REMAINING POSTS in Arabic translation

[ri'meiniŋ pəʊsts]
[ri'meiniŋ pəʊsts]
الوظائف المتبقية
الوظائف الباقية
تبقى من وظائف
الوظيفتين المتبقيتين
المناصب المتبقية

Examples of using Remaining posts in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
be moved to or abolished in conjunction with the creation of new posts in the General Services Section. The remaining posts would be moved or abolished in conjunction with the creation of new posts in the Logistics Operations and Supply Sections.
تلغى بعض الوظائف بالاقتران مع إنشاء وظائف جديدة في قسم الخدمات العامة، وستنقل أو تلغى الوظائف المتبقية بالاقتران مع إنشاء وظائف جديدة في قسم العمليات اللوجستية وقسم الإمدادات
The General Assembly, in its resolution 46/185 of 20 December 1991 on questions relating to the proposed programme budget for the biennium 1992-1993, accepted the Secretary-General ' s proposals and requested him to provide MULPOCs with the remaining posts and to report thereon at its forty-seventh session.
وقبلت الجمعية العامة، في قرارها ٤٦/١٨٥ المؤرخ ٢٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩١ بشأن المسائل المتعلقة بالميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين ١٩٩٢-١٩٩٣، اقتراحات اﻷمين العام وطلبت إليه أن يزود هذه المراكز بما تبقى من وظائف الفئة الفنية ووظائف الخدمات العامة وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة واﻷربعين
the time frames stipulated in Security Council resolutions 1503(2003) and 1534(2004), the gradual elimination of 143 posts would commence on 1 January 2009 and of 146 posts on 1 July 2009; the remaining posts were expected to be eliminated by 2010.
و 1534(2004)، سيبدأ تدريجيا إلغاء 143 وظيفة في 1 كانون الثاني/يناير 2009 ثم 146 وظيفة في 1 تموز/يوليه 2009، حيث من المتوقع إلغاء باقي الوظائف بحلول عام 2010
Mission Support Unit(Surface Transport Section, Transport Service), be transferred because the remaining posts were associated with the Unit ' s oversight and strategic planning roles, including coordinating the transport support and resource planning for all missions and exercising oversight over missions in the provision and utilization of financial resources for surface transport requirements.
لأن الوظائف المتبقية مرتبطة بدورَي الرقابة والتخطيط الاستراتيجي للوحدة، بما في ذلك تنسيق الدعم في مجال النقل وتخطيط الموارد لجميع البعثات، وممارسة الرقابة على البعثات في توفير واستخدام الموارد المالية من أجل تلبية الاحتياجات من النقل السطحي
would be moved or abolished in conjunction with the creation of new posts in the General Services Section, and the remaining posts would be moved or abolished in connection with the proposed creation of two new sections, namely the Logistics Operations and Supply Sections.
تلغى بعض الوظائف بالاقتران مع إنشاء وظائف جديدة في قسم الخدمات العامة، وستنقل أو تلغى الوظائف المتبقية بالنظر إلى الإنشاء المقترح للقسمين الجديدين، وهما قسم العمليات اللوجستية وقسم الإمدادات
The remaining posts of 1 Child Protection Officer(P-3), 1 Senior Gender Adviser(P-5), 3 Gender Affairs Officers(1 P-3 and 2 National Officers), 1 HIV/AIDS Adviser(P-4), 2 HIV/AIDS Officers(National Officer and United Nations Volunteer) and 1 Administrative Assistant(national General Service staff) would be retained to ensure the smooth transition to post-ONUB arrangements.
وسيتم الاحتفاظ بالوظائف المتبقية، وهي موظف معني بحماية الطفل(ف-3)، ومستشار أقدم في الشؤون الجنسانية(ف-5)، و 3 من موظفي الشؤون الجنسانية،(1 ف-3 وموظفان فنيان وطنيان)، ومستشار في مجال فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز)(ف-4)، و 2 من موظفي فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب(الإيدز)(موظف فني وطني، ومتطوع من متطوعي الأمم المتحدة)، ومساعد إداري واحد(موظف خدمات عامة وطنية) لضمان الانتقال السلس لترتيبات ما بعد عملية الأمم المتحدة في بوروندي
(ii) A net decrease of $120,700 under subprogramme 2, comprising $90,700 for posts and $30,000 for non-post requirements, is related to the abolition of one Local level post, the functions of which will be subsumed by the remaining posts, as well as reduced requirements for travel and consultants and experts, reflecting expenditure patterns, offset in part by increased requirements for general temporary assistance;
Apos; 2' انخفاض صاف مقداره 700 120 دولار تحت البرنامج الفرعي 2، منه 700 90 دولار للوظائف و 000 30 دولار لاحتياجات غير الوظائف، ويتعلق بإلغاء وظيفة واحدة من الرتبة المحلية، وسيجري توزيع المهام الخاصة بهذه الوظيفة على الوظائف المتبقية، فضلا عن انخفاض الاحتياجات للسفر وللاستشاريين والخبراء، الأمر الذي يعكس أنماط الإنفاق، ويقابل هذا الانخفاض جزئيا ازدياد الاحتياجات للمساعدة المؤقتة العامة
The remaining post, that of the Website Assistant in Chinese, has not been filled owing to the absence of eligible internal candidates.
أما الوظيفة المتبقية، وهي وظيفة مساعد للغة الصينية في الموقع، فلم يشغل بعد لعدم وجود مرشحين داخليين مؤهلين
The remaining post is under recruitment and is expected to be filled in
أما الوظيفة المتبقية فتجري عملية التوظيف الخاصة بها ومن المتوقع
Other States had nominated Trinidad and Tobago to fill the remaining post of Vice-President.
مجموعة دول عدم اﻻنحياز والدول اﻷخرى رشحت ترينيداد وتوباغو لشغل المنصب المتبقي لنائب الرئيس
The Chair said that the Group of African States had nominated Mr. Patten(Liberia) for the remaining post of Vice-Chair of the Committee for the sixty-ninth session.
الرئيس: قال إن مجموعة الدول الأفريقية رشحت السيد باتن(ليبريا) لشغل المنصب المتبقي لنائب رئيس اللجنة للدورة التاسعة والستين
The Department of Public Information had already filled six of the seven posts that had been approved for redeployment, but the remaining post, that of Website Assistant in Chinese, had not been filled owing to the absence of eligible internal candidates.
وكانت إدارة شؤون الإعلام قد ملأت ست وظائف من الوظائف السبع التي تقرر إعادة توزيعها، لكن الوظيفة المتبقية وهي لمساعد الموقع الشبكي باللغة الصينية، لم تملأ بسبب عدم وجود مرشحين داخليين مؤهلين لها
(b) Identified three posts at present allocated to the Global Trade Solutions Section of the Trade Division and used for capacity-building activities(2 P4 posts and 1 P2 post), and agreed that two of the posts could, after completion of their present activities and at the latest by January 2014, be transferred to the Transport Division, to be used primarily to service Working Party 29, whereas the remaining post should be reallocated internally in the Division to service the standard-setting activities;
(ب) تحديد ثلاث وظائف مخصصة في الوقت الحالي لقسم الحلول المتعلقة بالتجارة العالمية التابع لشعبة التجارة ويستعان بها في أنشطة بناء القدرات(وظيفتان برتبة ف-4 ووظيفة واحدة برتبة ف-2) والاتفاق على إمكانية نقل وظيفتين من تلك الوظائف، بعد إتمام الأنشطة المنوطة بهما في الوقت الحالي وفي موعد لا يتجاوز كانون الثاني/يناير 2014، إلى شعبة النقل لكي يستعان بهما بصفة رئيسية في خدمة الفرقة العاملة 29، على أن يعاد داخليا ضمن الشعبة تخصيص الوظيفة المتبقية لتقديم الخدمات المتعلقة بأنشطة وضع المعايير
All remaining posts are proposed as temporary positions.
ويقترح أن تكون جميع الوظائف المتبقية وظائف مؤقتة
The remaining posts would be those considered essential.
أما الوظائف المتبقية فهي التي تعتبر أساسية
Recruitment is still in process for the remaining posts.
ولا يزال التوظيف جاريا لشغل الوظائف المتبقية
The three remaining posts are in various stages of recruitment.
أما الوظائف الثلاث المتبقية فهي في مراحل مختلفة من عملية الاستقدام
The three remaining posts are at various stages of recruitment as of July 2013.
وفي تموز/يوليه 2013، كانت الوظائف الثلاث المتبقية في مراحل مختلفة من عملية الاستقدام
It is anticipated that the remaining posts will be filled before the end of 1998.
ويُتوقع شغل الوظائف المتبقية قبل نهاية عام ١٩٩٨
The Committee recommends that the requirements for the remaining posts be met from within existing resources.
كما توصي اللجنة بتلبية الاحتياجات من الوظائف المتبقية من واقع الموارد لحالية
Results: 2045, Time: 0.0617

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic