REVISED REPORTING GUIDELINES in Arabic translation

[ri'vaizd ri'pɔːtiŋ 'gaidlainz]
[ri'vaizd ri'pɔːtiŋ 'gaidlainz]
المبادئ التوجيهية المنقحة للإبلاغ
التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير
المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير
التوجيهية المنقحة ل تقديم التقارير
المنقح للمبادئ التوجيهية ل تقديم التقارير
التوجيهية المنقّحة المتعلقة بالإبلاغ

Examples of using Revised reporting guidelines in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee requests the State party to submit its fifth periodic report, prepared in accordance with the revised reporting guidelines of the Committee, adopted in 2008(E/C.12/2008/2), by 31 May 2018.
وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدم تقريرها الدوري الخامس وتعده بما يتفق مع المبادئ التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير والتي اعتُمدت في عام 2008(E/C.12/2008/2)، وذلك في تاريخ لا يتجاوز 31 أيار/مايو 2018
In its 1991 revised reporting guidelines(E.C.12/1999/1), the Committee specifically requests States parties to report on disability under articles 6(work),
وتطلب اللجنة في مبادئها التوجيهية المنقحة المتعلقة بتقديم التقارير لعام 1991(E.C.12/1999/1) على وجه التحديد من الدول
The Committee requests the State party to submit its seventh periodic report, prepared in accordance with the revised reporting guidelines adopted by the Committee in 2008(E/C.12/2008/2), by 30 November 2019.
وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أن تقدِّم، بحلول 30 تشرين الثاني/ نوفمبر 2019، تقريرها الدوري السابع بعد إعداده بما يتفق مع المبادئ التوجيهية المنقّحة لتقديم التقارير والتي اعتمدتها اللجنة في عام 2008(E/C.12/2008/2
Mr. Ramadan(Lebanon) asked whether a State party whose report had been submitted but not yet considered would be expected to prepare a follow-up report that would be consistent with the revised reporting guidelines.
السيد رمضان(لبنان): سأل عما إذا كان من المتوقع لدولة طرف قدمت تقريرها، ولكن هذا التقرير لم ينظر فيه بعد، أن تعد تقرير متابعة يكون متسقا مع المبادئ التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير
It is expected that after COP 9 all country Parties and organizations will report to the COP using the revised reporting guidelines, so that the information contained in the reports will enable a more effective review of implementation of the Convention.
ومن المتوقع أن تقدم جميع البلدان والمنظمات الأطراف، بعد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف، تقارير إلى مؤتمر الأطراف باستخدام المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير، بحيث تمكّن المعلومات الواردة في هذه التقارير من استعراض تنفيذ الاتفاقية بمزيد من الفعالية
Their review and adaptation to better reflect the strategic and operational objectives of The Strategy will be completed before the beginning of the next reporting cycle, and in time to be included and presented in the revised reporting guidelines.
وسيُفرغ من إعادة النظر فيها وتكييفها لتعكس على نحوٍ أفضل الأهداف الاستراتيجية والتنفيذية للاستراتيجية قبل بدء دورة الإبلاغ المقبلة، وفي الوقت المناسب لإدراجها وعرضها في المبادئ التوجيهية المنقَّحة المتعلقة بالإبلاغ
Their review and adaptation to better reflect the strategic and operational objectives of The Strategy will be completed before the beginning of the next reporting cycle, and in time to be included and presented in the revised reporting guidelines.
وستستكمل مراجعة هذه الرموز وتكييفها لتحسين إبراز الأهداف الاستراتيجية والأهداف التنفيذية للاستراتيجية قبل بدء دورة الإبلاغ المقبلة، وفي موعد يتيح إدراجها وعرضها في المبادئ التوجيهية المنقحة المتعلقة بالإبلاغ
The Committee welcomes the detailed, frank and comprehensive report submitted by the State party, the contents of which correspond with the Committee ' s revised reporting guidelines, and the fact that the report was prepared in consultation with non-governmental organizations and other public interest groups.
وترحب اللجنة بالتقرير المفصل والصريح والشامل الذي قدمته الدولة الطرف والذي تتطابق محتوياته مع مبادئ اللجنة التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير، ويكون التقرير قد أُعِدّ بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية وغير ذلك من مجموعات الصالح العام
general recommendation No. 4(1973) on the demographic composition of the population and paragraphs 10 and 12 of its revised reporting guidelines(CERD/C/2007/1), the Committee recommends that the State party include disaggregated demographic data on the ethnic composition of the population in its next periodic report..
توصيتها العامة رقم 4(1973) بشأن التكوين الديمغرافي للسكان، والفقرتين 10 و12 من مبادئها التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير(CERD/C/2007/1)، بإدراج بيانات ديمغرافية مصنّفة عن التكوين الإثني للسكان في تقريرها الدوري المقبل
Such a mechanism is indispensable in devising and implementing special measures to address any inequalities in the enjoyment of rights, as well as in evaluating the effectiveness of various anti-discrimination measures adopted by the State party, as outlined in the revised reporting guidelines(CERD/C/2007/1, para. 11).
وتُعد هذه الآلية أساسية لوضع تدابير خاصة وتنفيذها من أجل التصدي لأوجه عدم المساواة في التمتع بالحقوق إضافة إلى تقييم فعالية مختلف تدابير مكافحة التمييز التي اعتمدتها الدولة الطرف على النحو المبيّن في المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير(CERD/C/2007/1، الفقرة 11
In accordance with its general recommendation No. 8(1990) and paragraphs 10 to 12 of its revised reporting guidelines(CERD/C/2007/1), the Committee reiterates its request that the State party include, in its next periodic report, updated and detailed statistical data on the socioeconomic situation of the population, disaggregated by ethnic groups and nationalities.
وفقاً لتوصية اللجنة العامة رقم 81990 والفقرات من 10 إلى 12 من مبادئها التوجيهية المنقّحة المتعلقة بالإبلاغ(CERD/C/2007/1)، تؤكد اللجنة من جديد طلبها بأن تُدرِج الدولة الطرف، في تقريرها الدوري المقبل، بيانات إحصائية محدّثة ومفصّلة بشأن الوضع الاجتماعي- الاقتصادي للسكان، مصنّفة حسب الجماعات الإثنية والقوميات
The draft revised reporting guidelines, including the CRF contained in this note, were prepared under the guidance of the Chairman of the SBSTA and with the assistance of the Co-Chairs of the expert meeting(Mr. William Kojo Agyemang-Bonsu(Ghana), Ms. Dina Kruger(United States of America), Mr. Newton Paciornik(Brazil) and Mr. Jim Penman(United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland)).
أُعد مشروع المبادئ التوجيهية للإبلاغ المنقحة، بما فيها نموذج الإبلاغ الموحد الوارد في هذه المذكرة، تحت إشراف رئيس الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية، وبمساعدة رؤساء اجتماع الخبراء السيد ويليام كوجو أغيمانغ- بونسو(غانا)، والسيدة دينا كروغر(الولايات المتحدة الأمريكية)، والسيد نيوتن باشيورنيك(البرازيل)، والسيد جيم بينمان(المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية
general recommendation No. 4(1973) on demographic composition of the population and paragraphs 10 and 12 of its revised reporting guidelines(CERD/C/2007/1), the Committee recommends that the State party include disaggregated demographic data on the ethnic composition of the population in its next periodic report..
بشأن التركيبة الديمغرافية للسكان، والفقرتين 10 و12 من المبادئ التوجيهية المنقحة بشأن تقديم التقارير( CERD/ C/ 2007/ 1)، بتضمين تقريرها الدوري المقبل بيانات عن التكوين الإثني للسكان مصنفة حسب التركيبة الديمغرافية
In accordance with paragraphs 10 to 12 of its revised reporting guidelines(CERD/C/2007/1), the Committee reiterates its previous recommendations(CERD/C/AUT/CO/17, para. 9) that the State party collect disaggregated data, including on the basis of mother tongues used,
ووفقاً للفقرات من 10 إلى 12 من المبادئ التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير(CERD/C/2007/1)، تكرر اللجنة توصياتها السابقة( CERD/ C/ AUT/ CO/ 17، الفقرة 9) بأن تقوم الدولة
Recalling its revised reporting guidelines(CERD/C/2007/1, para. 11), the Committee reaffirms that if progress in eliminating discrimination based on race, colour, descent, or national or ethnic origin is to be monitored, some indication of the number of persons who might be treated less favourably on the basis of these characteristics is needed.
إنّ اللجنة، إذ تذكّر بمبادئها التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير CERD/C/2007/1، الفقرة 11، تؤكد من جديد أنه إذا كان من اللازم رصد التقدم المحرز في القضاء على التمييز القائم على العرق أو اللون أو النسب أو الأصل القومي أو الإثني، يجب الإشارة إلى عدد الأشخاص الذين قد يعاملون معاملة مجحفة بسبب هذه الخصائص
Recalling its revised reporting guidelines(CERD/C/2007/1), the Committee recalls that disaggregated data by ethnic or national origin on the socio-economic and cultural status of different groups are useful tools for the State party to enhance the equal enjoyment by all of the rights enshrined in the Convention.
واللجنة إذ تذكر بمبادئها التوجيهية المنقحة لإعداد تقارير(CERD/C/2007/1)، تشير إلى أن البيانات المصنفة بحسب الأصل الإثني أو القومي المتعلقة بالوضع الاجتماعي- الاقتصادي والثقافي لمختلف المجموعات هي أدوات مفيدة للدولة الطرف لتعزيز تمتع الجميع على قدم المساواة بالحقوق المكرسة في الاتفاقية
The Committee recommends that, in accordance with its revised reporting guidelines(CERD/C/2007/1), the State party provide detailed information in its next periodic report on the economic, social and cultural rights of immigrants and nationals with an immigrant background, notably in relation to their rights to work, access to social security, access to education and cultural rights.
توصي اللجنة، وفقاً لمبادئها التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير(CERD/C/2007/1)، بأن تقدم الدولة الطرف معلومات مفصلة في تقريرها الدوري القادم بشأن الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية للمهاجرين والرعايا ذوي الأصول المهاجرة، ولا سيما ما يتعلق بحقهم في العمل والحصول على الضمان الاجتماعي والتعليم والحقوق الثقافية
At its most recent session, in July 2010, the Committee had adopted its revised reporting guidelines in order to ensure their compatibility with the guidelines on a common core document, as contained in the harmonized guidelines on reporting under the international human rights treaties(HRI/MC/2006/3 and Corr.1).
وقالت إن اللجنة في أحدث دورة لها في تموز/ يوليه 2010، اعتمدت مبادئها التوجيهية المنقحة للإبلاغ لكي تضمن تواؤمها مع المبادئ التوجيهية لتقديم وثيقة أساسية موحدة، على النحو الوارد في المبادئ التوجيهية المنسقة للإبلاغ بموجب المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان HRI/MC/2006/3 و Corr.1
The agenda of the current session was once again extremely full, including the examination of four country reports, the adoption of lists of issues in response to a further five reports and a list of issues in the absence of a report, the consideration of a large number of communications, and further discussion of the Committee ' s working methods, in particular, its work on revised reporting guidelines.
وجدول أعمال هذه الدورة حافل أيضا، ويشمل النظر في أربعة تقارير قطرية، واعتماد قوائم القضايا ردا على خمسة تقارير أخرى، وقائمة قضايا تقرير غير متوفر، والنظر في عدد كبير من الرسائل، ومواصلة مناقشة طرائق عمل اللجنة، لا سيما عملها المتعلق بالمبادئ التوجيهية المنقحة لتقديم التقارير
In accordance with paragraphs 10 to 12 of its revised reporting guidelines(CERD/C/2007/1), the Committee recommends that the State party provide information on the composition of its population, disaggregated by national, non-national and ethnic origin, as well as statistical data on the socio-economic situation of the different groups, in order to be able to evaluate their situation in the economic, social and cultural fields and the level of protection of their rights.
وفقاً للفقرات من 10 إلى 12 من المبادئ التوجيهية المنقحة لإعداد التقارير(CERD/C/2007/1)، توصي اللجنة بأن تقدم الدولة الطرف معلومات عن تكوين سكانها، مفصلة حسب الأصل الوطني وغير الوطني والإثني، فضلاً عن بيانات إحصائية عن الحالة الاجتماعية والاقتصادية لمختلف المجموعات، حتى يمكن تقييم حالتها في الميادين الاقتصادي والاجتماعي والثقافي ومستوى حماية حقوقها
Results: 62, Time: 0.0521

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic