SCOPE OF THE ACTIVITIES in Arabic translation

[skəʊp ɒv ðə æk'tivitiz]

Examples of using Scope of the activities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Scope of the activities and the accountability of armed forces, United Nations civilian police, international civil servants and experts taking part in peace support operations(i.e. all operations of a peacekeeping or peace enforcement nature
نطاق الأنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام(أي جميع العمليات ذات طابع حفظ السلام
Recalling its decision 2002/104 of 12 August 2002 in which the Sub-Commission decided to entrust Françoise Hampson with the task of drafting, without financial implications, a working paper on the scope of the activities and accountability of armed forces, United Nations civilian police, international civil servants and experts taking part in peace support operations.
وإذ تشير إلى مقررها 2002/104 المؤرخ 12 آب/أغسطس 2002، الذي قررت فيه اللجنة الفرعية أن تعهد إلى السيدة فرانسواز هامبسون بمهمة أن تضع، دون أن تترتب على ذلك آثار مالية، ورقة عمل عن نطاق أنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة، والشرطة المدنية للأمم المتحدة، وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات لدعم السلام
In its decision 2002/104, the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights requested Françoise Hampson to submit a working paper on the scope of the activities and accountability of armed forces, United Nations civilian police, international civil servants and experts taking part in peace support operations(PSOs).
طلبت اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان، في مقررها 2002/104، إلى السيدة فرانسواز هامبسون تقديم ورقة عمل عن نطاق أنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلم
The fourth meeting of persons chairing the human rights treaty bodies considered a suggestion by a member of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination and a member of the Committee against Torture that they examine the possibility of undertaking preventive action against human rights violations, within the scope of the activities of the human rights treaty bodies.
وقد نظر رؤساء اﻻجتماع الرابع للهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان في اقتراح قدمه عضو في لجنة القضاء على التمييز العنصري وعضو في لجنة مناهضة التعذيب بأن يدرسوا إمكانية اﻻضطﻻع بإجراءات وقائية ضد انتهاكات حقوق اﻹنسان، ضمن نطاق أنشطة الهيئات التعاهدية لحقوق اﻹنسان
the light of the work load for the biennium: many decisions taken byof the sixth session of the Conference of the PartiesCOP at its sixth session set tasks that add to both the substantive and quantitative scope of the activities of the secretariat.
عبء العمل لفترة السنتين: فقد اتخذ مؤتمر الأطراف في دورته السادسة مقررات عديدة تحدد مهاماً من شأنها أن توسع نطاق أنشطة الأمانة موضوعاً وكماً
Much appreciation was expressed for the report on the future engagement of the United Nations system with the New Partnership for Africa ' s Development, which was considered useful in highlighting the evolving nature and scope of the activities of the United Nations system in support of NEPAD.
تم الإعراب عن التقدير الكبير للتقرير المتعلق بمشاركة منظومة الأمم المتحدة مستقبلا في الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، الذي اعتبر مفيدا في إبراز الطبيعة المتطورة لأنشطة منظومة الأمم المتحدة التي يضطلع بها دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا وفي إبراز نطاق هذه الأنشطة
The representative of Zambia said that many least developed countries still lay outside the scope of the activities of transnational corporations, and he endorsed the
وقال ممثل زامبيا إن بلداناً كثيرة بين أقل البلدان نمواً ما زالت تقع خارج نطاق أنشطة الشركات عبر الوطنية، وأيّد فكرة
Republic of Macedonia and indicated that the aforementioned intervention of the delegation of Greece was of a purely technical nature, directly connected to information included in a document presented under agenda item 14 and thus entirely within the scope of the activities of the Conference.
المداخلة السابق ذكرها لوفد اليونان كانت ذات طابع تقني محض، وتتعلق بشكل مباشر بالمعلومات الواردة في وثيقة معروضة في إطار البند 14 من جدول الأعمال وبالتالي فهي تندرج كلية ضمن نطاق أنشطة المؤتمر
However, the involvement of these companies has been mostly in the form of management contracts: new hotels constructed in Africa in the 1980s have tended not to have been built with equity from these or other individual equity sources". 15/ As FDI data do not reflect non-equity arrangements, they underestimate the size and scope of the activities of TNCs in Africa.
بيد أن مشاركة هذه الشركات كان في معظمها في شكل عقود ادارة: مالت الفنادق الجديدة التي شيدت في افريقيا في الثمانينات إلى أن تبنى بدون رأسمال سهمي من هذه أو تلك من مصادر الرأسمال السهمي الفردي" ١٥. ونظرا ﻷن بيانات اﻻستثمار المباشر اﻷجنبي ﻻ تعكس الترتيبات غير السهمية، فإنها تبخس حجم ونطاق أنشطة الشركات عبر الوطنية في افريقيا
Accordingly, in its discussion on individual initiatives in section III. C below, the Committee recommends that the Secretary-General further reprioritize and reduce the scope of the activities envisaged for the biennium 2012-2013 under each of the four enterprise ICT initiatives and identify the features that could be postponed without cutting short or negatively impacting ongoing activities or compromising return on investments already made.
وبناء عليه، وفي إطار مناقشتها للمبادرات الفردية في الفرع الثالث- جيم أدناه، توصي اللجنة بأن يقوم الأمين العام بالمزيد فيما يتعلق بإعادة تحديد الأولويات وتقليص نطاق الأنشطة المتوخاة لفترة السنتين 2012-2013 في إطار كل مبادرة من المبادرات الأربع لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات في المؤسسة، وتحديد الجوانب التي يمكن أن تؤجل دون وضع حد للأنشطة الجارية أو التأثير سلبا عليها، أو المساس بالعائد المتوقع من استثمارات تمت بالفعل
Therefore, the scope of the activities of the Office in these areas will increase, while its previous focus on the specific aspects of constitutional review and reform, and legislative support will decrease,
وبالتالي، سيتسع نطاق الأنشطة التي يضطلع بها مكتب الشؤون السياسية في هذه المجالات، في حين سيتراجع مستوى تركيزه السابق على جوانب محددة من المراجعة والإصلاح الدستوريين والدعم التشريعي،
At the 7th meeting, on 5 August 2002, Ms. Françoise Hampson introduced her working paper on the scope of the activities and the accountability of armed forces, United Nations civilian police, international civil servants and experts taking part in peace support operations(i.e. all operations of a peacekeeping or peace enforcement nature under a United Nations mandate)[E/CN.4/Sub.2/2002/6].
وفي الجلسة 7 المعقودة في 5 آب/أغسطس 2002، قدمت السيدة فرانسواز هامبسون ورقة العمل التي أعدتها بشأن نطاق الأنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام(أي جميع العمليات ذات طابع حفظ السلام أو إحلال السلام في إطار ولاية الأمم المتحدة)( E/ CN.4/ Sub.2/ 2002/ 6
the allegations of serious violations of">human rights on the part of personnel serving in peace support operations", and entrusted" Françoise Hampson[member from the United Kingdom] with the task of preparing, without financial implications, a working paper on the scope of the activities and the accountability of armed forces, United Nations civilian police, international civil servants and experts taking part in peace support operations, for submission to the SubCommission at its fifty-fourth session".
بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن نطاق أنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام، لتقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين، دون أن يترتب على ذلك أي آثار مالية
At its fifty-third session, the Sub-Commission, in its decision 2001/105, taking note of Commission resolution 2001/70, decided to entrust Ms. Françoise Hampson with the task of preparing, without financial implications, a working paper on the scope of the activities and the accountability of armed forces, United Nations civilian police, international civil servants and experts taking part in peace support operations, for submission to the Sub-Commission at its fifty-fourth session.
قررت اللجنة الفرعية، في مقررها 2001/105 الذي اعتمدته في دورتها الثالثة والخمسين، بعد أن أحاطت علماً بقرار لجنة حقوق الإنسان 2001/70، أن تعهد إلى السيدة فرانسواز هامبسون بمهمة القيام، دون أن تترتب على ذلك أية آثار مالية، بإعداد ورقة عمل بشأن نطاق أنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام، لتقديمها إلى اللجنة الفرعية في دورتها الرابعة والخمسين
In 1999, the Standing Committee approved the proposals of the CEO/Secretary for further enhancement by extending the scope of the activities of the Geneva office to include local pension secretariat services, benefit determinations and payments to additional United Nations entities, as well as to other member organizations with staff located in Europe, Africa and the Middle East, to take advantage of geographical proximity and time zones, language commonality and familiarity with national practices, banking arrangements, regulations and laws in Europe.
وفي عام 1999، وافقت اللجنة الدائمة على الاقتراحات التي قدمها كبير الموظفين التنفيذيين/الأمين لمواصلة تعزيز دور مكتب جنيف عن طريق توسيع نطاق الأنشطة التي يضطلع بها بحيث تشمل خدمات الأمانة المحلية المتعلقة بالمعاشات التقاعدية، وعمليات تحديد الاستحقاقات وصرفها لكيانات إضافية من كيانات الأمم المتحدة، وكذلك للمنظمات الأعضاء الأخرى التي يوجد موظفوها في أوروبا وأفريقيا والشرق الأوسط، وذلك للاستفادة من القرب الجغرافي والاتفاق في التوقيت، ومن وحدة اللغة، والإلمام بالممارسات الوطنية والترتيبات المصرفية والأنظمة والقوانين السارية في أوروبا
In its decision 2001/105, the Sub-Commission, recalling its resolution 2000/24 and Commission on Human Rights resolution 2000/68 and taking note of Commission resolution 2001/70 and the background information provided in document E/CN.4/Sub.2/2001/WP.1, decided to entrust Ms. Françoise Hampson with the task of preparing a working paper on the scope of the activities and the accountability of armed forces, United Nations civilian police, international civil servants and experts taking part in peace support operations.
قررت اللجنة الفرعية، بمقررها 2001/105، بعد أن أشارت إلى قرارها 2000/24 وقرار لجنة حقوق الإنسان 2000/68، وبعد أن أحاطت علماً بقرار اللجنة 2001/70 وبالمعلومات الأساسية المقدمة في الوثيقة E/ CN.4/ Sub.2/ 2001/ W P.1، أن تعهد إلى السيدة فرانسواز هامبسن بمهمة إعداد ورقة عمل بشأن نطاق الأنشطة ومسؤولية أفراد القوات المسلحة وشرطة الأمم المتحدة المدنية وموظفي الخدمة المدنية الدولية والخبراء المشاركين في عمليات دعم السلام
Scope of the activity in line with decision 2/CP.7, paragraph 15.
نطاق النشاط وفقاً للفقرة 15 من المقرر 2/م أ-7
Scope of the activity in line with decision 2/CP.7, paragraph 15.
نطاق النشاط وفقاً للمقرر 2/م أ-7، الفقرة 15
As a continuation of the initiatives undertaken to strengthen the strategic management of peace operations, the amount of $155,000 is proposed for extending the scope of the activity approved in the 2009/10 period(see A/63/767, para. 386).
يُقترح، استمرارا للمبادرات المتخذة لتعزيز الإدارة الاستراتيجية لعمليات حفظ السلام، رصد مبلغ 000 155 دولار من أجل توسيع نطاق النشاط المعتمد في الفترة 2009/2010(انظر الفقرة 386 من الوثيقة A/63/767
As a continuation of the initiatives undertaken to strengthen strategic management of peace operations, provision in the amount of $344,400 is proposed to extend the scope of the activity approved in the 2009/10 periodsee A/63/767, para.
يقترح استمرارا للمبادرات المتخذة لتعزيز الإدارة الاستراتيجية لعمليات حفظ السلام رصد اعتماد بمبلغ 400 344 دولار من أجل توسيع نطاق النشاط المعتمد في الفترة 2009/2010(انظر الفقرة 368 من الوثيقة A/63/767
Results: 53, Time: 0.0989

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic