Examples of using
Implementation of the activities
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The Committee noted with satisfaction that further progress was being made in theimplementation of the activitiesof the Programme for 2003, as set out in the report of the Subcommittee(A/AC.105/804, para. 42).
ونوّهت اللجنة بارتياح باحراز مزيد من التقدم في تنفيذ أنشطة البرنامج لعام 2003، على النحو المبيّن في تقرير اللجنة الفرعية(A/AC.105/804، الفقرة 42
A broad consensus had emerged on the programme, in particular on theimplementation of the activities described in paragraph 5 of document TD/B/EX(2)/INF.2 so long as they did not have any additional financial implications.
وظهر توافق كبير في اﻵراء على البرنامج، وبوجه خاص، على تنفيذ اﻷنشطة الوارد وصفهــا فــي الفقرة ٥ من الوثيقة TD/ B/ E X( 2)/ I NF.2 ما دام ﻻ يترتب على هذه اﻷنشطة أية آثار مالية إضافية
ILO continued to work closely with OAU in theimplementation of the activitiesof the ILO International Programme on the Elimination of Child Labour in the Africa region.
وواصلت منظمة العمل الدولية العمل على نحو وثيق مع منظمة الوحدة اﻻفريقية في تنفيذ أنشطة البرنامج الدولي للقضاء على تشغيل اﻷطفال في المنطقة اﻻفريقية وهو برنامج تابع لمنظمة العمل الدولية
Calls upon all Member States to cooperate with the United Nations Educational Scientific and Cultural Organization in the observance of the national and international programmes for the Year and to participate actively in theimplementation of the activities to be organized within the framework of the Year;
تطلـب إلى جميع الدول اﻷعضاء أن تتعاون مع منظمة اﻷمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة في تنفيذ البرامج الوطنية والدولية لﻹحتفال بالسنة، وأن تشارك بشكل فعال في تنفيذ اﻷنشطة التي ستنظم في إطار السنة
The Advisory Committee points out that the report of the Secretary-General does not describe fully the measures taken by the Secretariat in order to guarantee theimplementation of the activities related to technical cooperation executed by the former Department for Development Support and Management Services.
وتشير اللجنة اﻻستشارية إلى أن تقرير اﻷمين العام ﻻ يبين تماما التدابير التي اتخذتها اﻷمانة العامة لضمان تنفيذ اﻷنشطة المتصلة بالتعاون التقني، التي كانت تنفذها اﻹدارة السابقة لخدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية
By its resolution 65/81, the General Assembly requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its sixty-seventh session a report covering theimplementation of the activitiesof the United Nations Disarmament Information Programme.
وطلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام، في قرارها 65/81، أن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين تقريراً يشمل تنفيذ أنشطة برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح
Some delegations felt that the proposed significant transfer of resources from the information service at Vienna to another information centre might have a negative impact on theimplementation of the activitiesof that office.
وارتأى بعض الوفود أن القدر الكبير من الموارد المقترح نقله من دائرة اﻹعﻻم في فيينا إلى مركز إعﻻم آخر قد يؤثر سلبا في تنفيذ أنشطة ذلك المكتب
provides for coherence and continuity of activities as well as inclusiveness of participation has proven critical in ensuring a strong focus on implementation of the activitiesof the Second International Decade of the World ' s Indigenous People.
تكون هناك خطة عمل تتيح اتساق الأنشطة واستمراريتها فضلا عن شمولية المشاركة بحيث تكفل التركيز بقوة على تنفيذ أنشطة العقد الثاني للشعوب الأصلية في العالم
the ten largest brokerage companies in Russia and">15 December 2015 first to receive a license of the Central Bank of the Russian Federation on theimplementation of the activitiesof Forex dealer in Russia.
15 كانون الأول/ ديسمبر 2015 أول من يحصل على رخصة من البنك المركزي للاتحاد الروسي على تنفيذ أنشطة تاجر الفوركس في روسيا
Develop policies for passwords and circulate them to Department staff and hold workshops to raise awareness of the concepts of knowledge management and the system of maintaining the security and confidentiality of the information, in addition to follow up theimplementation of the activities listed in the knowledge management strategy.
تطوير سياسات لكلمات المرور وتعميمها على موظفي الدائرة وعقد ورشات عمل للتوعية بمفاهيم ادارة المعرفة ونظام حفظ امن وسرية المعلومات ومتابعة تنفيذ الانشطة المدرجة في استراتيجية ادارة المعرفة
The present report is submitted to inform the General Assembly of the resource requirements resulting from theimplementation of the activities foreseen in resolution S-9/1 adopted by the Human Rights Council at its ninth special session.
هذا التقرير مقدم لموافاة الجمعية العامة بالاحتياجات من الموارد الناجمة عن تنفيذ الأنشطة المتوقعة في القرار دإ-9/1 الذي اتخذه مجلس حقوق الإنسان في دورته الاستثنائية التاسعة
The Subcommittee noted with satisfaction the establishment of UN-SPIDER and the progress made in theimplementation of the activities for 2007, including the inauguration of the office of UN-SPIDER in Bonn, Germany, on 29 October 2007.
ولاحظت اللجنة الفرعية بارتياح إنشاء برنامج سبايدر وما أُحرز في عام 2007 من تقدّم في تنفيذ الأنشطة، بما في ذلك افتتاح مكتبه في بون، ألمانيا، في 29 تشرين الأول/ أكتوبر 2007
Aware that progress has been achieved at various national and subnational levels towards implementation of the activitiesof Agenda 21, and aware also that
وإذ يدرك أن التقدم قد أُحرز على مختلف المستويات الوطنية ودون الوطنية في تنفيذ أنشطة جدول أعمال القرن 21،
In fact, almost 36 per cent of the total resources utilized by the Programme during the biennium went towards theimplementation of the activities falling under the above subprogramme.
وفي الواقع، فإن قرابة ٣٦ في المائة من مجموع الموارد التي استخدمها برنامج اﻷمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات خﻻل فترة السنتين قد وجهت لتنفيذ اﻷنشطة التي تندرج في إطار البرنامج الفرعي المذكور أعﻻه
Regional centres may work together, especially in the areas of their comparative advantage within their regions, and may collaborate with FAO and UNEP regional offices in theimplementation of the activities.
وقد تعمل المراكز الإقليمية معاً، وبخاصة في مجالات المزايا النسبية داخل أقاليمها، وقد تتعاون مع المكاتب الإقليمية لمنظمة الأمم المتحدة للأغذية والزراعة وبرنامج الأمم المتحدة للبيئة في تنفيذ هذه الأنشطة
The Minister of Social Welfare, Gender and Children ' s Affairs has already discussed the plan of activities at Parliament and Finance so as to provide allocation for theimplementation of the activities.
وقد ناقش وزير الرعاية الاجتماعية والشؤون الجنسانية وشؤون الطفل خطة الأنشطة بالفعل في البرلمان ووزارة المالية لتوفير مخصصات لتنفيذ الأنشطة
(a) An expert meeting on matters relating to non-market-based approaches, such as the joint mitigation and adaptation approaches for integral and sustainable management of forests, to support theimplementation of the activities referred to in decision 1/CP.16, paragraph 70;
(أ) اجتماع للخبراء بشأن المسائل المتصلة بالنُّهج غير القائمة على السوق، مثل نُهج التخفيف والتكيف المشتركة من أجل الإدارة السليمة والمستدامة للغابات، دعماً لتنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 70 من المقرر 1/م أ-16()
In its resolution 67/67, the General Assembly also requested the Secretary-General to submit to the Assembly at its sixty-ninth session a report covering theimplementation of the activitiesof the United Nations Disarmament Information Programme.
وفي القرار 67/67، طلبت الجمعية العامة أيضا إلى الأمين العام أن يقدم إليها في الدورة التاسعة والستين تقريراً عن تنفيذ أنشطة برنامج الأمم المتحدة لمعلومات نزع السلاح
The Committee stressed the need for a closer link between programme performance and budget performance reports in order to provide Member States with a clearer picture regarding theimplementation of the activitiesof the Organization.
وشددت اللجنة على الحاجة إلى الربط بشكل وثيق بين تقريري أداء البرنامج وأداء الميزانية بغية تزويد الدول اﻷعضاء بصورة أوضح فيما يتعلق بتنفيذ أنشطة المنظمة
The Council of Members shall, at the start of the calendar year, request the Members to settle their contribution as soon as possible to enable the International Olive Council to operate normally and to enable theimplementation of the activities planned by it for the calendar year concerned.
يطلب مجلس الأعضاء في بداية السنة التقويمية من الأعضاء تسديد اشتراكاتها في أقرب وقت ممكن لتمكين المجلس الدولي للزيتون من العمل بصورة طبيعية ولتمكينه من تنفيذ الأنشطة التي خطط لإنجازها في تلك السنة التقويمية
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文