SECURITY CONCERN in Arabic translation

[si'kjʊəriti kən's3ːn]
[si'kjʊəriti kən's3ːn]
قلق أمني
مخاوف أمنية
الهاجس الأمني
الشاغل الأمني
شاغل أمني
هاجسًا أمنيًا
القلق الأمني
المخاوف الأمنية
اهتماما أمنيا
هاجس أمني

Examples of using Security concern in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
However, the threat of the genocidal forces-- known as the Forces démocratiques de libération du Rwanda-- that were operating in eastern Democratic Republic of the Congo had remained a security concern for Rwanda and the region.
ومع ذلك، فإن التهديد الذي تشكله قوات الإبادة الجماعية، التي تُعرف باسم القوات الديمقراطية لتحرير رواندا وتنشط في شرق جمهورية الكونغو الديمقراطية، يظل مصدر قلق أمني لرواندا وللمنطقة
However, where it appears the Israeli soldiers confiscated property because of a security concern(e.g., a concern that a medication bottle held an illicit substance), the Board decided that that property loss will be recorded.
بيد أنه حيث يبدو أن الجنود الإسرائيليين يصادرون الممتلكات بسبب شواغل أمنية(مخافة أن تكون زجاجة الدواء تحتوي على مادة غير مشروعة)، قرر المجلس أن يسجل الخسائر في الممتلكات
I would add, aging nuclear capabilities, are far greater than any Israeli security concern with respect to the Arab States.
وأضيف، القــدرات النوويــة الموجودة منذ أمد طويل، أكبر بكثير من أي شاغل أمني اسرائيلي فيما يتعلق بالدول العربية
Security concern.
لإعتبار أمنى
This is sometimes a security concern.
هذا في بعض الأحيان مصدر قلق أمني
Protecting space assets has thus become a serious international security concern.
وبالتالي، أصبحت حماية الموجودات الفضائية من الشواغل الخطيرة على صعيد الأمن الدولي
It is a security concern that we all share.
فالأمر يتعلق بهاجس أمني يهمنا جميعاً
The essential warranty of PhoneClean lies in its all-around security concern.
الضمان الأساسي من PhoneClean، يمكن في قلقها الأمنية الكاملة
Due to a possible security concern, we are evacuating the terminal.
سنخلي مبنى الركّاب بسبب شأن أمنيّ محتمل
Dr. Julian Cornel, let us decide what is or isn't a security concern.
الدكتور جوليان كورنيل، دعونا تقرر ما هو أو ليس قلقا أمنيا
The issue has rallied the countries of the region around a shared security concern.
المسألة إلى تجمع بلدان المنطقة لمعالجة شاغل أمني مشترك
Africa is not, of course, the only area of security concern for the United Nations.
وليست أفريقيا بطبيعة الحال هي المنطقة الوحيدة التي تمثل شاغﻻ أمنيا بالنسبة لﻷمم المتحدة
The North Korean nuclear issue remains a paramount security concern for North-East Asia and the world.
إن المسألة النووية لكوريا الشمالية تظل شاغﻻ أمنيا بالغ اﻷهمية لشمال شرقي آسيا وللعالم
However, attacks against ethnic minorities, especially Serbs, and their property, remain a major security concern.
على أن الهجمات ضد اﻷقليات العرقية وﻻ سيما الصرب، وممتلكاتهم ﻻ تزال شاغﻻ أمنيا رئيسيا
SGBV is increasingly recognized as a global security concern.
العنف الجنسي والجنساني يشكل أحد الشواغل الأمنية العالمية
The illicit transfer of MANPADS poses a real threat to civil aviation and constitutes a grave security concern.
والنقل غير المشروع لتلك النظم يشكل تهديداً حقيقياً للملاحة الجوية كما يمثل شاغلاً أمنياً خطيراً
Their presence is a major security concern and is impeding the efforts of the Force to maintain security..
ويشكل وجودهم مصدر قلق أمني كبير ويعوق الجهود التي تبذلها القوة الأمنية للحفاظ على الأمن
The large-scale circulation among the population of small arms and ammunition, including grenades, remained a major security concern.
كما ظل تداول الأسلحة الصغيرة والذخائر، بما فيها القنابل، على نطاق واسع بين السكان مصدر قلق أمني رئيسي
The main security concern in the near future is the management of the return of Croat displaced persons into the region.
ويتمثل الشاغل اﻷمني الرئيسي في المستقبل القريب في تنظيم عودة الكروات المشردين الى المنطقة
Armed robbery at sea and acts of piracy continued to be a major security concern for countries of the Central African subregion.
وما زال السطو المسلح في البحر وأعمال القرصنة من الشواغل الأمنية الرئيسية لبلدان المنطقة دون الإقليمية لوسط أفريقيا
Results: 32482, Time: 0.0582

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic