SHAPING in Arabic translation

['ʃeipiŋ]
['ʃeipiŋ]
لصياغة
to draft
for the formulation
elaboration
formulating
crafting
shaping
developing
elaborating
forging
استشراف
foresight
outlook
to foresee
shaping
looking
to explore
prospecting
to anticipate
to forecast
وصياغة
formulation
formulate
and
draft
shape
elaboration
craft
articulation
forge

Examples of using Shaping in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
noted that the Mid-term Review was an opportunity for shaping the future of UNCTAD.
استعراض منتصف المدة يتيح فرصة لصياغة مستقبل الأونكتاد
This seminar will provide essential background on the issues underlying and shaping the political talks at the COP.
وستوفر هذه الحلقة الدراسية معلومات أساسية عن القضايا الجوهرية التي تحدد موضوع وشكل المحادثات السياسية التي ستجري في مؤتمر اﻷطراف
The Haitian revolution was an achievement of immense historical importance that significantly influenced the shaping of the modern world.
وقد كانت الثورة الهايتية إنجازا على قدر هائل من الأهمية التاريخية أثّر في شكل العالم الحديث تأثيرا كبيرا
international levels need to remain active and engaged in shaping the partnership in order to ensure that capacity-building plans take into consideration lessons learned
تظل الوكالات الإحصائية على الصعيدين الوطني والدولي نشطة ومشاركة في صوغ الشراكة، من أجل كفالة أن تأخذ خطط بناء القدرات
The Deputy Prosecutor also mentioned the impact of the Court on States not party to the Rome Statute, referring to the Lubanga case and its influence in shaping demobilization efforts in Sri Lanka and Nepal.
وذكرت نائبة المدعي العام أيضا تأثير المحكمة في الدول غير الأطراف في نظام روما الأساسي، فأشارت إلى قضية لوبانغا وتأثيرها في بلورة جهود التسريح في سري لانكا ونيبال
It implied also the need to ensure universal access to scientific education and the tools for learning, with the needs of vulnerable populations and the poor taken into account in shaping the direction of scientific research and technological development.
وينطوي هذا الحق أيضاً على ضرورة ضمان حصول الجميع على التعليم العلمي وأدوات التعلم، مع مراعاة احتياجات الشرائح السكانية الضعيفة والفقيرة في بلورة وجهة البحث العلمي والتطوير التكنولوجي
UNEP will draw on the expertise and networks of its partners to build the capacity of its stakeholders to better access, generate and use information in shaping decisions that lead towards an equitable and sustainable development pathway.
وسيستند البرنامج إلى الخبرات والشبكات المتوافرة لدى شركائه في بناء قدرات الأطراف المعنية اللازمة لتحسين إمكانية حصولهم على المعلومات وتوليدها واستخدامها في صوغ القرارات المفضية إلى سبيل التنمية المنصفة والمستدامة
Two critical priorities were the push for the achievement of the Millennium Development Goals by 2015, the target date; and greater public involvement in shaping the post-2015 development agenda, both in terms of addressing poverty and protecting the planet.
وانصبّ الاهتمام على أولويتين بالغتي الأهمية، هما العمل على تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية بحلول الموعد المستهدف في عام 2015، وزيادة مشاركة الجمهور في صوغ خطة التنمية لما بعد عام 2015، سواء من حيث التصدي للفقر أو حماية كوكب الأرض
Switzerland takes account of the new developments and challenges in relation to ICTs and actively engages in shaping the information society by means of the Strategy of the Federal Council for an Information Society in Switzerland.
وتأخذ سويسرا في الاعتبار التطورات والتحديات الجديدة فيما يتصل بتكنولوجيات المعلومات والاتصالات، وتشارك بنشاط في تشكيل مجتمع المعلومات عن طريق استراتيجية المجلس الاتحادي لمجتمع المعلومات في سويسرا
Something that implies primarily a mobility of thinking in the sense of adopting and rapidly applying the"unknown", by individual intellectual work, with the purpose of shaping an identity that can transmit the idea of new.
شيء ينطوي في المقام الأول على حركة تفكير بمعنى اعتماد وتطبيق"المجهول" بسرعة، من خلال العمل الفكري الفردي، بهدف تشكيل هوية يمكن أن تنقل فكرة جديدة
He called for efforts to accelerate progress towards the attainment of the Millennium Development Goals to be strengthened, even though the international community had begun to set the direction beyond 2015 by shaping a new development agenda.
ودعا إلى تعزيز الجهود الرامية إلى تسريع خطى التقدم نحو تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، حتى مع بدء المجتمع الدولي في تحديد اتجاه لما بعد عام 2015 من خلال صياغة خطة جديدة للتنمية
Letter dated 23 October 1991(S/23159) from the representatives of Denmark, Finland, Iceland, Norway and Sweden addressed to the Secretary-General, transmitting the text of a document entitled" Shaping the Peace: The United Nations in the 1990s".
رسالة مؤرخــة ٢٣ تشرين اﻷول/اكتوبــر ١٩٩١(S/23159)، موجهة الــى اﻷمين العــام من ممثلــي أيسلنـدا والدانمرك والسويــد وفنلندا والنرويــج، يحيلون بها نص وثيقة بعنوان" صياغة السلم: اﻷمم المتحدة في التسعينات
Jaw Shaping.
تشكيل الفك
Shaping the blade.
يشكل النصول
Shaping New Models.
تشكيل نماذج جديدة
Shaping Career Choices.
تشكيل الخيارات المهنية
Hydration Shaping Machine.
ترطيب تشكيل آلة
Minimum shaping character.
الحد الأدنى لتشكيل شخصية
Bands frequency shaping.
عصابات تشكيل التردد
Face Shaping Stick.
وجه تشكيل عصا
Results: 42501, Time: 0.0852

Top dictionary queries

English - Arabic