SHARP REDUCTION in Arabic translation

[ʃɑːp ri'dʌkʃn]
[ʃɑːp ri'dʌkʃn]
انخفاض حاد
تخفيض حاد
خفض حاد
تراجع حاد
الانخفاض الحاد
انخفاضاً حاداً
تخفيض الحاد
انخفاض شديد

Examples of using Sharp reduction in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Some advanced industrialized nations are on track to meet their Kyoto targets for reasons outside the realm of climate policy, e.g., a sharp reduction in their industrial production.
فبعض الدول الصناعية المتقدمة تسير في الطريق الصحيح لبلوغ الأرقام المستهدفة لها في إطار بروتوكول كيوتو لأسباب خارج نطاق السياسات المتعلقة بالمناخ، على سبيل المثال، انخفاض حاد في إنتاجها الصناعي
Also expressing concern over the negative effects of the financial crisis on the international trading system, in particular the sharp reduction of commodity prices and its negative effects on the development prospect of developing countries.
وإذ تعرب عن قلقها أيضا إزاء اﻵثار السلبية لﻷزمة المالية على النظام التجاري الدولي، وﻻ سيما اﻻنخفاض الحاد في أسعار السلع اﻷساسية وما له من آثار سلبية على توقعات التنمية في البلدان النامية
That situation, namely the feminization of professions, had a number of negative effects, including a sharp reduction in the prestige of those professions and an impact on the respective salaries.
وكان لهذا الوضع- وهو تأنيث المهن- عدد من اﻵثار السلبية، منها اﻻنخفاض الحاد في مكانة هذه المهن وفي أثرها على رواتب كل منها
Despite a sharp reduction in the inflow of funds at a time of escalating demands on the Organization, the Secretary-General has succeeded in maintaining a high degree of effectiveness through intelligent rationalization and restructuring.
وبالرغم من اﻻنخفاض الحاد في تدفق اﻷموال في وقت يزداد فيه الطلب على المنظمة، نجح اﻷمين العام في اﻹبقاء على درجة عالية من الفعالية من خﻻل العمليات الذكية للترشيد وإعادة الهيكلة
must include shorter sessions, a sharp reduction in the time devoted to redrafting indicators of achievement and a shift towards drawing lessons from evaluation and programme-performance findings.
يشمل دورات أقصر، وتخفيضا حادا في الوقت المكرس لإعادة صياغة مؤشرات الإنجاز والاتجـاه إلى استخلاص الدروس من نتائج التقييم وأداء البرامج
So far, one of the main results of our implementation efforts has been a sharp reduction in the number of people who must survive on less than $1 a day.
وحتى الآن، إن إحدى النتائج الرئيسية لجهودنا في مجال التنفيذ تتمثل بانخفاض حاد في عدد الناس الذين عليهم أن يعيشوا على أقل من دولار في اليوم
The rise in the consumer price index, which was relatively gentle given the sharp reduction in the supply of food to Gaza, is attributable to a decline in both supply and demand.
ويعزى ارتفاع الرقم القياسي لأسعار الاستهلاك، الذي كان معتدلا نسبيا بالنظر إلى الانخفاض الحاد في إمدادات غزة بالأغذية، إلى تراجع العرض والطلب كليهما(
Will nuclear-weapon States accept a sharp reduction in their nuclear arsenals while the three hold-out countries continue to develop and stockpile more nuclear weapons and more fissile materials for that purpose?
فهل ستقبل الدول النووية بإجراء خفض كبير في أسلحتها النووية، في الوقت نفسه الذي تعمل فيه هذه الدول الثلاث على تكديس المزيد من الأسلحة وتطويرها دون قيود أو التزامات، وعلى الحصول على مزيد من المواد الانشطارية لأغراض الأسلحة النووية؟?
Belarus has experienced a steady decline in the number of newly built housing units, and shortages of finance have caused a sharp reduction in the extent of repairs to housing and related services.
وشهدت بيﻻروس إنخفاضاً مطرداً في عدد الوحدات السكنية حديثة اﻹنشاء وحاﻻت نقصان التمويل مما أدى إلى إنخفاض حاد في نطاق اﻹصﻻحات التي يتم إدخالها علـى اﻹسكان والخدمـات ذات الصلة
(e) Measures to restore domestic financial markets in developed countries through subsidies to financial institutions have been accompanied by a sharp reduction in flows of capital to developing countries.
(هـ) لقد كانت التدابير الرامية إلى إعادة الأسواق المالية المحلية في البلدان المتقدمة النمو إلى حالتها الأصلية بتقديم الإعانات إلى المؤسسات المالية مصحوبة بانخفاض حاد في تدفق رؤوس الأموال إلى البلدان النامية
newly built housing units, and shortages of finance have caused a sharp reduction in the extent of repairs to housing and related services.
السكنية حديثة اﻹنشاء، ونقصا في التمويل مما أدى إلى انخفاض حاد في نطاق اﻹصﻻحات المدخلة على اﻹسكان والخدمات ذات الصلة
Significant changes have been introduced in Cuba ' s economic policy to deal adequately with the new international environment that has emerged throughout the last decade, marked by a sharp reduction in the country ' s trade and cooperation links with nations all over the world.
فقد أُدخلت تغييرات هامة في السياسة الاقتصادية الكوبية للتعامل على نحو ملائم مع البيئة الدولية الجديدة التي برزت خلال العقد المنصرم بكامله، واتسمت بانخفاض شديد في تجارة البلد وفي روابط التعاون مع الدول في جميع أنحاء العالم
Japan, for example, is starting to experience a huge retirement bulge, implying a sharp reduction in savings as the elderly start to draw down lifetime reserves. Japan's past predilection toward saving has long implied a large trade
إن نفس القوى التي أدت إلى تحول صاعد في منحنى المدخرات العالمية سوف تبدأ قريباً في العمل في الاتجاه المعاكس. ولقد بدأت اليابان على سبيل المثال تشهد موجة تقاعد ضخمة، وهو ما يعني انخفاض شديد في المدخرات مع شروع المسنين في السحب من احتياطياتهم التي ادخروها طوال حياتهم.
Ringing in the ears, sharp reduction of acuity of hearing up to its complete loss.
الرنين في الأذنين، والحد من حدة حادة من السمع حتى خسارتها كاملة
At that point, this could lead to a sharp reduction in net flows toward poor countries.
وآنذاك قد يؤدي هذا إلى انخفاض حاد في صافي التدفقات الذاهبة إلى البلدان الفقيرة
A sharp reduction was subsequently observed in areas where mine action teams were given access and undertook clearance.
ولوحظ انخفاض حاد بعد ذلك في المناطق التي سُمح لأفرقة الإجراءات المتعلقة بالألغام بدخولها فقامت تلك الأفرقة بإزالة الألغام منها
This symptom is a sharp reduction in the calf muscles, lasting from a couple of seconds to several minutes.
هذا العرض هو انخفاض حاد في عضلات الساق، تستمر من بضع ثوان إلى عدة دقائق
What, you ask? The fact that one and the second suggests a sharp reduction in the consumption of carbohydrates.
ماذا، تسأل؟حقيقة أن واحدا والثاني يشير إلى وجود انخفاض حاد في استهلاك الكربوهيدرات
They noted with concern that there has been a sharp reduction in the share of aid going to productive sectors.
ولاحظوا مع القلق حدوث انخفاض حاد في حصة المعونة الموجهة إلى القطاعات الإنتاجية
Her Government had introduced a mother-child voucher programme which had brought about a sharp reduction in maternal and infant mortality and child malnutrition.
ووضعت حكومتها برنامج قسيمة الأم- الطفل الذي أحدث انخفاضا حادا في وفيات الأمهات والأطفال الرضع وفي سوء تغذية الأطفال
Results: 246, Time: 0.0653

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic