SHARP FALL in Arabic translation

[ʃɑːp fɔːl]
[ʃɑːp fɔːl]
انخفاض حاد
هبوط حاد
التراجع الحاد
الهبوط الشديد
انخفاضا كبيراً
الانخفاض الحاد
انخفاضا حادا
انخفاضاً حاداً
الهبوط الحاد
تراجع حاد
هبوطا حادا

Examples of using Sharp fall in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In 2008, the global economic crisis caused a sharp fall in the demand and price of crude oil.
في عام 2008، تسببت الأزمة الاقتصادية العالمية في انخفاض حاد للطلب على النفط الخام وأسعاره
Since 2002, commodity prices have been on the rise following their sharp fall between 1995- 1997 and 2002.
سجلت أسعار السلع الأساسية منذ عام 2002 زيادة مستمرة بعد هبوطها الحاد بين 1995-1997 و2002
The demographic transition is characterized both by an increasing number of young people and a sharp fall in birth rates.
فالتحول الديمغرافي يتسم بتزايد عدد الشباب وهبوط حاد في معدلات المواليد على السواء
Thousands of people had been rendered homeless and jobless with a sharp fall in international investments further compounding the Georgian economy and people.
وأصبح آلاف الأشخاص بلا مأوى وعاطلين عن العمل مع حدوث انخفاض حاد في الاستثمارات الدولية الأمر الذي زاد وضع الاقتصاد الجورجي والجورجيين تعقيداً
Growth plummeted in Kenya from 6.1 per cent to 3.5 per cent, largely owing to post-election violence and a sharp fall in tourism.
وهبطت نسبة النمو في كينيا من 6,1 في المائة إلى 3,5 في المائة، ويرجع ذلك الى حد كبير الى العنف الذي أعقب الانتخابات والانخفاض الحاد في قطاع السياحة
Growth plummeted in Kenya from 6.1 per cent to 3.5 per cent, owing largely to post-election violence and a sharp fall in tourism.
وتراجع معدل النمو في كينيا من 6.1 في المائة إلى 3.5 في المائة، ويعود ذلك عموما إلى العنف الذي وقع بعد الانتخابات وانخفاض السياحة بشكل حاد
The sustained growth of maquila activities in Honduras made up for the sharp fall in coffee prices and the smaller drop in the price of shrimp.
وقد عوض النمو المستمر في أنشطة المناطق الحرة لتجهيز الصادرات في هندوراس اﻻنخفاض الحاد في أسعار البن واﻻنخفاض اﻷقل في سعر الروبيان
Yet Wakefield's discredited paper is credited with triggering a sharp fall in all vaccination rates around the world and an equally sharp rise in measles cases.
ومع ذلك فإن ورقة“ويكفيلد” البحثية الفاقدة للمصداقية كانت سببًا في حدوث انخفاض حاد في جميع معدلات التطعيم حول العالم، يقابله ارتفاع حاد في حالات الإصابة بالحصبة
The financial crisis led to a sharp fall of net private capital flows to developing countries, from $377.2 billion in 2007 to $104.1 billion in 2008.
أدت الأزمة المالية إلى انخفاض حاد في تدفقات رؤوس الأموال الخاصة الصافية إلى البلدان النامية، من 377.2 بليون دولار في عام 2007 إلى 104.1 بليون دولار في عام 2008
A sharp fall in house prices in one of the major economies could, then, precipitate an abrupt and destabilizing adjustment of the global imbalances." d.
ويمكن عندئذ أن يؤدي حدوث انخفاض حاد في أسعار المساكن في واحد من الاقتصادات الكبرى إلى عملية تعديل، فجائية ومزعزعة للاستقرار، للاختلالات العالمية"(د
After a sharp fall in 1993, total ODA reached $59 billion in 1994, up by $3 billion from the previous year
وبعد انخفاض حاد في عام ١٩٩٣، بلغ مجموع المساعدة اﻹنمائية الرسمية ٥٩ بليون دوﻻر في عام ١٩٩٤،
In many developing and developed countries, there has been a sharp fall of wage shares in total income over the past three decades(figure O.4).
حدث في العديد من البلدان النامية والمتقدمة النمو، انخفاض حاد في حصص الأجور من إجمالي الدخل خلال العقود الثلاثة الماضية(الشكل 0-4
Since 2002 there has been a" commodity boom", with international commodity prices showing a strong upward trend after their sharp fall from 1995- 1997 to 2002.
ما برحت تحدث منذ عام 2002" طفرة في السلع الأساسية"، حيث شهدت الأسعار الدولية للسلع الأساسية اتجاهاً تصاعدياً قوياً بعد هبوطها الحاد من الفترة 1995-1997 إلى عام 2002
The recent sharp fall in the number of asylum-seekers entering the European Union might allow space for a better focus on how protection needs and standards could best be assured.
وقد يتيح الانخفاض الأخير الحاد في عدد طالبي اللجوء الذين يدخلون الاتحاد الأوروبي مجالاً لتركيز أفضل على كيفية ضمان احتياجات ومعايير الحماية
A sharp fall in house prices from their current elevated levels remains another major downside risk in the United Kingdom and some other Western European economies(France, Ireland and Spain).
ويظل حدوث انخفاض حاد في أسعار المنازل من مستوياتها المرتفعة الحالية يمثل خطرا رئيسيا آخر من المخاطر التي تهدد بتخفيض النمو في المملكة المتحدة وبعض اقتصادات أوروبا الغربية الأخرى(إسبانيا وأيرلندا و فرنسا
With care it is necessary to use a combination of indapamide with ACE inhibitors, as the risk of a sharp fall in blood pressure and the development of acute heart failure increase;
ومع الحرص، من الضروري استخدام توليفة من إنداباميد مع مثبطات الإنزيم المحول للأنجيوتنسين، حيث يزيد خطر حدوث هبوط حاد في ضغط الدم وتزايد فشل القلب الحاد
The above table clearly shows that the number of women appointed in 2008 was low compared with the previous year, notwithstanding the sharp fall in the number of appointments of men.
ويتضح من الجدول السابق انخفاض عدد النساء قليلاً في عام 2008 عن العام السابق له، بالرغم من الانخفاض الكبير في عدد القرارات الصادرة لتعيين الرجال
This resulted from the offsetting effects of an expected decline of production in West Africa and a sharp fall in cocoa grindings in Europe and North America, versus resilient demand growth in emerging markets.
وقد نجم ذلك عن الآثار التعويضية للانخفاض غير المتوقع في الإنتاج في غرب أفريقيا، والانخفاض الحاد في طحن الكاكاو في أوروبا وأمريكا الشمالية، في مقابل النمو القوي للطلب في الأسواق الناشئة
resulting in huge economic dislocations and a consequential sharp fall in economic activity and income, plus soaring inflation.
أحدث خلخلة اقتصادية كبيرة أدى إلى انهيار حاد في النشاط اﻻقتصادي والدخل وارتفاع هائل في معدﻻت التضخم
A 2006 UNHCR Report informed that despite a sharp fall in numbers of new asylum-seekers in 2004, the political climate will remain difficult and refugee protection in Switzerland is likely to deteriorate even further.
وترد في تقرير مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين في عام 2006 معلومات تفيد بأنه على الرغم من الانخفاض الحاد في أعداد ملتمسي اللجوء الجدد في عام 2004، فإن المناخ السياسي سيظل صعباً وسيزداد على الأرجح تدهور مستويات حماية اللاجئين في سويسرا
Results: 304, Time: 0.0689

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic