SHOULD ATTEMPT in Arabic translation

[ʃʊd ə'tempt]
[ʃʊd ə'tempt]
ينبغي أن يسعى
ينبغي محاولة
ينبغي أن يحاول
يجب أن يحاول
يحاولوا
try
attempt

Examples of using Should attempt in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Physician recommended medicine is the thing that you should attempt.
الطبيب الدواء الموصى به هو الشيء الذي يجب محاولة
No one should attempt to impose limits on the development of technology.
لا ينبغي لأحد أن يحاول أن يضع قيودا على تطوير التكنولوجيا
Third, the parties should attempt an amicable settlement of their dispute;
الثالث, يجب على الأطراف تحاول التوصل إلى تسوية ودية لنزاعهما;
It should attempt to improve the accountability of both governments and service providers.
وينبغي لها أن تسعى إلى تحسين مساءلــة الحكومات وموفــري الخدمات على حد سواء
As you lean ahead, you should attempt to keep that flattened returned.
لأنك تميل إلى الأمام, يجب عليك محاولة للحفاظ على هذا سويت بالارض عاد
(d) Whether the Division should attempt to organize a cyber expert group;
د ماإذا كان ينبغي للشعبة أن تحاول تشكيل فريق خبراء معني باﻻتصاﻻت اﻹلكترونية
No. I do not believe we should attempt to communicate with him either.
كلا، وأعتقد أنه يجدر بنا ألا نحاول الاتصال به كذلك
ISWGNA should attempt to determine whether a core set of accounts could be defined;
وينبغي للفريق العامل أن يحاول تحديد مدى إمكانية وضع تعريف لمجموعة أساسية من الحسابات
We should attempt to send Cole back to 1987, just like Goines said.
يجب أن نحاول إرسال كول يعود إلى عام 1987، تماما مثل قال جوينز
Indeed, you should attempt one to two sizes bigger than your typical garments estimate.
في الواقع، يجب عليك محاولة واحد إلى اثنين من الأحجام أكبر من تقديرات الملابس التقليدية الخاصة بك
The Special Committee should attempt to revitalize and review the items it currently dealt with.
وذكر أنه ينبغي للجنة الخاصة أن تحاول إحياء واستعراض البنود التي تعالجها حاليا
Accordingly, neither party should attempt to claim that the Council preferred one over the other.
وبناء عليه، ينبغي ألا يحاول أي من الطرفين الإدعاء بأن المجلس فضل أحدهما على الآخر
The Working Group should attempt to make substantial progress during the fiftieth session of the General Assembly.
وينبغي للفريق العامل أن يحاول إحـــراز تقــدم ملموس خﻻل الدورة الخمسين للجمعية العامة
Investigators should attempt to identify and preserve evidence and conduct the investigation without disrupting the emergency response.
ويتعين على المحققين أن يحاولوا التعرف على القرائن وحفظها وإجراء التحقيقات دون تعطيل عملية التصدي للطوارئ
Above all, we should attempt to translate, where possible,
فيجب أن نحاول، أوﻻ وقبل كل شيء،
Finally, the Institute should attempt to formulate a model grievance procedure that is more effective in dealing with prisoners' grievances.
وأخيراً ينبغي للمعهد أن يحاول صياغة إجراء نموذجي للتظلم يكون أكثر فاعلية في النظر في تشكيات السجناء
ISWGNA should attempt to determine whether a core set of accounts could be defined(see sect. I. A below);
واعتبرت أنه ينبغي للفريق العامل أن يحاول تحديد مدى إمكانية وضع تعريف لمجموعة أساسية من الحسابات(انظر الفرع أولا- ألف أدناه)
I am asking that one ship remain here in our place in case the Oracle should attempt to contact us.
انا أطلب أن تبقى سفينة واحدة هنا… تحسبا لو قامت الأوراكل بالإتصال بنا
The project should attempt to account for these differences in sedimentation rates and should also consider
وينبغي للمشروع أن يسعى إلى بيان أسباب هذه الاختلافات بالنسبة لمعدلات الترسب،
Following a point being scored the team in possession should attempt to transfer the ball in the same manner for another point.
بعد نقطة يتم تسجيلها، يجب على الفريق الحائز محاولة نقل الكرة بنفس الطريقة لنقطة أخرى
Results: 2687, Time: 0.0561

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic