SHOULD FIRST in Arabic translation

[ʃʊd f3ːst]
[ʃʊd f3ːst]
ينبغي أولاً
يجب أولًا
بدايةً يجب

Examples of using Should first in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Excellent, you should first.
ممتاز, انت اولاً
I should first shoot you.
يجب أن أطلق النار عليك أولآ
That's why I should first.
هذا هو السبب في أنني يجب أولا
Japan should first apologize for its actions.
وينبغي على اليابان أن تعتذر أولا عن أعمالها
Maybe you should first ask what.
ربما كان عليك ان تسأل اولا ماهى المشكله
We should first look for places with water.
يجب أن نبحث عن الماء أولا
I guess I should first say I'm sorry.
اعتقد ان اول شئ ينبغى ان اقوله هو انى اسفة انا اسفة
Interested individuals should first complete the UoPeople online application.
يجب على الأفراد المهتمين إكمال تطبيق جامعة الشعب عبر الإنترنت أولاً
I should first have informed you of my decision.
كان يبنغي عليّ أولًا أن أعلمك بقراري
It should first clarify the premise for invoking immunity.
وينبغي على تلك اللجنة أولاً أن توضح المبرر المنطقي المستند إليه في الاحتجاج بالحصانة
You should first send a messenger to declare them.
يجب عليك اولا ان ترسل رسول ليوضح لهم الأمر
It should first ask the couple whether they want pet.
ينبغي أن تسأل اولا الزوجين ما إذا كانوا يريدون للحيوانات الاليفة
A person should first switch to a completely different object.
يجب على الشخص التبديل أولاً إلى كائن مختلف تمامًا
This right to information should first be recognized by law.
وينبغي أن يعترف القانون أولاً بهذا الحق في الحصول على المعلومات
We should first talk about the school administration's responsibility.
يجب علينا التحدث اولا عن مسؤولية ادارة المدرسة
To start the process, consultations should first be undertaken.
للبدء في هذه العملية، ينبغي المبادرة إلى إجراء المشاورات أوﻻ
We should first hear the situation from John's perspective.
يجب ان نسمع الموقف من وجه نظر(جون) أولاً
Therefore, the issue of contractual arrangements should first be discussed.
ولذلك، ينبغي أولا مناقشة مسألة الترتيبات التعاقدية
I should first live with this guy without being married?
يجب أن أول العيش مع هذا الرجل بدون زواج؟?
To charge the AirPods, you should first charge their charger.
لتوجيه الاتهام أيربودس, أولاً يجب أن تقوم بشحن بها شاحن
Results: 18935, Time: 0.0486

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic