SOLID SUPPORT in Arabic translation

['sɒlid sə'pɔːt]
['sɒlid sə'pɔːt]
دعم قوي
دعما ثابتا
دعامة صلبة
بالتأييد القوي
دعم صلبة
الدعم القوي
دعما قويا
دعم قوية
بدعم قوى

Examples of using Solid support in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
His country welcomed the strong relationship between population and sustained economic development reflected in the Programme of Action adopted by the International Conference on Population and Development and urged the international community to lend solid support to the Programme of Action.
وقال إن بلده ترحب بالصلة القوية بين السكان والتنمية اﻻقتصادية المستمرة التي انعكست في برنامج العمل الذي اعتمده المؤتمر الدولي للسكان والتنمية وحث المجتمع الدولي على تقديم دعم قوي لبرنامج العمل
Solid support and investment from the international community will be pivotal to the successful conclusion of the peace process.
وسوف يكون الدعم القوي والاستثمارات التي يقدمها المجتمع الدولي أمرا حيويا لنجاح عملية السلام،
This encouraging situation is attributable to several factors, notably the increasingly solid support of the international community, which has resulted in our receiving ever more active cooperation in arrests which, over the past year, were frequent and regular.
وتعزى هذه الحالة المشجعة إلى عدة عوامل، لا سيما الدعم القوي المتزايد من المجتمع الدولي، الذي أدى إلى حصولنا على قدر متزايد باستمرار من التعاون الفاعل في عمليات القبض على المتهمين، التي حدثت بكثرة وعلى نحو منتظم خلال السنة الماضية
The international community, led by the Secretary-General of the United Nations, had provided solid support for the emergence of democracy in Côte d ' Ivoire,
وقد قدم المجتمع الدولي، بقيادة الأمين العام للأمم المتحدة، دعماً قوياً لنشوء الديمقراطية في كوت ديفوار، إذ طالب باحترام إرادة الشعب
promotion of priority issues, such as peace and security, sustainable development, environment, ageing, drug abuse, crime control and women and economic development should be given solid support.
الترويج للمسائل ذات اﻷولوية، كالسﻻم واﻷمن، والتنمية المستدامة، والبيئة، والشيخوخة، وإساءة استعمال المخدرات، ومكافحة الجريمة، والمرأة والتنمية اﻻقتصاديــة ينبغــي أن تولـى دعـما ثابتا
Undoubtedly, the functions that the Council has undertaken since 2005 enjoy solid support and have much potential for the implementation of the mandates of the United Nations Conference on Sustainable Development and of the post-2015 development agenda.
ومما لا شك فيه أن المهام التي اضطلع بها المجلس منذ عام 2005 تحظى بدعم قوي وتنطوي على إمكانات كبيرة لتنفيذ الولايات الصادرة عن مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة وعن خطة التنمية لما بعد عام 2015
As a member of the Peacebuilding Commission, we are sure that that new body will provide solid support, inter alia, to disarmament, demobilization and reintegration of ex-combatants during peacekeeping operations.
وبصفتنا عضوا في لجنة بناء السلام فإننا على يقين من أن تلك الهيئة الجديدة ستقدم دعما متينا لنزع السلاح والتسريح وإعادة إدماج المقاتلين السابقين أثناء عمليات حفظ السلام، ضمن جملة أمور أخرى
at the recent preparatory conference, the strong participation by developed countries and also the solid support from our colleagues in the Group of 77.
نﻻحظ في المؤتمر التحضيري اﻷخير المشاركة القوية من البلدان المتقدمة النمو، وكذلك التأييد الراسخ من زمﻻئنا في مجموعة اﻟ ٧٧
Furthermore, his delegation supported the proposal for the convening of a third United Nations Conference on the Exploration and Peaceful Uses of Outer Space, and hoped that it would receive solid support from all States, in particular the space Powers.
وفضﻻ عن ذلك، يؤيد اﻻتحاد الروسي المقترح الداعي إلى عقد مؤتمر ثالث لﻷمم المتحدة معني باستكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في اﻷغراض السلمية، ويأمل أن يحظى ذلك المقترح بتأييد حازم من جميع الدول وﻻ سيما الدول التي لها أنشطة فضائية
This resolution continues to receive solid support.
ويحظى هذا القرار حتى الآن بتأييد كبير
The international community demonstrated its solid support for the return of President Aristide.
لقد أظهر المجتمع الدولي دعمه القوي لعودة الرئيس أريستيد
Every reliable trading platform has a solid support team always there to help you.
كل منصة التداول موثوقة لديها فريق دعم قوي دائما هناك لمساعدتك
Lasting and sustainable peace worldwide depends on the responsible, coherent and solid support of the international community.
ويعتمد تحقيق السلام الدائم والمستدام في جميع أنحاء العالم على الدعم المسؤول والمتماسك والقوي من قبل المجتمع الدولي
Malawi ' s contribution to peacekeeping operations in Africa and elsewhere underlines its solid support for peace and security.
وإسهام ملاوي في عمليات حفظ السلام في أفريقيا وفي أماكن أخرى يؤكد دعمها الراسخ للسلم والأمن
We encourage those States to continue their solid support of the Palestinian people until their struggle has finally been won.
ونشجع تلك الدول على مواصلة دعمها القوي للشعب الفلسطيني إلى أن يتحقق له الفوز النهائي في كفاحه
We confirm our solid support, as have all previous speakers, for the revised organizational plan that the CTC has recently endorsed.
ونؤكد دعمنا الوطيد، على غرار ما فعل كل المتكلمين السابقين، للخطة التنظيمية المنقحة التي اعتمدتها لجنة مكافحة الإرهاب مؤخرا
The solid support given to the Revolution by almost the whole population makes it invulnerable to Mr. Bush ' s putrid ideology.
إن دعم الثورة الثابت من قبل جميع سكان الجزيرة تقريبا يجعل أيديولوجية السيد بوش العفنة أيديولوجية واهية
(b) Provide more solid support and back-stopping of operational activities in the field, including programming, coordination, research, analysis and evaluation;
ب يقدم دعما ومساندة أكثر متانة لﻷنشطة التنفيذية في الميدان، بما في ذلك البرمجة والتنسيق والبحوث والتحليل والتقييم
Along with the deteriorating problems of juvenile delinquency and child abuse, there is a demand for more solid support for education in the home.
فإلى جانب تدهور مشاكل جنوح الأحداث والاعتداء على الأطفال ثمة الطلب على زيادة الدعم المتين للتعليم في البيت
OpenVZ, which is backed by a solid support team which is always on hand.
أوبن في زي، الذي يدعمه فريق دعم قوي دائمًا ما يكون في متناول اليد
Results: 876, Time: 0.0707

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic