SOLUTION SHOULD in Arabic translation

[sə'luːʃn ʃʊd]
[sə'luːʃn ʃʊd]
الحل ينبغي
حل ينبغي
المحلول يجب

Examples of using Solution should in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Such a solution should respect the inalienable rights of the Palestinian people, including their right to establish an independent State of their own, and the principle of land for peace.
وهذا الحل ينبغي أن يحترم حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، بما فيه حقه في تأسيس دولة مستقلة خاصة به، وينبغي أن يحترم أيضا مبدأ الأرض مقابل السلام
Such a solution should entail a realization of the inalienable rights of the Palestinian people, including the return of all Palestinian refugees and displaced persons to their homeland, the full and free exercise of their right to self- determination, and liberation of all occupied territories.
وهذا الحل ينبغي أن ينطوي على إعمال حقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف، بما في ذلك عودة جميع الﻻجئين والمشردين الفلسطينيين الى ديارهم، وممارستهم الكاملة والحرة لحقهم في تقرير المصير، وتحرير جميع اﻷراضي المحتلة
Given this focus on enabling compliance with such obligations, any future financial solution should feature a compliance mechanism that will facilitate parallel progress on both financing and compliance.
وبالنظر إلى هذا التركيز الذي يرمى إلى التمكين من الامتثال لمثل هذه الالتزامات، ينبغي لأي حل مالي مستقبلي أن يبرز آلية امتثال تيسر تحقيق التقدم الموازى لكل من التمويل والامتثال
As any solution should be based on the broadest possible acceptance both locally and in Belgrade, it is our hope that all parties will participate in a constructive manner.
ونظرا لأن أي تسوية ينبغي أن تستند إلى أوسع قبول ممكن على الصعيد المحلي وفي بلغراد على حد سواء، فإننا نأمل أن تشارك جميع الأطراف بروح بناءة
The timetable for seeking a solution should genuinely and exclusively be determined by the parameters of the Cyprus problem, and as such there should be
والجدول الزمني للبحث عن حل ينبغي أن تحدده بصورة حقيقية وحصرية الأطراف في المشكلة القبرصية، وبذلك ينبغي
At this juncture, I would also like to underscore that that solution should provide for meaningful and effective reform without forcing divisive
وفي هذه المرحلة، أود التشديد على أن الحل ينبغي أن يؤدي إلى إصلاح ذي مغزى وفعال بدون أن تفرض على الجمعية
While the issue is complex and highly divisive, a solution should ensure the ability of the Council to function effectively,
ورغم أن القضية معقدة وتثير الانقسام بدرجة كبيرة، ينبغي لحلها أن يكفل قدرة المجلس على العمل بفعالية،
The solution should not create new dividing lines among NPT member states.
يُراعى في الحل ألا يضع خطوطا فاصلة جديدة بين الدول الأعضاء في المعاهدة، مع الحرص على
That was certainly the case in the Western Sahara crisis, which was above all social and political, and no solution should disregard a clear political strategy and extensive social action.
ومن الأكيد أن هذا هو الحال في أزمة الصحراء الغربية التي هي كناية عن أزمة اجتماعية وسياسية أولا وأخيرا، ولا ينبغي لأي حل أن يتجاهل انتهاج استراتيجية سياسية واضحة والعمل في الميدان الاجتماعي على نطاق واسع
Solution should be clear.
يجب أن يكون الحل واضحًا
Solution should be clear Complies.
يجب أن يكون الحل واضحًا يتوافق
Another solution should be sought.
فينبغي البحث عن حل آخر
Therefore, the solution should be political.
ولذلك ينبغي أن يكون الحل سياسيا
Solution should be clear and colorless.
يجب أن يكون الحل واضح وعديم اللون
The solution should be pale pink.
يجب أن يكون الحل وردي شاحب
A different solution should apply.
ومن ثم يجب الأخذ بحل مختلف
What cleaning solution should I use?
ما هو الحل التنظيف التي يجب استخدامها؟?
Solution should fill all at once;
الحل يجب ملء جميع في وقت واحد
The consistency of the solution should be plastic.
وينبغي أن يكون تناسق الحل البلاستيك
Individual solution should be meet special requirement;
يجب أن يكون الحل الفردي تلبية الاحتياجات الخاصة
Results: 6164, Time: 0.0537

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic