STANDARDIZED FORMAT in Arabic translation

['stændədaizd 'fɔːmæt]
['stændədaizd 'fɔːmæt]
شكل موحد
نموذج موحد
الاستمارة الموحدة
صيغة موحدة
تنسيق موحدة
الشكل الموحد
شكل موحّد
استمارة موحدة

Examples of using Standardized format in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
a member of the Contact Group as at 22 February 2004 on the draft standardized format for reporting under Article 3.
وعضو واحد من فريق الاتصال، حول مشروع الشكل الموحد لاستمارة الإبلاغ بموجب المادة 3
Does the country mandate a standardized format containing clear guidance on how to prepare sustainability reporting, such as the Global Reporting Initiative Sustainability Reporting Guidelines or the UNCTAD Guidance on Corporate Social Responsibility Indicators in Annual Reports?
هل يأمر البلد باتباع شكل موحد يتضمن توجيهات واضحة بشأن كيفية إعداد تقارير الاستدامة، من قبيل مجموعة إرشادات إعداد تقارير الاستدامة في إطار المبادرة العالمية لإعداد التقارير أو إرشادات الأونكتاد بشأن مؤشرات مسؤولية الشركات في التقارير السنوية؟?
It is designed to ensure that Parties included in Annex I to the Convention(Annex I Parties) report quantitative data in a standardized format, and to facilitate the comparison of inventory data across Annex I Parties.
وهو مصمم لضمان قيام الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالاتفاقية بالإبلاغ عن بيانات كمية في نموذج موحد، ولتيسير المقارنة بين بيانات قوائم الجرد التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول
(a) Committees agree on a standardized format for the presentation of experts ' recommendations for consideration, and prioritize recommendations according to criteria such as urgency and ease of implementation;
(أ)تتفق اللجان على شكل موحد لتقديم توصيات الخبراء للنظر فيها، وتحدد أولوية التوصيات وفقا لمعايير من قبيل مدى استعجالها و/أو سهولة تنفيذها
It is designed to ensure that Annex I Parties report quantitative data in a standardized format, and to facilitate the comparison of inventory data across Annex I Parties.
وهو مصمم لضمان قيام الأطراف المدرجة في المرفق الأول بالإبلاغ عن بيانات كمية في نموذج موحد، ولتيسير المقارنة بين بيانات قوائم الجرد التي تقدمها الأطراف المدرجة في المرفق الأول
At its twenty-third session, in 2009, the Commission adopted a standardized format for recommendations, as an internal working document, on the understanding that this would constitute a template that should be used by subcommissions to expedite the preparation of future recommendations.
وفي دورتها الثالثة والعشرين لعام 2009، اعتمدت اللجنة صيغة موحدة لتقديم التوصيات، بوصفها وثيقة عمل داخلية، على أساس أن يشكل ذلك الصيغة التي ينبغي أن تستخدمها اللجان الفرعية للإسراع في إعداد التوصيات في المستقبل(
The 30 proposals submitted had been evaluated for technical competence using a standardized format and a scoring criteria system to determine which firm would be best qualified to perform the job.
وجرى تقييم الـ 30 عرضا المقدمة من حيث الكفاءة التقنية باستخدام نموذج موحد ونظام لمعايير تحديد النقاط الحسابية لتحديد أي الشركات ستكون الأفضل تأهيلا لأداء العمل
The Commission adopted the proposed standardized format, with some amendments, as its internal working document, on the understanding that this would constitute a template that should be used
واعتمدت اللجنة الشكل الموحد المقترح كوثيقة عمل داخلية خاصة بها وذلك بعد إجراء بعض التعديلات، على أساس
Some States parties suggested that such reports should be submitted, particularly by the nuclear-weapon States, at each session of the Preparatory Committee, and should include detailed and comprehensive information, e.g., in a standardized format.
واقترح بعض الدول الأطراف تقديم هذه التقارير، ولا سيما من جانب الدول الحائزة للأسلحة النووية، في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية، وتضمينها معلومات مفصلة وشاملة، وذلك في شكل موحد مثلا
Some States parties suggested that such reports should be submitted, particularly by the nuclear-weapon States, at each session of the Preparatory Committee, and should include detailed and comprehensible information, e.g. in a standardized format.
واقترح بعض الدول تقديم هذه التقارير، ولا سيما قيام الدول الحائزة للأسلحة النووية بذلك، في كل دورة من دورات اللجنة التحضيرية، وتضمينها معلومات مفصلة وشاملة أي، وفق نموذج موحد
Emission reductions achieved by the project in relation to the[validated10][registered4][presented12] baseline shall be[periodically27] verified from the monitored data and other pertinent information, in accordance with the methodology and standardized format contained in Appendix C7,11,27.
يتم[دوريا(27)] التحقق من تخفيضات الانبعاثات التي يسفر عنها المشروع بالنسبة إلى خط الأساس[المصادق عليه(10)][المسجل(4)][المقدم(12)]، وذلك انطلاقاً من البيانات المرصودة وغيرها من المعلومات ذات الصلة وطبقاً للمنهجية والشكل الموحد الواردين في التذييل جيم( 7)،( 11)،( 27
it would act as a common standard for presentation of existing statistical data in a standardized format.
تسجيلها لها، وسيصلح كمعيار مشترك لعرض البيانات الإحصائية الموجودة في شكل موحّد
It was acknowledged that case study presentations are a useful tool for maintaining political enthusiasm and that a standardized format for the case study presentations could be identified vis-à-vis the ones that have been presented up to date.
وسُلم بأن عروض دراسات الحالات هي أداة مفيدة للحفاظ على الحماس السياسي وبأنه يمكن تحديد شكل موحد لعروض دراسات الحالات قياساً على العروض التي قُدمت حتى الآن
The Commission adopted, as its internal working document, the proposed standardized format, with some amendments, on the understanding that this would constitute a template that should be used by the subcommissions to expedite the preparation of all future recommendations.
واعتمدت اللجنة الصيغة الموحدة المقترحة، باعتبارها وثيقة عملها الداخلية، مع إدخال بعض التعديلات، على أن يكون مفهوما أن هذا سيشكل نموذجا تستخدمه اللجان الفرعية للإسراع في إعداد التوصيات في المستقبل
The review process leading to the detailed report will be based on national sources, and all countries will be requested to hold a participatory review with stakeholders and provide a progress report in standardized format before the end of 2006.
وسوف تستند عملية الاستعراض التي ستفضي إلى التقرير المفصـّل المذكور إلى المصادر الوطنية، وسيـُطلب من جميع البلدان إجراء استعراض قائم على المشاركة مع أصحاب المصلحة وتقديم تقرير مرحلي في شكل موّحد قبل نهاية عام 2006
In order to promote the accuracy, completeness and accessibility of the information on the List, the Security Council has approved new forms for listing submissions, and a new standardized format for the List itself.
تعزيزا لدقة المعلومات الواردة في القائمة واكتمالها وإمكانية الاطلاع عليها، أقر مجلس الأمن استمارات جديدة لطلبات الإدراج() وشكلاً موحداً جديداً للقائمة نفسها
as it has done since its founding. It maintains profiles on over 64,000 international bodies(non-governmental and intergovernmental). The standardized format of these profiles enables content and statistical comparisons.
هيئة دولية(غير حكومية وحكومية دولية) ويساعد الشكل النمطي لهذه النبذات على إجراء مقارنات للمحتوى ومقاررنات إحصائية
To request the Secretariat, for those proposals with respect to which it is satisfied that the screening criteria have been fulfilled, to make them and the evaluations by the Committee pertaining to them available to all Parties and observers and to invite them to submit the information specified in Annex E using the standardized format.
(ب) أن تطلب إلى الأمانة، بالنسبة لتلك المقترحات التي تكون قد إطمأنت بالنسبة إليها بأن معايير الفرز قد استوفيت، أن تتيحها وأن تتيح تقييمات قد أجرتها اللجنة تتعلق بها إلى جميع الأطراف والمراقبين، وأن تدعوهم إلى تقديم المعلومات المحددة في المرفق هاء باستخدام الاستمارة الموحدة
Requests the Parties that have not provided the Secretariat with any of the information required under article 3 of the Convention to provide such information not later than six months after the adoption of the standardized reporting format and to report any subsequent significant change of this information using the standardized format;
يطلب إلى الأطراف التي لم تقدم إلى الأمانة أي معلومات مطلوبة بموجب المادة 3 من الاتفاقية أن تقدم مثل هذه المعلومات في موعد غايته ستة أشهر بعد اعتماد استمارة الإبلاغ الموحدة، والإبلاغ عن أي تغيير ذي بال تالٍ لهذه المعلومات باستخدام الاستمارة الموحدة
This is in addition to the standardized format incorporated in IMIS;
وهذا بالإضافة إلى القالب الموحد المدمج في نظام المعلومات الإدارية المتكامل
Results: 364, Time: 0.0734

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic