STATE PROGRAMMES in Arabic translation

[steit 'prəʊgræmz]
[steit 'prəʊgræmz]
البرامج الحكومية
لبرامج الدولة
برامج حكومية
برامج الولايات

Examples of using State programmes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Many State programmes which are oriented at improving the education of indigenous peoples should take into account such a perspective.
وينبغي أن يأخذ العديد من البرامج الحكومية الموجهة نحو تحسين مستوى تعليم الشعوب الأصلية مثل هذا المنظور في الحسبان
State programmes had been adopted for developing rural areas, which placed emphasis on social infrastructure.
واعتُمِدَت برامج للدولة لتنمية المناطق الريفية، تشدد على تنمية البنى الأساسية الاجتماعية
Funding for those activities came in part from State programmes and the rest from international partners.
ويأتي قسم من تمويل هذه الأنشطة من برامج حكومية والقسم الآخر من شركاء دوليين
Several State programmes for addressing the main problems of health protection, especially those of mothers and children, were adopted by the Government of the Republic of Moldova.
واعتمدت حكومة جمهورية مولدوفا العديد من البرامج الحكومية التي تتناول أهم المشاكل المتعلقة بالرعاية الصحية، لا سيما تلك المتعلقة بالأم والطفل
A collection of documents and State programmes has been compiled on empowering women and advancing their interests.
وقد جُمِّعت مجموعة من الوثائق ومن برامج الدولة المتعلِّقة بتمكين المرأة والنهوض بمصالحها
Accordingly, the Government has adopted and implemented several significant State programmes in this area.
وقد قامت الحكومة، في هذا الصدد، بوضع عدد من البرامج الحكومية الهامة، وتنفيذها
To ensure the integration of gender perspectives into national policy and into strategies and State programmes;
ضمان إدماج المنظورات الجنسانية في السياسة الوطنية وفي الاستراتيجيات وفي برامج الدولة
Participated in the drafting of several State programmes to prevent the use of psychoactive substances. Co-author of a study guide for students entitled" Organization of drug abuse treatment services" and of two research articles published in medical journals.
وقد شارك في صياغة العديد من البرامج الحكومية للوقاية من استخدام المواد ذات التأثير النفساني وشارك في تأليف الدليل الدراسي للطلاب بعنوان" تنظيم خدمات معالجة إساءة استعمال المخدرات" ومقالتين بحثيتين نشرتا في مجلات طبية
The State programmes being implemented by Georgia in diverse areas, information about which is provided in this report, deal with rural and urban women to more or less the same extent.
وتتعامل برامج الدولة التي تقوم جورجيا بتنفيذها في مناطق مختلفة، والتي ترد معلومات بشأنها في هذا التقرير، مع المرأة الريفية والمرأة الحضرية بنفس الدرجة تقريبا
Maternal and child health-care services are integrated into the State programmes to improve ante-, peri- and postnatal care as well as paediatric services for children under the age of 18 countrywide.
تندرج خدمات الرعاية الصحية للأم والطفل ضمن البرامج الحكومية من أجل تحسين الرعاية قبل الولادة وقربها وبعدها، وخدمات طب الأطفال لمن هم دون 18 سنة في جميع أنحاء البلد
acknowledges the need to conduct a gender analysis of laws and State programmes and to prepare new draft laws
بالحاجة إلى إجراء تحليل جنساني للقوانين والبرامج الحكومية وإعداد مشاريع قوانين جديدة
State programmes sought to strengthen implementation of international commitments regarding rural development and women ' s rights by providing skills training, improving access to credit and fostering community participation in income-generating activities.
وتسعى برامج الدولة إلى تعزيز تنفيذ الالتزامات الدولية المتعلقة بالتنمية الريفية وبحقوق المرأة من خلال توفير التدريب على المهارات، وتحسين فرص الحصول على الائتمانات، وتعزيز مشاركة المجتمع في الأنشطة المدرة للدخل
rehabilitate citizens with physical or mental disabilities, as well as federal and State programmes to integrate them into society and economic life.
العقلية، بالإضافة إلى البرامج الاتحادية وبرامج الولايات الرامية إلى إدماج هؤلاء المعوقين في المجتمع وفي الحياة الاقتصادية
State programmes which provide support to women and girls who are already married highlighted the direct involvement of teachers, health workers, law enforcement and judicial officials and social workers, and the active participation of girls who are at risk of being married.
وتركز البرامج الحكومية التي تقدم الدعم للنساء والفتيات المتزوجات على المشاركة المباشرة للمدرسين والعاملين في مجال الصحة والموظفين المكلفين بإنفاذ القانون والموظفين القضائيين والعمال الاجتماعيين، والمشاركة الفعالة للفتيات المعرضات لخطر التزويج(
The aim of the Corporation is to implement State programmes for lending to agricultural commodity producers and/or farm-product processing enterprises through a system of rural credit associations created with the participation of the Corporation in their registered capital.
وهدف هذه الشركة هو تنفيذ برامج الدولة لإقراض منتجي السلع الزراعية و/أو مؤسسات تجهيز منتجات المزارع، من خلال نظام لجمعيات ائتمان ريفية أنشئت بمشاركة الشركة برأسمالها المسجل
Since 2000, 95,000 girls had benefited from State programmes to provide food, stipends and room and board for students,
ومضت تقول إن 95000 فتاة استفدن منذ سنة 2000 من برامج حكومية وفرت لهن الغذاء والرواتب الشهرية والمسكن والإقامة الداخلية للطالبات,
as the satellite will support State programmes and be used in meeting the needs of the Ministry of Defence, the Ministry of Transport and Communications and the Ministry for Emergency Situations, among other ministries.
الساتل سيدعم البرامج الحكومية وسيستخدم في الاستجابة لاحتياجات وزارة الدفاع ووزارة النقل والاتصالات ووزارة حالة الطوارئ، وغيرها من الوزارات
If letters of credit relating to mortgage loans concluded with the beneficiaries of state programmes are sold and traded for less than their value, the state reimburses some or part of the difference.
وتقوم الدولة، في حال بيع خطابات الاعتماد المتصلة بقروض الرهن العقاري المتعاقد عليها مع المستفيدين من برامج الدولة أو في حال الاتجار بها بسعر أقل من قيمتها، بتسديد بعض أو جزء من الفارق
With regard to its domestic law, Kazakstan had approved State programmes on legal reform, crime control, and control of drug-trafficking, which were all based on the principles of international law.
وقال إنه بالنسبة للقانون المحلي فإن كازاخستان اعتمدت برامج حكومية لﻹصﻻح القانوني ومكافحة الجريمة ومكافحة اﻻتجار بالمخدرات، وتستند هذه البرامج جميعها الى مبادئ القانون الدولي
The Government provided special support to mothers in order to address the declining birth rate, and other State programmes sought to reconcile a woman ' s work with her home responsibilities.
ومن ناحية أخرى، تقدم الحكومة دعما خاصا لﻷمهات من أجل معالجة انخفاض معدﻻت المواليد، وتسعى بعض البرامج الحكومية اﻷخرى إلى التوفيق بين عمل المرأة وواجباتها المنزلية
Results: 91, Time: 0.0669

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic