STRATEGIES AND PRACTICES in Arabic translation

['strætədʒiz ænd 'præktisiz]
['strætədʒiz ænd 'præktisiz]
استراتيجيات وممارسات
والاستراتيجيات والممارسات
واستراتيجيات وممارسات

Examples of using Strategies and practices in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The objective of the meeting was twofold: to explore and document strategies and practices of transmitting local and indigenous knowledge systems in relation to biodiversity preservation and the sustainable use of natural resources; and to solicit advice and input to the UNESCO programme on linking cultural and biological diversity.
وكان الهدف من الاجتماع مضاعفا؛ استكشاف وتوثيق استراتيجيات وممارسات نقل النظم المعرفية المحلية والأصلية المتعلقة بحفظ التنوع البيولوجي والاستعمال المستدام للموارد الطبيعية؛ والتماس المشورة والمساهمة في برنامج اليونسكو بشأن ربط التنوع الثقافي والبيولوجي
This consists of initiatives by the multilateral development banks, the United Nations funds and programmes and other donors, including the round table on operational policies, strategies and practices involving the multilateral development banks and the OECD Development Assistance Committee(DAC) task force on harmonization of donor procedures.
ويشتمل ذلك على مبادرات تقوم بها مصارف التنمية المتعددة الأطراف وصناديق الأمم المتحدة وبرامجها وغير ذلك من الجهات المانحة، بما في ذلك المائدة المستديرة بشأن السياسات التنفيذية والاستراتيجيات والممارسات التي تشارك فيها مصارف التنمية المتعددة الأطراف وفرقة العمل المعنية بتنسيق إجراءات الجهات المانحة التابعة للجنة المساعدة الإنمائية التابعة بدورها لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي
To raise the awareness and strengthen the capacity of decision makers to develop and implement policies, strategies and practices that promote sustainable consumption and production patterns, make efficient use of natural resources, ensure the sound management of chemicals and contribute to making economic, trade and environment policies mutually supportive;
(أ) زيادة وعي، وتعزيز قدرات، صانعي القرار بشأن وضع وتنفيذ سياسات واستراتيجيات وممارسات من شأنها تعزيز الأنماط المستدامة للاستهلاك والإنتاج، وكفاءة استخدام الموارد الطبيعية، وكفالة الإدارة السليمة للمواد الكيميائية والإسهام في جعل السياسات الاقتصادية والتجارية والبيئية سياسات متداعمة
the Member States but also by the effectiveness of policies, strategies and practices of the organizations of the system in the implementation of multilingualism, and the sense of shared responsibility that exists between Member States and the secretariats.
تحدّده أيضا فعالية السياسات والاستراتيجيات والممارسات التي تتَّبعها مؤسسات المنظومة في تنفيذ التعددية اللغوية، وما يتوافر لدى الدول الأعضاء والأمانات من شعور بالمسؤولية المشتركة
the priorities decided by the Member States themselves but also by the effectiveness of policies, strategies and practices of the organizations of the system in the implementation of multilingualism, and the sense of shared responsibility that exists between Member States and the secretariats.
يدخل في تقريره أيضا مدى فعالية السياسات والاستراتيجيات والممارسات التي تأخذ بها مؤسسات المنظومة في تنفيذ التعددية اللغوية، إضافة إلى شعور المسؤولية المشتركة الموجود بين الدول الأعضاء والأمانات
Public Relations Media Professional Diplomain Modern Management Strategies and Practices.
فى العلاقات العامة والإعلام مهني استراتيجيات وممارسات الإدارة الحديثة
Public Relations Media Professional Diplomain Modern Management Strategies and Practices.
Media فى العلاقات العامة والإعلام استراتيجيات وممارسات الإدارة الحديثة
(i) Ensuring optimum economic value by pursuing effective management and investment strategies and practices;
Apos; 1' كفالة قيمة اقتصادية مثلى عن طريق تطبيق استراتيجيات وممارسات إدارية واستثمارية فعالة
The first section presents adaptation approaches, strategies and practices at the regional, national, and local and community levels.
يقدم الجزء الأول نهوج التكيف واستراتيجياته وممارساته على المستويات الإقليمية والوطنية والمحلية والمجتمعية
A number of strategies and practices have enabled women to gain access to government information, participate in decision-making and receive social services.
وقد مكّن عدد من الاستراتيجيات والممارسات المرأة من الوصول إلى المعلومات الحكومية والمشاركة في صنع القرار والحصول على الخدمات الاجتماعية
The Department of Field Support and Department of Peacekeeping Operations have recognized the importance of integrating into its management culture risk management strategies and practices.
لقد سلمت إدارة الدعم الميداني وإدارة عمليات حفظ السلام بأهمية إدماج استراتيجيات وممارسات إدارة المخاطر في ثقافتها الإدارية
(c) Increased number of investment promotion agencies in developing countries reporting successful employment of innovative strategies and practices to attract green FDI through a survey of beneficiaries.
(ج) زيادة عدد وكالات تشجيع الاستثمار في البلدان النامية التي تبلغ عن نجاحها في استخدام استراتيجيات وممارسات إبداعية لجلب الاستثمار المباشر الأجنبي الأخضر وذلك من خلال استقصاء آراء المستفيدين
UNMEE senior leadership has always been in a close coordination with United Nations agencies in both Ethiopia and Eritrea as part of its management strategies and practices.
وظلت القيادات العليا لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا تنسق تنسيقا وثيقا دائما مع وكالات الأمم المتحدة في كل من إثيوبيا وإريتريا كجزء من استراتيجياتها وممارساتها الإدارية
Risk assessment, management and mitigation strategies and practices for project implementation should be adopted by all organizations transitioning to IPSAS, in accordance with the project ' s objectives.
ينبغي لجميع المنظمات المنتقلة إلى العمل بالمعايير المحاسبية الدولية أن تعتمد تقييماً للمخاطر، واستراتيجيات وممارسات متعلقة بالإدارة وبالتخفيف من المخاطر في تنفيذ المشروع، وفقاً لأهداف المشروع
Component 1: Inclusive Development Initiatives- Ensures mainstreaming of disability rights within new or existing programs and services through the integration of inclusion strategies and practices as well as reasonable accommodation and accessibility.
العنصر 1: مبادرات التنمية الشمولية الدامجة- ويتضمن تضمين حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة في البرامج والخدمات التي تقدمها منظمتكم المقدمة من خلال ادماج السياسات والاستراتيجيات والممارسات، وكذلك توفيرالترتيبات التيسيرية المعقولة والتهيئة البيئية
Those sessions focused on the rule of law and human rights and included a seminar in the Kurdistan region that was specifically aimed at the integration of human rights protection into counter-terrorism strategies and practices.
وركزت تلك الدورات على سيادة القانون وحقوق الإنسان، وشملت حلقة دراسية في إقليم كردستان كانت موجهة تحديدا إلى إدماج حماية حقوق الإنسان في استراتيجيات وممارسات مكافحة الإرهاب
United Nations inter-agency country-specific security risk management strategies and practices are developed to improve access to populations in LRA-affected areas, taking into account the need for an operating environment more conducive to principled humanitarian operations.
استحداث استراتيجيات ممارسات لإدارة المخاطر الأمنية، تكون مخصصة للبلدان كل منها على حدة ومشتركة بين وكالات الأمم المتحدة، وذلك بغية تحسين إمكانية الوصول إلى السكان في المناطق المتضررة بعمليات جيش الرب للمقاومة، مع مراعاة ضرورة تهيئة بيئة عمل تفضي إلى عمليات إنسانية قائمة على مبادئ
Her delegation reiterated the call for the establishment of a technology facilitation mechanism within the framework of the United Nations, in order to advance the implementation of renewable energy and energy efficiency strategies and practices at the regional and national levels through access to appropriate technologies.
ويجدد وفدها الدعوة إلى استحداث آلية لتيسير التكنولوجيا في إطار الأمم المتحدة، من أجل النهوض بتنفيذ استراتيجيات وممارسات الطاقة المتجددة وكفاءة الطاقة على الصعيدين الإقليمي والوطني، من خلال الحصول على التكنولوجيات الملائمة
the United Nations must take up the far more difficult task of implementing strategies and practices and helping countries meet all international development goals.
والآليات، فإن عليها أن تتولى القيام بالمهمة الأصعب المتمثلة في تنفيذ الاستراتيجيات والممارسات ومساعدة البلدان على تحقيق جميع الأهداف الإنمائية الدولية
A consensus has emerged on the need to integrate adaptation issues into core development strategies and practices and develop an integrated approach to climate change.
وقد ظهر توافق في الآراء بشأن الحاجة لإدماج مسائل التكيف في صلب الاستراتيجيات والممارسات الإنمائية ووضع نهج متكامل إزاء تغيُّر المناخ
Results: 3927, Time: 0.0656

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic