SUBSTANTIAL DAMAGE in Arabic translation

[səb'stænʃl 'dæmidʒ]
[səb'stænʃl 'dæmidʒ]
أضرار كبيرة
ضرر كبير
ضرر جسيم
serious harm
significant harm
serious damage
substantial damage
grievous harm
serious injury
severe damage
بأضرار كبيرة
بأضرار جسيمة
ضررا كبيرا
أضرارا كبيرة
بضرر كبير
التلف الجوهري
لأضرار كبيرة

Examples of using Substantial damage in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Continued delay in this area is causing substantial damage to the process and to the reputation of the ICTR.
واستمرار التأخير في هذا المجال يتسبب بضرر جسيم للعملية ولسمعة المحكمة الدولية
The island was making rapid recovery in the aftermath of hurricane" Luis", which caused substantial damage to hotels and other facilities.
تحقق الجزيرة انتعاشا سريعا في أعقاب اﻹعصار" لويس" الذي سبب دمارا كبيرا للفنادق والمرافق اﻷخرى
It was his delegation's understanding that the term“substantial damage to the environment” did not refer to all kinds of damage to the environment, but to relatively substantial damage resulting in death, serious bodily injury or damage to property.
وإن وفــده يفهم بأن عبــارة" ضرر جســيم بالبيئة" ﻻ يشير إلى جميع أنواع الضرر بالبيئة، بل إلى ضرر جسيم نسبيا يؤدي إلى الموت أو أذى بدني خطير أو ضرر بالممتلكات
(ii) Substantial damage to property or the environment;
Apos; ٢' إلحاق أضرار جسيمة بالممتلكات أو بالبيئة؛ أو
There has most likely been substantial damage to the spinal cord.
هناك إحتمال كبير أنه ضرر بالغ في العمود الفقري
(b) Causing substantial damage to property or the environment;
ب إحداث أضرار فادحة في الممتلكات أو البيئة
The claimant also submitted photographs showing substantial damage to his home.
وقدم صاحب المطالبة أيضاً صوراً تظهر الأضرار الجسيمة التي لحقت بمنزله
Substantial damage to coral reefs, reduced species biodiversity and fish yields from reefs.
أضرار كبيرة تلحق بالشعب المرجانية وانخفاض التنوع الأحيائي للأنواع وعائدات الأسماك من الشعب المرجانيـة
The client also bears the liability and responsibility for any substantial damage resulting from.
كما يتحمل العميل أي تلف جوهري ناتج عن ما يلي
The attack also caused substantial damage to the building of the Railway Bureau.
كما أدى القصف إلى إلحاق أضرار جسيمة بمبنى دائرة السكك
(ii) With the intent to cause substantial damage to property or the environment;
Apos; 2' بقصد إحداث أضرار فادحة في الممتلكات أو البيئة
A number of hurricanes hit the Caribbean between August and October 2004, causing substantial damage.
وعصفت بمنطقة الكاريبي عدة أعاصير بين آب/أغسطس وتشرين الأول/أكتوبر 2004 متسببة في أضرار فادحة
The Israeli operations caused substantial damage to UNRWA premises, and the Agency incurred substantial additional costs.
وتسببت العمليات الإسرائيلية في إلحاق أضرار فادحة بأماكن عمل الأونروا، وتكبدت الوكالة خسائر إضافية كبيرة
have suffered substantial damage.
أنها عانت من ضرر بالغ
As the report indicates, those threats may cause substantial damage to economies and national and international security.
وكما يشير التقرير، فإن من شأن تلك التهديدات أن تسبب أضرارا فادحة للاقتصاد والأمن الوطنيين والدوليين
Conflict has also resulted in substantial damage to the infrastructure and loss of agricultural land and other resources.
وقد أدى الصراع أيضا الى إلحاق ضرر كبير بالبنية اﻷساسية والى فقدان قدر من موارد اﻷرض الزراعية وغيرها من الموارد
(a) Killing or seriously wounding another person, or causing substantial damage to the environment or property”.
إزهاق أرواح الغير أو إصابتهم بإصابات خطيرة، أو إحداث أضرار فادحة في البيئة أو الممتلكات"
Use nuclear material to cause death or serious injury to any person or substantial damage to any property; or.
Apos; 1' استعمال مواد كيماوية تسبب الموت أو إصابات خطيرة لأي شخص أو أضرارا بالغة لأية ممتلكات
There were many incursions by both the Israel Defense Forces and the Palestinian Authority into UNRWA installations, resulting in substantial damage.
وهناك أيضا العديد من عمليات الاقتحام التي قام بها كل من جيش الدفاع الإسرائيلي والسلطة الفلسطينية لمنشآت الأونروا، الأمر الذي نجم عنه أضرار كبيرة
The Committee decided to expand the definition of" death or serious injury or damage" to include substantial damage to the environment.
وقررت اللجنة توسيع نطاق تعريف" الوفاة أو الإصابة البليغة، أو الضرر البالغ"، ليشمل أيضا الأضرار الكبيرة التي تلحق بالبيئة
Results: 424, Time: 0.0583

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic