SUPPORT WAS GIVEN in Arabic translation

[sə'pɔːt wɒz givn]
[sə'pɔːt wɒz givn]
قُدِّم الدعم
وقُدم دعم
جرى تقديم الدعم

Examples of using Support was given in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
In that country, support was given to creating different parts of a parastatal telecommunications institution to meet the growing needs of the sector.
فقد منح الدعم في ذلك البلد ﻹنشاء أجزاء مختلفة من مؤسسة لﻻتصاﻻت السلكية والﻻسلكية شبه حكومية لتلبية اﻻحتياجات المتنامية لهذا القطاع
Specifically, support was given to NGOs and community-based organizations in the region with a view to heightening awareness about the core issues of the Summit.
وقُدمت المساعدة على وجه التحديد الى المنظمات غير الحكومية والمنظمات المجتمعية في المنطقة بغية زيادة الوعي بشأن القضايا الجوهرية لمؤتمر القمة
In 1993, support was given to Bhutan, Indonesia, Mongolia, Myanmar and Sri Lanka to carry out external programme reviews and initiate the process of formulating their second medium-term plans.
في عام ٣٩٩١، أعطي دعم ﻹندونيسيا وبوتان وسري ﻻنكا ومنغوليا وميانمار ﻹجراء استعراض للبرامج الخارجية والبدء في عملية صياغة خططها المتوسطة اﻷجل الثانية
Support was given to a global study on aid accountability involving multilateral and bilateral aid agencies.
ومُنح الدعم لدراسة عالمية بشأن المساءلة في مجال تقديم المعونة، تشمل وكاﻻت المعونة الثنائية والمتعددة اﻷطراف
Support was given to legally constituted women ' s cooperatives to obtain loans and grants.
تقديم الدعم الرامي إلى حصول التعاونيات النسائية التي أُنشئت بصورة قانونية على القروض والمنح
Support was given to the activities undertaken by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs(OCHA).
حظيت بالتأييد اﻷنشطة التي اضطلع بها مكتب تنسيق الشؤون اﻹنسانية
Throughout the world, children continued needlessly to contract HIV at birth because insufficient support was given to expectant mothers to prevent mother-to-child transmission.
ومضى يقول إن الأطفال يظلون في جميع أنحاء العالم معرضين للإصابة غير المبررة بفيروس الإيدز عند الولادة بسبب عدم كفاية الدعم المقدم للحوامل للوقاية من انتقال الفيروس من الأم إلى الطفل
In a number of other countries, support was given for the analysis of census data and the dissemination of the results; training in research skills for national staff; and the upgrading of equipment.
وفي عدد من البلدان اﻷخرى، قدم الدعم لتحليل بيانات التعداد ونشر نتائجها؛ وتدريب الموظفين الوطنيين على المهارات البحثية؛ وتطوير المعدات
Support was given to the first meeting of the Technical Committee on the reporting of compliance with decisions adopted by the fourteenth Meeting of the Ministers of Environment of Latin America and the Caribbean.*.
وقُدم الدعم إلى الاجتماع الأول الذي عقدته اللجنة التقنية بشأن الإبلاغ عن مدى الامتثال للقرارات التي اتخذها الاجتماع الرابع عشر لوزراء البيئة في بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
Learning centres for child workers were set up in six urban areas in Bangladesh, a school programme was assisted in Nepal and support was given to the Government of Brazil in the development of programmes for working children.
وأنشئت مراكز تعلم لﻷطفال العمال في ست مناطق حضرية في بنغﻻديش، وتم تقديم مساعدة لبرنامج مدرسي في نيبال، وقدم الدعم لحكومة البرازيل في وضع برامج لﻷطفال العاملين
Support was given for small businesswomen and women trade unionists by maintaining a permanent link with the Ministry of Justice and Labour, the Ministry of Integration, the Ministry of Industry and Commerce, and the International Labour Organization.
وقُدم الدعم إلى النساء العاملات في أعمال تجارية صغيرة والى النقابيات من خلال المحافظة على اتصال مستمر مع وزارة العدل والعمل، ووزارة الإدماج، ووزارة الصناعة والتجارة، ومنظمة العمل الدولية
During the second phase of the global monitoring plan, harmonized data handling was enabled and appropriate support was given to the collection, processing, storing and presentation of monitoring data in regions with limited capacity.
خلال المرحلة الثانية من خطة الرصد العالمية، أتيحت الفرصة للتعامل مع بيانات بصورة منسقة وتم تقديم الدعم الملائم لجمع بيانات الرصد ومعالجتها وتخزينها وتقديمها في المناطق المحدودة القدرة
In Costa Rica, support was given for activities of reflection on economic policy and human development, with the participation of the Union of Chambers of Commerce and Private Enterprise and leaders of civil society representing the rural population, the cooperative movement, trade unions, the media, academics and women.
وفي كوستاريكا، جرى تقديم الدعم الى أنشطة إعمال الفكر بشأن السياسات اﻻقتصادية والتنمية البشرية بمشاركة اتحاد غرف أصحاب اﻷعمال التجارية والمؤسسات الخاصة وزعماء المجتمع المدني الذين يمثلون الفﻻحين والتعاونيين والنقابيين ووسائط اﻻتصال واﻷكاديميين والمرأة
Technical and capacity-building support was given to the Government of National Unity and the Government of Southern Sudan, with over 18,000 judges, lawyers and law enforcement
وقُدم الدعم في المجال التقني ومجال بناء القدرات إلى حكومة الوحدة الوطنية وحكومة جنوب السودان، مع تدريب ما يزيد عن 000 18 قاض ومحام وموظف
At the regional level, support was given in Africa, CEE/CIS and Latin America; at the national level, in Egypt, Ethiopia, Kenya, Malaysia, Mali, Morocco, Niger, Senegal and Sri Lanka.
وعلى الصعيد الإقليمي، جرى تقديم الدعم في أفريقيا وبلدان أوروبا الوسطى وأوروبا الشرقية/رابطة الدول المستقلة وأمريكا اللاتينية؛ وعلى الصعيد الوطني، في كل من إثيوبيا، وسري لانكا، والسنغال، وكينيا، ومالي، وماليزيا، ومصر، والمغرب، والنيجر
Similarly, support was given to the Chamber of Exporters for the organization of the Costa Rican Forum 2020, aimed at projecting an objective image of the country, with the participation of well-known national figures.
كما قُدم دعم لغرفة المصدرين من أجل تنظيم محفل كوستاريكا لعام ٢٠٢٠، وغرضه إيجاد انطباع موضوعي عن البلد، بمشاركة شخصيات وطنية معترف بها
Under these projects, support was given to 922 persons 107 actual and 815 potential victims of trafficking in human beings(hereinafter collectively referred to as the victims), including 92 mothers and 68% of persons under eighteen years of age.
وفي إطار هاته المشاريع، قُدم دعم لـ 922 شخصا(107 ضحايا فعليين و 815 ضحايا محتملين للاتجار بالبشر ويشار إليهم جميعا فيما يلي بوصفهم الضحايا) من بينهم 92 أما وكان 68 في المائة منهم أشخاصا دون سن الثامنة عشرة
In Argentina and Paraguay, ILO participated in the process of establishing tripartite commissions on equal opportunities between men and women, and in Chile support was given to the Network of Tripartite Commissions on Equal Opportunities in Employment in the Southern Cone.
وفي الأرجنتين وباراغواي شاركت منظمة العمل الدولية في عملية إنشاء لجان ثلاثية معنية بالفرص المتساوية بين الرجال والنساء، وفي شيلي قدم دعم لشبكة اللجان الثلاثية المعنية بالفرص المتساوية في الاستخدام في المخروط الجنوبي
Thus, support was given to the shelters operating in Ashkelon, which were used during the operation as studying centers, kindergartens and alternative accommodation; and many volunteers assisted children who needed personal assistance in their studies, and helped to ease their stress and tension.
وهكذا، قُدِّم الدعم للملاجئ في عسقلان التي استُخدمت كمراكز للدراسة وحضانات ومساكن بديلة أثناء العملية؛ وعمل العديد من المتطوعين على مساعدة الأطفال الذين كانوا بحاجة إلى مساعدة شخصية في دراستهم، وساعدوا في تخفيف مشقتهم وتوترهم
Financial support was given to a two-day seminar organized by the Government on economic, social and cultural rights and poverty elimination and for an analytical study on a rights-based approach to the National Development Plan.
وقُدم دعم مالي لحلقة دراسية عقدتها الحكومة لمدة يومين وتناولت الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية والقضاء على الفقر وإعداد دراسة تحليلية بشأن اتباع نهجٍ يستند إلى الحقوق في وضع الخطة الإنمائية الوطنية
Results: 68, Time: 0.0618

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic