SUPPORTING DOCUMENT in Arabic translation

[sə'pɔːtiŋ 'dɒkjʊmənt]
[sə'pɔːtiŋ 'dɒkjʊmənt]
الوثيقة الداعمة
وثيقة دعم
إلى وثيقة داعمة
من المستندات الداعمة

Examples of using Supporting document in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
A supporting document and a compilation of comments and responses in relation to the draft risk management evaluation can be found in documents UNEP/POPS/POPRC.6/INF/12 and UNEP/POPS/POPRC.6/INF/13, respectively.
ويمكن الاطلاع على وثيقة داعمة لمشروع إدارة المخاطر وتجميع للتعليقات والاستجابات المتصلة بمشروع تقييم المخاطر في الوثيقتين UNEP/ P OPS/ P OPRC.6/ INF/ 12 وUNEP/POPS/POPRC.6/INF/13، على التوالي
I have a valid Supporting Document(Valid visa
أكبر من 45 عامًا؛ أو لدي وثيقة داعمة صالحة(تأشيرة دخول صالحة
Nevertheless, in supporting document CD/1864 adopted by the Conference on Disarmament in May of this year, the United States agreed to the establishment of a working group on negative security assurances.
ومع ذلك فإنه بتأييد الوثيقة CD/1864 التي اعتمدها مؤتمر نزع السلاح في أيار/مايو من هذا العام، وافقت الولايات المتحدة على إنشاء فريق عامل معني بضمانات الأمن السلبية
Swackhammer et al. 1988; Muir 2013(see shaded rows) in Supporting document Table 5-16) show low level residues in biota in remote locations.
Muir، 2013(أنظر الأسهم المظللة) في الجدول 5/16 من الوثيقة الداعمة) تبين وجود مخلفات منخفضة المستوى في الكائنات الحية في مواقع نائية
The guide is also intended to serve as the basic supporting document for the worldwide implementation of IRTS 2008, and is designed to support the production of a set of basic data and indicators in each country, irrespective of its level of development, thereby contributing to
والغرض من هذا الدليل أيضاً أن يكون الوثيقة الداعمة الأساسية لتنفيذ التوصيات الدولية المتعلقة بإحصاءات السياحة لعام 2008 على نطاق العالم، وهو مصمَّم لدعم إعداد مجموعة من البيانات والمؤشرات الأساسية في كل بلد، بصرف النظر عن مستوى نموِّه،
In this case, the staff member receiving the payment stamps the supporting document, such as the statement of account, as" paid". The receipt details created in the receipts user session are stored in the database and are associated with a deposit document in the deposits user session.
وفي هذه الحالة، يقوم الموظف المتلقي للمدفوعات بختـم الوثيقة الداعمة مثل بيان الحسابات بختم" مدفــوع" ويتم تخزين تفاصيل الإيصال المكوَّن في جلسة المستعملين لإدخال بيانات الإيصالات في قاعدة البيانات ويجري ربطها بوثيقة إيداع في جلسة المستعملين لإدخال بيانات الإيداعات
consulate and who require a supporting document from the Government of Indonesia for the issuance of a transit visa to reach Indonesia as their final destination should contact the National Organizing Committee at the address provided in paragraph 4 above.
فيها لإندونيسيا سفارة أو قنصلية والذين يحتاجون إلى وثيقة داعمة من الحكومة الإندونيسية لاستخراج تأشيرة مرور للوصول إلى إندونيسيا باعتبارها وجهتهم النهائية، أن يتصلوا باللجنة المنظِّمة الوطنية على عنوانها المبين في الفقرة 4 أعلاه
PCP and PCA were not volatile in any of the studies reported in the supporting Document conducted with soil with properly sealed test systems and volatile traps(Tables 5-4, 5-6 and 5-7 of the Supporting Document for the Draft Risk Profile).
ولم يكن الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور متطايرين في أي من الدراسات المبلغ عنها في الوثيقة الداعمة والتي أجريت على التربة بنظم اختبار محكمة الغلق على الوجه الصحيح وبشراك تطاير(الجداول 5/4 و5/6 و5/7 من الوثيقة الداعمة لمشروع موجز المخاطر
consulate and who require a supporting document from the Government of Qatar for the issuance of a transit visa to reach Qatar as their final destination should contact the National Organizing Committee at the address provided in paragraph 4 above.
قنصلية، والذين يحتاجون إلى وثيقة داعمة من حكومة قطر لاستصدار تأشيرة مرور للوصول إلى قطر باعتبارها مقصدهم النهائي، أن يتصلوا باللجنة المنظِّمة الوطنية على عنوانها المبين في الفقرة 4 أعلاه
mice reviewed by U.S. EPA(2010) and summarised in the Supporting document did not demonstrate effects related to thyroid disruption.
والموجزة في الوثيقة الداعمة لا تعرض شواهد على الآثار المتصلة باختلال وظائف الغدة الدرقية
consulate and who require a supporting document from the Government of Panama for the issuance of a transit visa to reach Panama as their final destination should contact the national organizing committee at the address provided in paragraph 4 above.
قنصلية، والذين يحتاجون إلى وثيقة داعمة من حكومة بنما لاستصدار تأشيرة مرور للوصول إلى بنما باعتبارها مقصدهم النهائي، أن يتصلوا باللجنة المنظِّمة الوطنية على عنوانها المبين في الفقرة 4 أعلاه
Although there is evidence that PCP can affect thyroid hormones, developmental and reproductive toxicity studies in rats and mice reviewed by U.S. EPA(2010) and summarised in the Supporting document did not demonstrate effects related to thyroid disruption.
ورغم أن هناك شواهد على أن الفينول الخماسي الكلور يمكن أن يؤثر على هرمونات الغدة الدرقية، فإن دراسات السمية التنشؤية والتناسلية في الجرذان والفئران التي استعرضتها وكالة حماية البيئة في الولايات المتحدة الأمريكية(2010)، والتي أوجزت في الوثيقة الداعمة، لا تدلل عملياً على وجود آثار متصلة باختلال وظائف الغدة الدرقية
E-Visas are not accepted as a supporting document.
لا يتم قبول تأشيرات الدخول الإلكترونية كوثيقة داعمة
Concentrations were below 7.4 ng/g in all areas(Supporting document Table 5-15).
وكانت التركيزات أقل من 7,4 نانوغرام/غرام في جميع المناطق(الوثيقة الداعمة، الجدول 5-15
A more elaborated summary of the submissions is provided in a supporting document(UNEP/POPS/POPRC.9/INF/7).
ويرد موجز أكثر صقلاً للعرائض في وثيقة داعمة( UNEP/ POPS/ P OPRC.9/ INF/ 7
An alphabetical index would be prepared and published as a supporting document to ISIC, Rev.3.
وسيعد وينشر فهرس أبجدي كوثيقة داعمة للتنقيح الثالث للتصنيف الصناعي الدولي الموحد
Relevant additional information is provided as a supporting document(see[RME Endosulfan 2010, Supporting document-1]).
وترد معلومات إضافية مهمة كوثيقة داعمة(انظر[RME Endosuldan 2010, Supporting document-1]
Sublethal chronic effects to aquatic organisms were reported in the 10-100 ug/L range for PCP(Supporting document Table 5-18).
وقد أبلغ عن آثار شبه فتاكة مزمنة في الكائنات العضوية المائية في نطاق 10- 100 ميكروغرام/لتر بالنسبة للفينول الخماسي الكلور(الوثيقة الداعمة، الجدول 5- 18
On an acute basis, both PCP and PCA are very highly toxic to aquatic organisms(Supporting document Table 5-18 and Table 5-19).
إن كلاً من الفينول الخماسي الكلور والأنيسول الخماسي الكلور سميان بدرجة مرتفعة جداً، وبشكل حاد، للكائنات العضوية المائية(الوثيقة الداعمة، الجدول 5/18 والجدول 5/19
Although the Administration classified this recommendation as implemented, the Board is of the view that it has not been implemented since no supporting document was provided.
وعلى الرغم من أن الإدارة صنفت هذه التوصية باعتبار أنها نفذت، يرى المجلس أنها لم تنفذ نظرا لعدم تقديم أي وثيقة داعمة لذلك
Results: 9814, Time: 0.0581

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic