SUPPOSEDLY in Arabic translation

[sə'pəʊzədli]
[sə'pəʊzədli]
مفترضة
putative
supposed
alleged
assumed
presumed
perceived
assumption
المفترض
are supposed
presumed
المفترض أن تكون
من المفروض
من المفترض
فرضاً
imposed
assuming
suppose
imposition

Examples of using Supposedly in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Well, supposedly, she's still out there.
حسنا, بافتراض أنها لازالت هناك
Yeah, supposedly somewhere in Nevada.
نعم, ربما مكان ما فى"نيفادا
Supposedly, the guy just went through a divorce, and was just crashing here.
بإفتراض، الرجل فقط مَرَّ بa طلاق، وكَانَ فقط تَحْطيم هنا
Supposedly he's supercute. He's coming out with us tonight.
بإفتراض إنه رائع جداً، فسيأتي معنا الليلة
Three years after she supposedly died in a plane crash, just like Visov.
ثلاثة سنوات بعد من المفترض أن تكون ماتت في حادث تحطم طائرة مثل فيسوف
The supposedly small intervention can have unexpectedly large consequences.
التدخل الذي يفترض أنه صغير يمكن أن يكون له عواقب كبيرة بشكل غير متوقع
It could be eaten, once dead, and its blood supposedly tasted sweet like honey.
يمكن أكل جثته، ويقال أن مذاق دمه حلو كالعسل
Supposedly he killed himself.
على افتراض قَتلَ نفسه
By a large supposedly female cop.
بواسطة ما يفترض أنه شرطية نسائية كبيرة
Okay, did you know Quileutes are supposedly descended from wolves?
حسناً هل تعلمين أن القيّوط يفترض أنه ينحدر من سلالة الذئاب؟?
By supposedly stealing Byron Samson's horse.
على افتراض أن أسرق حصان بيرون سامسن
If, however, you are in a situation where you bitten by an insect, supposedly hornet, it is worth immediately seeking medical help.
ولكن إذا كنت في وضع تعانين فيه حشرة، من المفترض أن تكون دبابة، فيجب أن تطلب المساعدة الطبية على الفور
Had being transgender somehow precluded me from love and monogamy because I was supposedly born in the wrong body?
كوني كنت متحولاً جنسياً، حال دون وقوعي في الحب أو الإرتباط هل لأنّي فرضاً ولدت في الجسد الخطأ؟?
The persistent pattern of wilful violations of international law and human rights abuses is definitely not consonant with the intentions and actions of a Government that is supposedly sincere and committed to achieving peace with its neighbours.
فالنمط المتواصل من الانتهاكات المتعمدة للقانون الدولي والتعديات على حقوق الإنسان لا تتفق بالتأكيد مع نوايا وأفعال حكومة من المفترض أن تكون صادقة وملتزمة بتحقيق السلام مع جيرانها
Ecumenical dialogue is very important, but we believe that through ecumenical cooperation we will be able to discover more rapidly that there are far more things that unite human beings than things that supposedly separate us.
ويكتسي الحوار المسكوني أهمية بالغة، لكننا نعتقد أنه سيكون بمقدورنا من خلال التعاون المسكوني أن نكتشف بسرعة أن الأمور التي توحِّد بين بني البشر أكثر من الأمور التي من المفترض أن تفرِّق بيننا
Supposedly from the workers.
ثمقالوالي… أنهمبالنيابةعن جميعالعمال
Today, supposedly.
اليوم، من المفترض
Supposedly meeting Justin.
ومن المفترض أن تقابل"جاستن
Supposedly they did.
من المفترض أنهم كذلك
Supposedly pretty big.
من المفترض أنه كبير جدًا
Results: 2198, Time: 0.0652

Top dictionary queries

English - Arabic