SYSTEMS CONTRACT in Arabic translation

['sistəmz 'kɒntrækt]
['sistəmz 'kɒntrækt]
عقد إطاري
العقود الإطارية
عقد نظم
إبرام عقود إطارية
عقود المنظومة
عقد نظامي

Examples of using Systems contract in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Centre will then implement global mission engineer training management, including enhanced engineer induction training at Brindisi, and will establish an engineer Supply Chain Management Unit within ESDC, including engineer systems contract development, contract management and engineer asset management.
وبعدئذ، سينفذ المركز الإدارة العالمية لتدريب مهندسي البعثات، بما في ذلك تدريب تمهيدي معزز للمهندسين في برينديزي وإنشاء وحدة لإدارة سلسلة إمدادات المهندسين داخل مركز التوحيد والتصميم الهندسيين، بما في ذلك إبرام عقود إطارية للمهندسين، وإدارة العقود، وإدارة أصول المهندسين
(g) Systems contract for the repair and maintenance of the Base's back-up generators supporting the local area network and the communications installations at storage sites at the Base and San Pancrazio($12,000);
ز( عقد نظامي ﻹصﻻح وصيانة مولدات الدعم بالقاعدة التي تغذي شبكة المنطقة المحلية وتركيبات اﻻتصاﻻت بمواقع التخزين في القاعدة وفي سان بانكرازيو)٠٠٠ ١٢ دوﻻر
In coordination with the Department of Security and Safety, the Department of Peacekeeping Operations conducted a review of security equipment in strategic deployment stocks and initiated the process for the establishment of a 3-year, $5 million security and safety equipment systems contract.
وبالتنسيق مع إدارة شؤون السلامة والأمن، قامت إدارة عمليات حفظ السلام باستعراض للمعدات الأمنية في مخزونات النشر الاستراتيجي وبدأت في عملية لاستحداث عقد إطاري لمعدات الأمن والسلامة بمبلغ 5 ملايين دولار مدته ثلاث سنوات
Additionally, the lead time for the systems contracts was protracted and any delay faced with regards to generators ordered from the systems contract would have had a detrimental effect on the overall deployment timelines mandated by the Security Council.
بالإضافة إلى ذلك، فإن مهلة تنفيذ العقود الإطارية كانت مطوّلة وبالتالي فإن أي تأخير في توريد المولدات المطلوبة عن طريق العقود الإطارية كان سيضر بجداول النشر الزمنية العامة التي صدر بها تكليف من مجلس الأمن
The additional requirements were primarily attributable to an increase in fuel-related expenditures stemming from an increase in operation and maintenance fees under a systems contract and higher requirements for self-sustainment of contingent-owned equipment.
تعود الاحتياجات الإضافية أساسا إلى زيادة في النفقات المتعلقة بالوقود نتيجة زيادة في رسوم التشغيل والصيانة بموجب عقد إطاري، وزيادة الاحتياجات للاكتفاء الذاتي من المعدات المملوكة للوحدات
The unencumbered balance resulted from lower rates obtained for the hiring of aircraft used for rotation of military personnel; favourable unit cost rates negotiated for the purchase of vehicles; and economies of scale owing to the purchase of rations through the systems contract.
وقد نتج الرصيد غير المربوط من الحصول على أسعار أقل لاستئجار طائرة من أجل تناوب الأفراد العسكريين؛ وأسعار مناسبة لتكلفة الوحدة تم التفاوض بشأنها لشراء المركبات؛ ووفورات حجم نتيجة لشراء حصص الإعاشة عن طريق العقود الإطارية
For example, the use of the World Food Programme ' s systems contract for furniture and stationery facilitated the start-up of the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo.
فعلى سبيل المثال، كان لاستخدام نظام العقود الإطارية المعمول به في برنامج الأغذية العالمي لشراء أثاث ولوازم مكتبية أثره في تيسير بدء بعثة الأمم المتحدة للإدارة المؤقتة في كوسوفو
In UNOCI, unspent amounts were attributable to reduced requirements for the acquisition of refrigeration equipment and security and safety equipment and a delay in the finalization of the systems contract for fuel storage and distribution equipment.
وتعزى المبالغ غير المستخدمة بعملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لانخفاض الاحتياجات المطلوبة لاقتناء معدات التبريد ومعدات الأمن والسلامة، وللتأخير في وضع الصيغة النهائية لعقد النظم الخاصة بتخزين الوقود ومعدات التوزيع
The Engineering Section at Headquarters will continue to carry out its mandate, with specific emphasis on policy development and compliance monitoring; long-term mission planning; engineering-related systems contract management; internal and external performance audits; and quality assurance.
وسيواصل القسم الهندسي في المقر تنفيذ ولايته مع التركيز بوجه خاص على وضع السياسات ومراقبة الامتثال؛ وتخطيط البعثات على المدى البعيد؛ وإدارة عقود النظم ذات الصلة بالجوانب الهندسية؛ والمراجعة الداخلية والخارجية للأداء؛ وضمان الجودة
UNMIN is awaiting delivery of some 98 additional passenger-type vehicles, of which 68 were ordered through the United Nations systems contract and are due in the Mission by 15 July.
وتنتظر البعثة تسليم نحو 98 سيارة ركوب إضافية، منها 68 سيارة طُلبت من خلال أحد عقود منظومة الأمم المتحدة ومن المقرر أن تصل البعثة بحلول 15 تموز/يوليه
In order to avoid repetitive bidding, UNCHS is now envisaging the letting of the printing requirements under a systems contract which will be awarded after competitive bidding and have prices fixed for a one year period.
ولتجنب تكرار المناقصات ينوي مركز اﻷمم المتحدة للمستوطنات البشرية اﻵن تلزيم اﻻحتياجات من الطباعة بموجب عقد منظومة يمنح بعد المناقصة ويثبﱢت اﻷسعار لمدة سنة
The reason for the accumulation of excessive inventories of vehicle spare parts was a large amount of spare parts in support of transferred vehicles as a stop gap until such time as a systems contract was established.
والسبب في تراكم مخزونات زائدة من قطع غيار المركبات هو وجود كميات كبيرة من قطع الغيار في دعم المركبات المنقولة وذلك كحلٍّ مؤقت ريثما يحين الوقت لوضع عقد إطاري
The increased requirements were attributable to the payment of $100,986 for delayed submission by a systems contract supplier of invoices related to the 2006/07 financial period, which were only received in the 2009/10 financial period.
ترجع الزيادة في الاحتياجات إلى دفع مبلغ 986 100 دولارا لتأخر مورد عقد نظم في تقديم فواتير تتصل بالفترة المالية 2006/2007، حيث تم استلامها في الفترة المالية 2009/2010
The Medical Support Section of the Department of Field Support established 1 blood systems contract, 2 contracts were renegotiated(1 for the provision of drugs and pharmaceutical products and 1 for the provision of equipment and medical consumables).
وأُبرم قسم الدعم الطبي بإدارة الدعم الميداني عقدا إطاريا بشأن التزود بالدم، وأُعيد التفاوض بشأن عقديْن(العقد المتعلق بتوفير الأدوية والمستحضرات الصيدلانية والعقد المتعلق بتوفير المعدات والمواد المستهلكة الطبية
Operational costs for transport operations were reduced, due to favourable vehicle unit prices secured through a systems contract and cancellation of a requirement for the lease of armoured personnel carriers,
وانخفضت التكاليف التشغيلية لعمليات النقل بسبب اﻷسعار المواتية لوحدات المركبات التي جرى تأمينها عن طريق عقد منظومي، وإلغاء اﻻحتياج إلى استئجار ناقﻻت اﻷفراد المدرعة،
any negative health impact on neighbouring communities. Wastewater treatment plants are available through a systems contract.
أثر سلبي على الصحة للمجتمعات المجاورة وتتوفر محطات معالجة مياه الفضلات عن طريق عقود إطارية
The Department of Field Support inform the Board that MINUSTAH had ordered three airfield fire-fighting vehicles through a systems contract and a quantity of fire extinguishers to support aviation fire-fighting activities. The Department was processing the requisitions for the procurement of specialized equipments such as fire-fighting trailers to support mission aviation operations.
وأبلغت إدارة الدعم الميداني المجلس بأن البعثة أصدرت أوامر بشراء ثلاث مركبات لمكافحة الحرائق في المطارات من خلال عقد إطاري وعدد من طفايات الحريق لدعم أنشطة مكافحة الحرائق في مجال الطيران، وتعمل الإدارة على تجهيز أوامر لشراء معدات متخصصة مثل مقطورات مكافحة الحرائق لدعم عمليات الطيران التي تقوم بها البعثة
It must also be added that in reference to the 500-kVA generators, it is correct to assume that if purchased through the systems contract, this cost would have been substantially less, but this would have been" delivered duty unpaid(DDU)" for the United Nations Logistics Base, and the vendor proposal was for an on-site delivery.
ويتعيّن أن يُضاف أيضا أنه بالإشارة إلى المولدات التي تبلغ قدرتها 500 كيلوفولت أمبير، يصح افتراض أنه لو تم شراؤها من خلال العقود الإطارية لكانت التكلفة أقل بكثير، ولكن ذلك كان سيصبح" تسليما غير مدفوع الرسوم" في قاعدة الأمم المتحدة للوجستيات، بينما نص عرض البائع على التسليم في الموقع
incurred for ground transportation, owing to the increase in the cost of light vehicles under the systems contract and the increase in the cost of spare parts, repairs and maintenance of the vehicle fleet.
يتعلق بالنقل البري، نتيجة زيادة في تكلفة المركبات الخفيفة بموجب عقد إطاري وزيادة في تكاليف قطع الغيار والتصليح والصيانة اللازمة لأسطول المركبات
It must also be added that in reference to the 500-kVA generators, it is correct to assume that if purchased through the systems contract, this cost would have been less, but this would have been a delivery duty unpaid Brindisi
ويتعين أن يُضاف في هذا السياق أنه بالإشارة إلى المولدات التي تبلغ قدرتها 500 كيلوفولت أمبير، يصح افتراض أنه في حالة شرائها من خلال العقود الإطارية لكانت التكلفة أقل، ولكن ذلك كان سيصبح تسليما غير مدفوع الرسوم في برينديزي،
Results: 57, Time: 0.0851

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic