THE DELAY in Arabic translation

[ðə di'lei]

Examples of using The delay in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It also regretted the delay in reimbursements to troop-contributing countries and believed that a satisfactory solution must be found in the near future.
كذلك فإن وفده يأسف للتأخر في سداد البلدان المساهمة بقوات، ويؤمن بوجوب إيجاد حل مرض في المستقبل القريب
The Committee has noted the State party ' s explanations concerning the delay in the trial proceedings against the author.
وﻻحظت اللجنة تفسيرات الدولة الطرف فيما يتعلق بالتأخير في إجراءات المحاكمة ضد صاحب البﻻغ
In his third report(E/CN.4/1995/70 of 11 November 1994) the Special Rapporteur criticized the delay in the deployment of the observers.
كان المقرر الخاص قد ندد، في تقريره الثالث E/CN.4/1995/70، ١١ تشرين الثاني/نوفمبر ٤٩٩١، بتأخر نشر المراقبين
It shared the concern expressed by other delegations regarding the delay in consideration of reports submitted.
ويشاطر بلده المخاوف التي أعربت عنها الوفود الأخرى فيما يتعلق بالتأخير في النظر في التقارير المقدمة
(2) The Committee welcomes the submission of the initial report of the State party but regrets the delay in its submission.
(2) ترحب اللجنة بتقديم الدولة الطرف تقريرها الأولي، وإن كانت تأسف للتأخر في تقديمه
Upon enquiry, the Advisory Committee was provided with updated information on the resources requested for the biennium 2008-2009, given the delay of the project.
وزُودت اللجنة الاستشارية، لدى استفسارها، بمعلومات محدثة عن الموارد المطلوبة لفترة السنتين 2008-2009، نظرا للتأخر في المشروع
Mr. Moktefi(Algeria) said that he supported Tanzania's statement and regretted the delay in submission of the report of the Secretariat.
السيد مُقطفي الجزائر: قال إنه يؤيد البيان الذي أدلى به ممثل تنزانيا، ويأسف للتأخر في تقديم تقرير اﻷمانة العامة
Expresses its concern at the delay in the installation of the new independent Elections Commission and the reconstituted Supreme Court, and the implications of this delay for the electoral process, and urges that they be installed immediately;
يعرب عن قلقه إزاء التأخر في تنصيب اللجنة المستقلة الجديدة المعنية باﻻنتخابات والمحكمة العليا المعاد تشكيلها، وما لهذا التأخر من آثار على العملية اﻻنتخابية؛ ويحث على تنصيبهما فورا
The Board of Auditors had made critical comments on the slow pace of filling vacancies, the delay in the appointment of an Executive Director and the failure of the Department of Management to adapt its resources to the needs of the project.
وأدلى مجلس مراجعي الحسابات بتعليقات انتقد فيها الوتيرة البطيئة لملء الشواغر وتأخر تعيين المدير التنفيذي وعدم قيام إدارة الشؤون الإدارية بمواءمة مواردها مع احتياجات المشروع
Given the delay in Umoja, the Board considers that the Administration should still make every effort to improve financial reporting,
ونظرا للتأخير في نظام أموجا، يرى المجلس أن على الإدارة أن تبذل مع ذلك قصارى جهدها لتحسين الإبلاغ المالي،
The delay was owing to the fact that priority was given to a number of crises and emergency situations, including in the Central African Republic, Mali and South Sudan, as well as to the vacancies in the Peace and Security Section.
وقد كان التأخر يعزى إلى إعطاء الأولوية لعدد من الأزمات وحالات الطوارئ، بما في ذلك في جمهورية أفريقيا الوسطى ومالي وجنوب السودان، فضلا عن الشواغر في قسم السلام والأمن
However, my delegation regrets the delay in meeting the deadline for the completion of work and notes the Tribunal ' s commitment to conclude trials of first instance by 2011 and appeals by the end of 2013.
بيد أن وفدي يأسف للتأخير في الوفاء بالموعد النهائي لإنجاز العمل، وينوه بالتزام المحكمة بالفراغ من المحاكمات الابتدائية في عام 2011 ومن النظر في حالات الاستئناف بنهاية عام 2013
The delay in the launch of projects was due to the need to identify the modalities for project activities on capacity-building that fully comply with the Financial and Programme Planning Regulations and Rules and the criteria established by the Assembly.
ويعزى التأخير في بدء المشاريع إلى الحاجة إلى تحديد الطرائق المتعلقة بأنشطة مشاريع بناء القدرات المطابقة تماما لأنظمة وقواعد التخطيط المالي والبرنامجي، المعايير التي حددتها الجمعية العامة
by other direct form as well in order to avoid the delay that might be caused by using the official channels.
المرسل إليها بالفاكس أو بأي شكل مباشر آخر تجنباً للتأخير الذي قد ينجم عن استخدام القنوات الرسمية
I am unable to agree that the delay of 23 months which elapsed between the author ' s arrest and trial constitutes a violation, on the facts of this case, of article 9, paragraph 3, of the Covenant.
ﻻ أستطيع الموافقة على أن التأخير لمدة ٢٣ شهرا انقضت بين القبض على الشاكي والمحاكمة يشكل انتهاكا، حسب وقائع هذه القضية للفقرة ٣ من المادة ٩ من العهد
(e) in the case of delay, the Carrier proves that it and its Agents, servants or representatives took all reasonable measures to prevent the delay or that it or they were not able to take such measures.
(‌ه) في حالة التأخير، تثبت شركة النقل أنها ووكلائها أو موظفيها أو ممثليها قد اتخذوا جميع التدابير المعقولة لمنع التأخير أو أنهم لم يتمكنوا من اتخاذ تلك التدابير
Why the delay?
لم التأخير؟?
Sorry for the delay.
أسفٌ على التأخير
Sorry for the delay.
آسف على التأخير
The delay is annoying.
التأخير, مزعج
Results: 56986, Time: 0.0618

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic