DELAY IN THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[di'lei in ðə ˌimplimen'teiʃn]
[di'lei in ðə ˌimplimen'teiʃn]
للتأخير في تنفيذ
لتأخر تنفيذ
التأخير في تطبيق
تأخير في تنفيذ
تأخر تنفيذ
تأخر تطبيق
الإبطاء في تنفيذ

Examples of using Delay in the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The higher number of fuel-dispensing facilities and locations was attributable to the delay in the implementation of the long-term contract for the supply of ground fuel, resulting in the
عُزي ارتفاع عدد مرافق ومواقع التزويد بالوقود إلى التأخر في تنفيذ العقد الطويل الأجل لتوريد وقود النقل البري،
Pursuant to General Assembly resolution 62/228 on the system of administration of justice, the amount of $3,843,900 had been approved, while actual expenditures were lower owing to the delay in the implementation of the new system.
وعملا بقرار الجمعية العامة 62/228 بشأن نظام إقامة العدل في الأمم المتحدة، جرت الموافقة على مبلغ 900 843 3 دولار بينما كانت النفقات الفعلية أقل من ذلك نظرا إلى تأخر تنفيذ النظام الجديد
While the Fifth Committee would clearly need time to consider the Secretary-General ' s report, any delay in the implementation of the activities related to the capital master plan would add substantial and unnecessary costs, and should thus be avoided.
واللجنة الخامسة تحتاج بالطبع إلى فترة من الوقت للنظر في تقرير الأمين العام، إلا أن أي تأخير في تنفيذ الأنشطة ذات الصلة بالمخطط العام لتجديد مباني المقر ستترتب عليه تكاليف إضافية لا لزوم لها وبالتالي ينبغي تجنبه
Any delay in the implementation of the road map for the transition would have significant political fallout, as well as serious security implications,
فأي تأخير في تنفيذ خريطة الطريق للمرحلة الانتقالية ستكون له تداعيات سياسية كبيرة وآثار أمنية خطيرة، ومن شأنه
Iran also claims that the invasion and occupation caused a delay in the implementation of a fisheries project and that the delay caused financial loss to the IFC.
وتدعي إيران أيضاً أن الغزو والاحتلال قد تسببا في حدوث تأخير في تنفيذ مشروع لمصائد الأسماك وأن هذا التأخير قد تسبب في حدوث خسارة مالية لشركة مصائد الأسماك الإيرانية
Iran seeks compensation in the amount of USD 10,000,000 for losses incurred by IFC following a delay in the implementation of a joint fisheries project with FAO and UNDP.
تلتمس إيران تعويضاً بمبلغ 000 000 10 دولار من دولارات الولايات المتحدة عن خسائر تكبدتها شركة مصائد الأسماك الإيرانية في إثر حدوث تأخير في تنفيذ مشروع لمصائد الأسماك مضطلع به مع منظمة الفاو وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي
Notes with concern the delay in the implementation of the International Public Sector Accounting Standards by all entities from January 2010 to January 2012, with the United Nations and its entities further delaying implementation to January 2014;
تلاحظ مع القلق الـتأخّر في تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام من جانب جميع الكيانات خلال الفترة من كانون الثاني/يناير 2010 إلى كانون الثاني/ يناير 2012، وإرجاء تنفيذه من جانب الأمم المتحدة وهيئاتها حتى كانون الثاني/ يناير 2014
may have contributed to the delay in the implementation of the peace process.
يكون قد ساهم في تأخير تنفيذ عملية السﻻم
The Administration informed the Board that the delay in the roll-out was owing to the resource constraints in the final working version of the software conversion programme and agreed that any delay in the implementation would adversely impact the submission of non-expendable property reports.
وأبلغت الإدارة المجلس أن التأخير في التحول يعزى إلى القيود على الموارد في الأعمال النهائية في برنامج تحويل البرنامج الحاسوبي، ووافقت على أن أي تأخير في التنفيذ يؤثر تأثيرا سلبيا على تقديم التقارير عن الممتلكات اللامستهلكة
The information included an updated table 5 of the report, with the summary of resource requirements by site, reflecting adjustments of funding periods and resource requirements as a result of the delay in the implementation(see annex X).
وشملت المعلومات تحديثا للجدول 5 من التقرير، مع موجز الاحتياجات من الموارد حسب الموقع، بحيث يعكس تعديل فترات التمويل والاحتياجات من الموارد نتيجة لتأخر التنفيذ(انظر المرفق العاشر
The savings are attributable mainly to a delay in the implementation of the logistics support services contract for the Logistics Base that was established to replace the use of individual contractors carrying out non-core functions at the Base.
تـُـعزى الوفورات بصفة أساسية إلى تأخر تنفيذ عقد خدمات الدعم اللوجستية بقاعدة برينديزي، وهو العقد الذي استـُـحدث كبديل عن استخدام فرادى المتعاقدين الذين يؤدون وظائف غير أساسية في القاعدة
In addition to the immediate consequences for peace and stability in the region, the delay in the implementation of a central component of the Algiers Agreement of December 2000 could also set an unfortunate precedent for the future resolution of similar disputes.
فبالإضافة إلى النتائج الفورية التي تنسحب على السلام والاستقرار في المنطقة من التأخير في تنفيذ عنصر محوري من اتفاق الجزائر المبرم في كانون الأول/ديسمبر 2000، فإنه يمكن أيضا أن يقرر سابقة مؤسفة لتسوية صراعات مماثلة في المستقبل
However, having noted a delay in the implementation of the second stage of the prisoner release, the Committee expressed
غير أنها ﻻحظت تأخيرا في تنفيذ المرحلة الثانية من اﻹفراج عن السجناء، فأعربت عن اﻷمل في
Given that the difficulties in filling vacant Umoja positions partly contributed to the delay in the implementation of the project, the Committee considers this situation should have been addressed in a timely manner.
ونظرا إلى أن تأخير تنفيذ المشروع يعزى جزئيا إلى صعوبات شغل الوظائف المؤقتة لأوموجا، فإن اللجنة تعتبر أنه كان من الأجدر أن تُعالج هذه الحالة في الوقت المناسب
The Committee regrets the delay in the implementation of the decision of the Constitutional Court of 13 December 2001 regarding bilingual(Slovene/German) topographical signs in Carinthia, and the corresponding delay
وتأسف اللجنة لتأخير تنفيذ قرار المحكمة الدستورية المؤرخ 13 كانون الأول/ديسمبر 2001 بشأن وضع الإشارات الطبوغرافية الثنائية اللغة(السلوفينية/الألمانية)
The Advisory Committee remained concerned about the delay in the implementation of several electronic management systems deemed necessary for the effective management of peacekeeping missions, notably in respect of fuel, rations and air operations.
وقال إن اللجنة ما زالت تشعر بالقلق إزاء التأخير في تنفيذ العديد من نظم الإدارة الإلكترونية التي تعتبــر ضروريـــة لتحقيـــق إدارة فعالة لبعثات حفظ السلام، لا سيما في مجال الوقود، وحصص الإعاشة، والعمليات الجوية
Denmark expressed concern that the delay in the implementation of the constitutional reform of the criminal justice system increased the risk of human rights violations, and that progress in combating impunity for gender-based violence had been limited.
وأعربت الدانمرك عن قلقها إزاء تأخير تنفيذ التعديل الدستوري لنظام العدالة الجنائية وضعف التقدم المحرز في مكافحة العنف القائم على نوع الجنس، بما يتسبب في زيادة خطر انتهاكات حقوق الإنسان
As reported above, there have been various demonstrations in the capital over the past few weeks, mainly organized by pro-FPI supporters to protest the findings of the International Commission of Inquiry and the delay in the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme.
وكما ذكر آنفا، نظمت مظاهرات شتى في العاصمة على مدى الأسابيع القليلة الماضية كان وراءها بالأساس مناصرون للجبهة الشعبية الإيفوارية للاحتجاج على النتائج التي توصلت إليها لجنة التحقيق الدولية والتأخير في تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج
which in turn could result in mismanagement and delay in the implementation of the Mission ' s mandate.
قد يؤدي بدوره إلى سوء الإدارة وإلى تأخير تنفيذ ولايـة البعثة
(d) Consultants($510,500 or 8.4 per cent), mostly owing to the delay in the implementation of IPSAS and the non-utilization of funds in the Department of Management in preparation of its adoption;
(د) الخبراء الاستشاريون(500 510 دولار أو 8.4 في المائة)، ويُعزى هذا المبلغ بشكل أساسي إلى التأخر في تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام وعدم استخدام الأموال في إدارة الشؤون الإدارية استعداداً لاعتماد هذه المعايير
Results: 115, Time: 0.0902

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic