Examples of using
Made in the implementation
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
(i) General Assembly: parliamentary documentation: contributions to the annual reports on progress made in the implementation of the Mauritius Strategy(2); inputs to the annual reports on oceans and the law of the sea as it pertains to small island developing States(2);
Apos; 1' الجمعية العامة: وثائق الهيئات التداولية: مساهمتان في تقريرين مرحليين سنويين عن التقدم المحرز في تنفيذ استراتيجية موريشيوس(2)؛ مساهمتان في تقريرين سنويين عن المحيطات وقانون البحار فيما يتعلق بالدول الجزرية الصغيرة النامية(2)
The Committee welcomed the significant progress made in the implementation of the transition process in the Democratic Republic of the Congo, including the successful completion of the electoral process with the peaceful holding of the presidential election and the legislative, provincial and senatorial elections.
رحبت اللجنة بالتقدم الكبير المحرز في تنفيذ عملية الانتقال السياسي في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبخاصة إنجاز العملية الانتخابية بإجراء الانتخابات الرئاسية والتشريعية والانتخابات في المقاطعات وانتخابات مجلس الشيوخ في مناخ سلمي
It follows the structure of the Plan of Action, highlighting the advance made in the implementation of each of its components; only the components for which some progress took place in the above-mentioned period are dealt with.
وهو يتبع هيكل خطة العمل بإلقاء الضوء على التقدم المحرز في تنفيذ كل مكون من مكوناتها؛ ولا يجري تناول سوى المكونات التي أحرز بصددها قدر من التقدم خلال الفترة المشار إليها أعلاه
On another level, we welcome the important progress made in the implementation of the Convention on Biological Weapons, and hope that the impetus gained from the Second Review Conference
على صعيد آخر، نرحب بالتقدم الهام المحرز في تنفيذ اتفاقية الأسلحة البيولوجية، ونأمل من الزخم الذي ولّده المؤتمر الاستعراضي الثاني
With a view to promoting the advancement of women, it had created the National Consultative and Coordinating Committee, in conformity with the spirit of the African Regional Conference, to evaluate the advances made in the implementation of the Beijing Platform for Action and the African Plan of Action.
ومن أجل تعزيز النهوض بالمرأة، أنشأت الحكومة اللجنة الوطنية الاستشارية التنسيقية، وفقا لروح المؤتمر الإقليمي الأفريقي، لتقييم أوجه التقدم المحرز في تنفيذ منهاج عمل بيجين وخطة العمل الأفريقية
Almost a decade since the World Summit on Sustainable Development in Johannesburg and almost two decades since the Earth Summit in Rio, the current session provided an opportunity to review the advances made in the implementation of Agenda 21.
وأضافت أنه بعد مضي قرابة عقد من الزمن على مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في جوهانسبرغ وقرابة عقدين من الزمن على مؤتمر القمة المعني بالأرض في ريو تتيح الدورة الحالية فرصة لاستعراض التقدم المحرز في تنفيذ جدول أعمال القرن 21
The ongoing global economic and financial crisis, a complex food crisis and the exacerbation of the negative consequences of climate change could potentially undermine the significant progress made in the implementation of sustainable development programmes, which are of crucial importance to the continent.
ويمكن أن تؤدي الأزمة الاقتصادية والمالية العالمية المستمرة والأزمة الغذائية المعقدة وتفاقم الآثار السلبية لتغير المناخ إلى تقويض التقدم الهام المحرز في تنفيذ برامج التنمية المستدامة ذات الأهمية الحاسمة للقارة
The present report outlines advances made in the implementation of the corporate communication and advocacy strategy endorsed by UNDP senior management in July 1995 and Executive Board decisions 96/22 and 97/17.
يلخص هذا التقرير التقدم المحـرز في تنفيــذ استراتيجية اﻻتصال العام والدعوة التي أقرها كبار مديري برنامــج اﻷمـــم المتحدة اﻹنمائي فــي تموز/يوليه ١٩٩٥ وأقرهـا المجلــس التنفيذي في مقرريه ٩٦/٢٢ و ٩٧/١٧
(b) Took note with appreciation of the significant progress made in the implementation of all areas of the Global Strategy to Improve Agricultural and Rural Statistics, including the development of the governance mechanisms at the global and regional levels and the mobilization of the required resources;
(ب) أحاطت علما مع التقدير بالتقدم الكبير الذي أحرز في تنفيذ جميع مجالات الاستراتيجية العالمية لتحسين الإحصاءات الزراعية والريفية، بما في ذلك تطوير آليات الحوكمة على المستويين العالمي والإقليمي وتعبئة الموارد اللازمة
The Committee noted with satisfaction that further progress was being made in the implementation of the activities of the Programme for 2011, as described in the report of the Subcommittee(A/AC.105/987, para. 45).
ولاحظت اللجنة بارتياح أنَّه يجري إحراز المزيد من التقدّم في تنفيذ أنشطة البرنامج لعام 2011، كما هو مبيَّن في تقرير اللجنة الفرعية(الوثيقة A/AC.105/987، الفقرة 45
Notes the initial efforts made in the implementation of the request contained in paragraph 7 of its resolution 51/239 A and paragraph 14 of its resolution 52/248, and requests the Secretary-General to ensure full compliance with the provisions of the present resolution;
تﻻحظ الجهود اﻷولية التي بذلت لتنفيذ الطلب الوارد في الفقرة ٧ من قرارها ٥١/٢٣٩ ألف والفقرة ١٤ من قرارها ٥٢/٢٤٨، وتطلب إلى اﻷمين العام أن يكفل اﻻمتثال التام ﻷحكام هذا القرار
Assessment of the progress made in the implementation of the Monterrey Consensus and the outcome of the Doha International Conference by ESCWA member countries and preparing member countries for the 2013 United Nations International Conference on Financing for Development.
تقييم التقدم الذي تحقق في تنفيذ توافق آراء مونتيري ونتائج مؤتمر الدوحة الدولي للبلدان الأعضاء في الإسكوا وفي تحضير البلدان الأعضاء لمؤتمر الأمم المتحدة الدولي لتمويل التنمية لعام 2013
Despite this important progress made in the implementation of the Convention, China still faces many problems and challenges in eliminating discrimination against women, safeguarding women ' s rights and interests and promoting the overall development of women.
وعلى الرغم من التقدم الهام الذي أُحرز في تنفيذ الاتفاقية، لا تزال الصين تواجه العديد من المشاكل والتحديات في القضاء على التمييز ضد المرأة، وضمان حقوقها ومصالحها وتعزيز التنمية الإجمالية للمرأة
Notwithstanding the progress made in the implementation of the joint communiqué, the relationship between APC and SLPP remains strained and marked by a deeply rooted mistrust.
ورغم التقدم الذي تحقق في تنفيذ البيان المشترك، لا تزال العلاقة بين حزب المؤتمر الشعبي العام والحزب الشعبي لسيراليون يشوبها التوتر وتتسم بحالة عميقة الجذور من انعدام الثقة
The Conference Declaration, presented to the Secretary-General, the President of the General Assembly and the new head of Government in Australia, underscored the need to sustain the gains made in the implementation of Millennium Development Goals.
وشدد إعلان المؤتمر، الذي قدم إلى الأمين العام ورئيس الجمعية العامة والرئيس الجديد للحكومة في أستراليا، على ضرورة المحافظة على المكاسب التي أُحرزت في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
This commemoration of the fiftieth anniversary of the Declaration enables States to report progress made in the implementation of this Declaration, against the background of the struggle against naziism and fascism. The Universal Declaration has become the cornerstone in the efforts to guarantee human rights.
وتتيح هذه المناسبة للذكرى السنوية الخمسين لﻹعﻻن تأكيد الدول في مجال إبﻻغ التعزيز والتقدم المحرزين في تنفيذ هذا اﻹعﻻن ومكافحة النازية والفاشية وأصبح حجر الرحى في جهود كفالة حقوق اﻹنسان
During the consultations which followed, the members of the Council recognized the significant progress made in the implementation of the Bonn Agreement, whose timetable had for the most part been observed.
وفي أثناء المشاورات التي أجريت بعد ذلك، أقر أعضاء المجلس بأوجه التقدم الهامة التي أحرزت في تنفيذ اتفاق بون الذي احتُرم جدوله الزمني بصورة عامة
(a) Welcomes the important progress made in the implementation of the peer review mechanism in the Kimberley Process Certification Scheme, encourages all remaining participants to receive voluntary review visits, and notes with appreciation the intention of the Kimberley Process to commence a second round of review visits in 2007;
(أ) ترحب بالتقدم الهام المحرز في تنفيذ آلية استعراض الأقران في نظام عملية كيمبرلي لإصدار شهادات المنشأ، وتشجع جميع المشاركين الآخرين على استضافة زيارات الاستعراض الطوعية، وتلاحظ مع التقدير اعتزام عملية كيمبرلي الشروع في جولة ثانية من زيارات الاستعراض في عام 2007
Some delegations noted that, despite the progress being made in the implementation of NEPAD, gaps and challenges still remained in many African countries, including the need to scale up investments in regional infrastructure, increase agricultural productivity, address the adverse impacts of climate change, strengthen governance and further improve trade and market access for African countries.
ولاحظ بعض الوفود أنه رغم التقدم الذي يجري إحرازه في تنفيذ نيباد، لا تزال هناك فجوات وتحديات قائمة في العديد من البلدان الأفريقية، ومنها الحاجة إلى تكثيف الاستثمارات في الهياكل الأساسية الإقليمية، وزيادة الإنتاجية الزراعية، ومعالجة الآثار الضارة لتغير المناخ، وتعزيز الحوكمة، وزيادة تحسين التجارة وفرص وصول البلدان الأفريقية إلى الأسواق
It noted the significant progress made in the implementation of the various observing systems relevant to the Convention, but also noted that limited progress has been made in filling gaps in in-situ observing systems in developing countries and that the funding available for
وأشارت الهيئة الفرعية إلى التقدم الكبير المحرز في تنفيذ مختلف نظم الرصد ذات الصلة بالاتفاقية، لكنها أشارت أيضاً إلى محدودية التقدم المحرز في سد ثغرات نظم الرصد الميدانية في البلدان النامية وإلى
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文