INVOLVED IN THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[in'vɒlvd in ðə ˌimplimen'teiʃn]
[in'vɒlvd in ðə ˌimplimen'teiʃn]
المشاركة في تنفيذ
تشترك في تنفيذ
المشاركة في إعمال
المنخرطة في تنفيذ
المعنيين بتنفيذ
يشاركون في تنفيذ
مشاركين في تنفيذ

Examples of using Involved in the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Some participants pointed out that the Council should promote cooperation between different stakeholders involved in the implementation of national development strategies.
وأشار بعض المشاركين إلى أنه ينبغي للمجلس أن يعزز التعاون بين مختلف أصحاب المصلحة المشتركين في تنفيذ الاستراتيجيات الإنمائية الوطنية
To facilitate exchanges of local information and data, experience, knowledge and know- how of the institutions involved in the implementation of the Convention, in particular at the regional level;
تيسير تبادل المعلومات والبيانات، والخبرات والمعارف والدراية الفنية المحلية للمؤسسات المعنية بتطبيق الاتفاقية، لا سيما على المستوى الإقليمي
The Administration agreed with the Board ' s recommendation that it continue to develop and conduct training programmes that would address issues involved in the implementation of results-based budgeting(para. 188).
اتفقت الإدارة مع توصية المجلس بأن تواصل وضع وتنظيم برامج تدريبية تتناول المسائل المعنية في تنفيذ الميزنة القائمة على النتائج(الفقرة 188
Another delegation recommended that UNFPA use its advocacy role to ensure that all actors involved in the implementation of the Programme of Action assumed their share of the responsibilities.
وأوصى وفد آخر بأن يستخدم الصندوق دوره في الدعوة لكفالة أن جميع الفاعلين المشتركين في تنفيذ برنامج العمل يتحملون نصيبهم من المسؤولية
Illicit drug markets evolve rapidly, and those involved in the implementation of global responses must be adaptable.
فأسواق المخدِّرات غير المشروعة تتطور تطوراً سريعاً، ويجب أن يكون لدى أولئك المشمولين في تنفيذ تدابير التصدي على الصعيد العالمي القدرةُ على التكيف
financial institutions to real estate developers involved in the implementation of public housing programs;
المؤسسات المالية للمرقين العقاريين الذين يشاركون في إنجاز برامج عمومية للسكن
Both have developed public awareness-raising campaigns and human rights training programmes for socio-professional groups involved in the implementation of human rights.
وتنظم كل جهة من هذه الجهات حملات لتوعية الجمهور وتضع برامج للتدريب في مجال حقوق الإنسان لصالح فئات اجتماعية مهنية معنية بإعمال حقوق الإنسان
Session participants will discuss the international, regional and national mechanisms involved in the implementation of the principle.
وسيناقش المشاركون في الدورة دور الآليات الدولية والإقليمية الوطنية المعنية بإعمال هذا المبدأ
She added that the various units involved in the implementation of the Programme might find it difficult to plan activities ahead of the approval of the guidelines provided by the General Assembly on a biennial basis.
وأضافت قائلة إن الوحدات المختلفة المشاركة في تنفيذ البرنامج قد تجد صعوبة في تخطيط اﻷنشطة قبل الموافقة على المبادئ التوجيهية المقدمة من الجمعية العامة كل سنتين
The Committee notes the multitude of actors involved in the implementation of the Convention but is concerned at the lack of coordination between them,
تلاحظ اللجنة تعدد الفعاليات المشاركة في تنفيذ الاتفاقية، لكنها قلقة إزاء انعدام التنسيق
Following its visit, the Subcommittee on Prevention had presented its confidential preliminary conclusions to the State bodies involved in the implementation of the Optional Protocol to the Convention against Torture and Other Cruel, Inhuman or Degrading Treatment or Punishment.
وفي أعقاب هذه الزيارة، قدمت اللجنة الفرعية لمنع التعذيب استنتاجاتها الأولية السرية إلى المسؤولين عن الهياكل الحكومية المعنية بتنفيذ البروتوكول الاختياري لاتفاقية مناهضة التعذيب وغيره من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة
Finally, he expressed concern at the unbalanced geographical distribution of experts and consultants involved in the implementation of technical cooperation projects, both between developed and developing countries and among developed countries.
وأخيراً، أعرب عن قلقه إزاء التوزيع الجغرافي غير المتوازن للخبراء والخبراء الاستشاريين المشاركين في تنفيذ مشاريع التعاون التقني، بين البلدان المتقدمة والبلدان النامية وفيما بين البلدان المتقدمة على حد سواء
Organization of conferences not only for the industrial sector but also for bodies involved in the implementation of the Convention within the national territory, such as the Ministry of Public Health, research centres and chemical-marketing firms;
تنظيم مؤتمرات ليس فقط لصالح القطاع الصناعي، وإنما كذلك لصالح الهيئات المشاركة في تنفيذ الاتفاقية داخل الأراضي الوطنية، مثل وزارة الصحة العامة، ومراكز البحوث وشركات تسويق المنتجات الكيميائية
(c) To support international organizations involved in the implementation of the Climate Agenda for the purpose of effective implementation of the Agenda and management of the programme through the Inter-Agency Committee on the Climate Agenda without duplicating any existing efforts;
(ج) توفير الدعم للمنظمات الدولية المشتركة في تنفيذ جدول أعمال المناخ، لغرض تنفيذها الفعال لجدول الأعمال وإدارتها للبرنامج عن طريق اللجنة المشتركة بين الوكالات والمعنية بجدول أعمال المناخ دون تكرار أي من الجهود القائمة
Continue its efforts in improving coordination among national institutions involved in the implementation of human rights programmes and recommendations of treaties bodies as well as those made by Human Rights Council special procedures mandate holders(Angola);
مواصلة جهودها الرامية إلى تحسين مستوى التنسيق بين المؤسسات الوطنية المعنية بتنفيذ البرامج المتعلقة بحقوق الإنسان وتوصيات هيئات المعاهدات فضلاًً عن توصيات المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة التابعة لمجلس حقوق الإنسان(أنغولا)
He thanked those UNIDO staff involved in the implementation of the integrated programme in Cuba for their support and expressed the hope that such activities would continue and that the working relationship between UNIDO and Cuba would be strengthened.
ووجَّه الشكر إلى موظفي اليونيدو المشاركين في تنفيذ البرنامج المتكامل في كوبا لما قدّموه من دعم، وأعرب عن أمله في استمرار تلك الأنشطة وفي تدعيم علاقة العمل بين اليونيدو وكوبا
Several participants emphasized the need for broad participation in such institutions so as to bring together all government agencies involved in the implementation of the Instrument and the Programme of Action, as well as industry and other representatives from civil society.
وشدد العديد من المشاركين على ضرورة المشاركة الواسعة في هذه المؤسسات، بغية جمع كل الوكالات الحكومية المشاركة في تنفيذ برنامج العمل والصك، فضلا عن الصناعة وغيرهم من ممثلي المجتمع المدني
The United Nations agencies involved in the implementation of the Programme in the three northern governorates have also raised concerns about the constraints caused by the limited time-frame of the resolution for the proper implementation of their activities.
وقد أعربت وكاﻻت اﻷمم المتحدة المشتركة في تنفيذ البرنامج في المحافظات الشمالية الثﻻث عن القلق أيضا بشأن القيود التي يسببها اﻹطار الزمني المحدود وفقا للقرار بالنسبة لتنفيذ أنشطتها على نحو سليم
The purpose of the Regional Dialogues is to bring together different groups that will be involved in the implementation of the new DRR Framework and initiate a dialogue around working together in the future.
تهدف هذه الحوارات الإقليمية إلى الجمع بين المجموعات أو الفئات المختلفة التي ستشارك في تنفيذ إطار عمل الحد من كوارث المخاطر الجديد وبدء حوار حول إمكانية العمل معاً في المستقبل
To develop, maintain and distribute comprehensive information on the Convention targeted at a broad range of end-users, including the public, designated national authorities and stakeholders involved in the implementation of the Convention.
وضع معلومات شاملة عن الاتفاقية وإدارتها وتوزيعها لمجموعة عريضة مستهدفة من المستخدمين النهائيين، بما في ذلك الجمهور والسلطات الوطنية المعينة وأصحاب المصلحة المشاركين في تنفيذ الاتفاقية
Results: 285, Time: 0.0835

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic