ENCOUNTERED IN THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[in'kaʊntəd in ðə ˌimplimen'teiʃn]
[in'kaʊntəd in ðə ˌimplimen'teiʃn]
تعترض تنفيذ
المواجهة في تنفيذ
واجهت تنفيذ
وجهت في تنفيذ
تصادف في تنفيذ
تواجه تنفيذ
المصادَفة في تنفيذ
اعترضت تنفيذ

Examples of using Encountered in the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The fact that the delegation acknowledged to a certain extent the difficulties encountered in the implementation of the Covenant in the country is appreciated by the Committee.
وتقدر اللجنة اعتراف الوفد الى حد ما بالصعوبات المواجَهة في تنفيذ العهد في بلده
(b) Commencement of the examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of article 5 of the Trafficking in Persons Protocol;
(ب) البدء بدراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصادَفـَة في تنفيذ المادة 5 من برتوكول منع الاتجار بالأشخاص
(b) Commencement of the examination of criminalization legislation and difficulties encountered in the implementation of article 6 of the Migrants Protocol;
(ب) البدء بدراسة التشريعات المتعلقة بالتجريم والصعوبات المصادَفـَة في تنفيذ المادة 6 من برتوكول المهاجرين
Information should also be provided on progress achieved and difficulties encountered in the implementation of article 18, as well as on the targets set for the future.
كما ينبغي تقديم معلومات عن التقدم المحرز والصعاب التي جوبهت في تنفيذ المادة ٨١، فضﻻ عن اﻷهداف المحددة للمستقبل
In certain cases, however, problems encountered in the implementation of General Assembly resolutions have affected the Secretary-General's efforts to move forward with his human resources management strategy.
بيد أن المشاكل التي صودفت لدى تنفيذ قرارات الجمعية العامة قد أثرت، في حاﻻت معينة، في الجهود التي يبذلها اﻷمين العام للنهوض باﻻستراتيجية التي وضعها ﻹدارة الموارد البشرية
Particular efforts will be made to address constraints encountered in the implementation of ongoing and new activities, as well as activities carried over from the 1999 joint work plan.
وسيبذل جهد خاص لمعالجة الصعوبات المعترضة في تنفيذ الأنشطة الجديدة الجارية فضلا عن الأنشطة المرحلة من خطة العمل المشتركة لعام 1999
One speaker noted that the greatest difficulty encountered in the implementation of international conventions was the frequent refusal by Governments to extradite perpetrators of terrorist acts.
وأشار أحد المتكلمين إلى أن أكبر صعوبة تواجه في تنفيذ الاتفاقيات الدولية هي الرفض المتواتر من قبل الحكومات لتسليم مرتكبي الأفعال الارهابية
It should be conceived as a forum for discussion, exchange of information, promotion of best practices and identification of the problems encountered in the implementation of the Convention.
وينبغي أن يُنظر إليها باعتبارها محفلا للنقاش وتبادل المعلومات وترويج الممارسات الفضلى واستبانة المشاكل التي تواجَه في تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الفساد
We will devote the next two days to reviewing the progress and difficulties encountered in the implementation of the Mauritius Strategy.
وسوف نكرس اليومين المقبلين لاستعراض جوانب التقدم والصعوبات التي تواجه في تنفيذ استراتيجية موريشيوس
Secretary-General for his report(A/63/165) on the progress made, the lessons learned and the constraints encountered in the implementation of the Programme of Action.
عن التقدم المحرز والدروس المستفادة والعقبات التي صودفت عند تنفيذ برنامج العمل
Following a report by the Chairman of the Counter-Terrorism Committee on the problems encountered in the implementation of resolution 1373(2001)(S/2004/70), the Committee approved a proposal for the revitalization of the Counter-Terrorism Committee on 19 February 2004.
وبعد أن قدم رئيس لجنة مكافحة الإرهاب تقريرا عن المشاكل المصادفة في تنفيذ القرار 1373(2001)(ٍS/2004/70)، وافقت اللجنة على اقتراح لتنشيط اللجنة في 19 شباط/فبراير 2004
It had reiterated its willingness and availability to cooperate with the United Nations to resolve all problems encountered in the implementation of the settlement plan and to examine any proposals by the United Nations aimed at launching the appeals process.
وأكدت الجبهة من جديد استعدادها للتعاون مع الأمم المتحدة لحل جميع المشاكل التي تعترض تنفيذ خطة التسوية، والنظر في أي مقترحات تقدمها الأمم المتحدة بهدف البدء في عملية تقديم الطعون
most of the difficulties encountered in the implementation of the provisions of the Optional Protocol are due to inadequate funding allocated to the various departments working towards the implementation of the Optional Protocol.
معظم الصعوبات المصادفة في تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري تعزى، حسبما جاء في تقرير الدولة الطرف، إلى عدم كفاية التمويل المرصود لمختلف الإدارات التي تعمل على تنفيذ أحكام البروتوكول الاختياري
Report of the Secretary-General on the steps taken and on problems encountered in the implementation of General Assembly resolution A/C.2/49/L.20 on unauthorized fishing in zones of national jurisdiction and its impact on the living marine resources of the world ' s oceans and seas.
تقرير اﻷمين العام عن التدابير المتخذة والمشاكل المواجهة في تنفيذ قرار الجمعية العامة A/C.2/49/L.20 بشأن الصيد غير المأذون به في المناطق الخاضعة للوﻻية الوطنية وأثره على الموارد البحرية الحية في محيطات العالم وبحاره
In fulfilling its mandate, it should assist the Council in monitoring, reviewing and appraising the progress achieved and problems encountered in the implementation of the Copenhagen Declaration on Social Development and the Programme of Action of the World Summit for Social Development, and advise the Council accordingly.
وتنفيذاً لولايتها، ينبغي أن تساعد المجلس في رصد واستعراض وتقييم التقدم المحرز والمشاكل التي تعترض تنفيذ إعلان كوبنهاغن بشأن التنمية الاجتماعية وبرنامج عمل مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية، وتقديم المشورة إلى المجلس بناء على ذلك
(a) The number and scope of assessments based on the information provided by Member States and other stakeholders involved in the financing-for-development process on the progress made and impediments encountered in the implementation of the Monterrey Consensus.
(أ) عدد ونطاق التقييمات المستندة إلى المعلومات المقدمة من الدول الأعضاء وغيرها من الأطراف المعنية المشاركة في عملية تمويل التنمية بشأن التقدم المحرز والعقبات المصادفة في تنفيذ توافق آراء مونتيري
(a) Assist the Economic and Social Council in monitoring, reviewing and appraising progress achieved and problems encountered in the implementation of the Beijing Declaration and Platform for Action at all levels, and shall advise the Council thereon;
أ تساعد المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي في رصد واستعراض وتقييم التقدم المحرز والمشاكل التي صودفت في تنفيذ إعﻻن بيجين ومنهاج العمل على جميع المستويات، وأن تسدي المشورة للمجلس بشأنها
Calls upon the Executive Director to report on a half-yearly basis on progress made and the challenges encountered in the implementation of the medium-term strategic and institutional plan to Governments through the Committee of Permanent Representatives and to the Governing Council at its twenty-third session;
يطلب من المديرة التنفيذية أن تقدم على أساس نصف سنوي تقريراً عن التقدم المحرز والتحديات المواجهة في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسة المتوسطة الأجل إلى الحكومات من خلال لجنة الممثلين الدائمين ومجلس الإدارة في دورته الثالثة والعشرين
Also reaffirms that the Commission, in fulfilling its mandate, shall assist the Economic and Social Council in monitoring, reviewing and appraising the progress achieved and problems encountered in the implementation of the Copenhagen Declaration and Programme of Action, and shall advise the Council thereon;
يؤكد من جديد أيضا أن اللجنة، في سياق تنفيذ ولايتها، تقوم بمساعدة المجلس الاقتصادي والاجتماعي في رصد واستعراض وتقييم التقدم المحرز والمشاكل التي تعترض تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن، وتقدم المشورة إلى المجلس بهذا الشأن
Four issues emerge from the efforts of the United Nations to monitor and to collect and compile official national data on the progress made and obstacles encountered in the implementation of the World Programme of Action.
وتظهر أربع مسائل من الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لرصد وجمع وتصنيف البيانات الوطنية الرسمية بشأن التقدم المحرز والعقبات المصادفة في تنفيذ برنامج العمل العالمي
Results: 134, Time: 0.1057

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic