Examples of using
Achieved in the implementation
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Budgetary Questions on the IMIS project(A/56/684) mentioned the limited progress achieved in the implementation of IMIS in peacekeeping operations and the International Tribunals.
ذكر التقدم المحدود الذي أحرز في تنفيذ نظام المعلومات الإدارية المتكامل في عمليات حفظ السلام والمحاكم الدولية
Remains concerned about the uneven and insufficient progress achieved in the implementation of the Programme of Action, especially with respect to, inter alia, the alleviation of poverty, combating of hunger, achievement of gender equality and reduction of maternal mortality;
لا يزال يساوره القلق للتقدم المتفاوت وغير الكافي المحرز في تنفيذ برنامج العمل، ولا سيما فيما يتعلق بجملة أمور منها تخفيف وطأة الفقر، ومكافحة الجوع، وتحقيق المساواة بين الجنسين، وخفض الوفيات النفاسية
Against that backdrop, they reiterated their satisfaction at the results achieved in the implementation of the confidence-building and security-building measures between the two countries and emphasized the high level of cooperation and dialogue between the armed forces of the Argentine Republic and the Republic of Chile.
وفـي ذلك السياق، كـررا اﻹعراب عــن ارتياحهمـا للنتائج التي احرزت في تنفيذ تدابير تعزيز الثقة واﻷمن بين البلدين وأكدا المستوى الممتاز من التعاون والحوار بين القوات المسلحة لجمهورية اﻷرجنتين وجمهورية شيلي
In following the Independent Expert ' s results-oriented approach, the Government should evaluate and publish the results achieved in the implementation of these three specified areas at the end of 2013.
وينبغي أن تقوم الحكومة، في إطار اتباعها للنهج العملي للخبير المستقل، بتقييم النتائج المحرزة في التنفيذفي المجالات الثلاثة المذكورة وأن تنشرها، في نهاية عام 2013
Mr. BASMAJIEV(Bulgaria) expressed his country ' s satisfaction at the positive results achieved in the implementation of the decisions of the Earth Summit; none the less, much remained to be done in that regard.
السيد بازمابيف بلغاريا: أعرب عن ارتياح بلده للنتائج اﻹيجابية التي تحققت في تنفيذ مقررات مؤتمر قمة اﻷرض وقال إنه ﻻ يزال هنالك، رغم ذلك، الكثير الذي ينبغي عمله في ذلك الصدد
Appreciation was expressed to the Office of Legal Affairs for the efforts made and the results achieved in the implementation of its publication programme, which encompassed a number of documents essential to the work of lawyers and to the progressive development of international law.
وأعرب عن التقدير لمكتب الشؤون القانونية لما بذل من جهود وللنتائج التي تحققت في تنفيذ برنامج منشوراته الذي تضمن عددا من الوثائق اﻷساسية ﻷعمال المحامين وللتطوير التدريجي للقانون الدولي
How can we ensure that the results achieved in the implementation of the MDGs on infant mortality,
فكيف نكفل استدامة النتائج التي تتحقق في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية
Governments have also expressed satisfaction with the results achieved in the implementation of the Energy Efficiency 2000 project and its demonstration zones and welcomed the proposal for a second phase of the project for another three years.
وقد أعربت الحكومات أيضا عن ارتياحها للنتائج التي تحققت في تنفيذ مشروع تحقيق الكفاءة في استخدام الطاقة بحلول عام ٢٠٠٠ والمناطق التي سيجري فيها بيان عملي له ورحبت باﻻقتراح المتعلق بالقيام بمرحلة ثانية للمشروع تمتد لثﻻث سنوات أخرى
In our opinion, we can take great encouragement from the progress and success achieved in the implementation of these principles and in the signing of the Agreement on the Gaza Strip and the Jericho Area in Cairo on 4 May 1994.
ونحن نرى أنه من دواعي تشجيعنا العظيم التقدم والنجاح اللذان تحققا في تنفيذ هذه المبادئ وفي التوقيع على اتفاق قطاع غزة ومنطقة أريحا في القاهرة يوم ٤ أيار/مايو ١٩٩٤
His delegation welcomed the progress achieved in the implementation of Agenda 21 and the outcome document of the Rio+20 Conference and supported the report of the Secretary-General on the implementation of Agenda 21(A/69/312).
ويرحب وفده بالتقدم المتحقق في تنفيذ جدول أعمال القرن 21 والوثيقة الختامية لمؤتمر ريو+ 20، ويؤيد تقرير الأمين العام عن تنفيذ جدول أعمال القرن 21(A/69/312
Reforms regarding United Nations activities in the area of human rights and the evaluation of the progress achieved in the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action should take that into consideration.
وقال إنه من المناسب أخذ هذا العنصر في اﻻعتبار في إطار اﻹصﻻحات المتصلة باﻷنشطة التي تقوم بها منظمة اﻷمم المتحدة في ميدان حقوق اﻹنسان وفي تقييم التقدم المنجز في تنفيذ إعﻻن وبرنامج عمل فيينا
The present report provides information on the underlying policy framework, reviews the progress made and the results achieved in the implementation of projects funded from the Development Account since the seventh progress report(A/66/84), as well as an update on the management and oversight of the Account.
ويقدم التقرير معلومات عن الإطار السياساتي الناظم لحساب التنمية، كما يستعرض التقدم المحرز والنتائج المحققة في تنفيذ المشاريع الممولة من حساب التنمية منذ تقديم التقرير المرحلي السابع(A/66/84)، ويعرض آخر المستجدات عن إدارة الحساب ومراقبته
In his opening statement, Mr. Farook noted the important milestones achieved in the implementation of the Montreal Protocol since the Fourteenth Meeting of the Parties,
أشار السيد فاروق في بيانه الافتتاحي إلى أبرز الإنجازات التي تحققت في تنفيذ بروتوكول مونتريال منذ الاجتماع الرابع عشر للأطراف.
in its next report, a comprehensive picture of the de facto situation of rural women in all areas covered by the Convention and on the impact of measures taken and results achieved in the implementation of policies and programmes that are targeted to enhancing the situation of these women.
تقدم في تقريرها المقبل صورة شاملة للواقع الذي تعيشه المرأة الريفية في جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية وعن تأثير التدابير المتخذة والنتائج المحققة في تنفيذ السياسات والبرامج التي تستهدف النهوض بوضع هذه النسوة
The Committee regrets the lack of information about results achieved in the implementation of the first part of the national education plan, 2001-2015, and of data disaggregated by sex in the area of education, which makes it difficult to assess progress made over time towards the full implementation of article 10 of the Convention.
وتأسف اللجنة لعدم توافر معلومات عن النتائج التي تحققت في تنفيذ الجزء الأول من الخطة الوطنية للتعليم، 2001-2015، وبيانات مصنفة حسب نوع الجنس في مجال التعليم، الأمر الذي يجعل من الصعب تقييم التقدم المحرز على مر الزمن في التنفيذ الكامل للمادة 10 من الاتفاقية
The present report addresses the thematic cluster of finance and trade for sustainable development and reviews the progress achieved in the implementation of the objectives for trade, as set out in chapter 2 of Agenda 21,1 and for finance, as set out in chapter 33 of Agenda 21.
يتناول هذا التقرير المجموعة الموضوعية المتعلقة بالتمويل والتجارة من أجل التنمية المستدامة، ويستعرض التقدم المحقق في تنفيذ أهداف التجارة الواردة في الفصل الثاني من جدول أعمال القرن 21()، وأهداف التمويل الواردة في الفصل 33 من جدول أعمال القرن 21
Later in 1999, the General Assembly at its special session will undertake a comprehensive review of progress achieved in the implementation of the Programme of Action for the Sustainable Development of Small Island Developing States.1
ستقوم الجمعية العامة في دورتها اﻻستثنائية في أواخر ١٩٩٩ باستعراض شامل للتقدم الذي تحقق في تنفيذ برنامج العمل من أجل التنمية المستدامة للدول النامية الجزرية الصغيرة.
It also recommends that the State party regularly conduct impact assessments of its legislation, policies, plans and programmes to ensure that measures taken lead to the desired goals, and that it inform the Committee about the results achieved in the implementation of the Convention in its next report.
وتوصي أيضا بأن تجري الدولة الطرف بانتظام تقييمات لأثر تشريعاتها، وسياساتها، وخططها، وبرامجها، لضمان أن تحقق التدابير المتخَذة النتائج المرجوة، وأن تحيط اللجنة علما بالنتائج التي تحققت في تنفيذ الاتفاقية في تقريرها المقبل
The report is an encouraging account of the significant progress achieved in the implementation of the commitments made at the Copenhagen Summit in 1995 by all involved, including national Governments, the Secretariat itself, the Economic and Social Council, regional commissions and other members of the United Nations system, including the World Bank, as well as civil society.
والتقرير سرد مشجع للتقدم الهام الذي أنجز في تنفيذ اﻻلتزامات التي قطعها في مؤتمر قمة كوبنهاغن في عام ١٩٩٥ جميع المشاركين، بما فيهم الحكومات الوطنية واﻷمانة العامة نفسها والمجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي واللجان اﻹقليمية وسائر أعضاء منظومة اﻷمم المتحدة، بما في ذلك البنك الدولي، وكذلك المجتمع المدني
The commemoration of the fiftieth anniversary of the United Nations in 1995 would provide the most appropriate opportunity to take stock of the historic progress achieved in the implementation of the Declaration on the Granting of Independence to Colonial Countries and Peoples as well as the crucial role played by the United Nations system in that regard.
سيتيح اﻻحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة في عام ١٩٩٥، أنسب فرصة لﻻستفادة من التقدم التاريخي الذي تحقق في تنفيذ إعﻻن منح اﻻستقﻻل للبلدان والشعوب المستعمرة، وكذلك للدور الحاسم الذي قامت به منظومة اﻷمم المتحدة في هذا الشأن
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文