ENCOUNTERED in Arabic translation

[in'kaʊntəd]
[in'kaʊntəd]
المصادفة
coincidence
chance
accident
encountered
coincidental
happenstance
صودفت
encountered
experienced
faced
تصادف
encounter
come
happen
run
face
coincides
marks
falls
experienced
صادفت
you happen
i came across
encountered
i ran
experienced
met
ever
واجهوا
face
they encounter
run
experienced
confronted
had
have had
met
صادف
happen
come across
encountered
marked
coincided
ran
just so happens
just
المعترضة
جوبهت
وُوجهت
صادفوا

Examples of using Encountered in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Some historians believe Marco Polo encountered tea in his travel.
يعتقد بعض المؤرخين“ماركو بولو” وجد الشاي في سفره
During the reporting period, UNIFIL encountered a number of individuals carrying hunting weapons inside the area of operations, in contravention of resolution 1701(2006).
وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، صادفت اليونيفيل عددا من الأفراد الذين يحملون أسلحة الصيد داخل منطقة العمليات، بما يشكل مخالفة للقرار 1701(2006
During the reporting period, UNIFIL frequently encountered individuals carrying hunting weapons inside the area of operations, in contravention of resolution 1701(2006).
وفي خلال الفترة المشمولة بالتقرير، غالبا ما صادفت القوة أفرادا يحملون أسلحة صيد داخل منطقة العمليات، في انتهاك للقرار 1701(2006
They're very similar to an artificial intelligence that SG-1 encountered several years ago that evolved from a tiny block-Replicator into human form.
أنهم مشابهون جدا للذكاء الإصتناعي الذي صادف إس جي-1 قبل سنوات… لقد تطوروا من شكل
He noted the difficulties encountered in gathering relevant information and data and encouraged further cooperation with ministries, non-governmental organizations, and other institutions.
وﻻحظ الصعوبات المعترضة في جمع المعلومات والبيانات ذات الصلة بالموضوع وشجع على زيادة التعاون مع الوزارات والمنظمات غير الحكومية وسائر المؤسسات
Review the progress made and obstacles encountered in achieving both the quantitative and the qualitative aspects of the relevant millennium development goals.
استعراض التقدم المحرز والعقبات المعترضة في تحقيق كل من الجوانب الكمية والنوعية من الأهداف الإنمائية للألفية ذات الصلة
For example, the Russian bath with hot air, birch brooms and diving into the ice hole shocking foreigners who first encountered this phenomenon.
على سبيل المثال، الحمام الروسي مع الهواء الساخن، ومكانس البتولا والغوص في حفرة الجليد صدمة الأجانب الذين واجهوا هذه الظاهرة لأول مرة
Which doctor should I use for kidney pain? This question is posed to itself by almost everyone who first encountered this problem.
أي طبيب يجب أن أستخدم لألم الكلى؟هذا السؤال يطرح نفسه من قبل الجميع تقريبا الذين واجهوا لأول مرة هذه المشكلة
However, a thematic presentation would facilitate a better understanding of the problems encountered and recommendations made during the course of the audit.
بيد أن العرض المواضيعي يمكن أن يساعد على مزيد من التفهم لما صودف من مشاكل وما اتخذ من توصيات في سياق عملية المراجعة
It would welcome, in particular, information and comments on specific legal and institutional problems encountered in dealing with or responding to disasters.
وسترحب اللجنة، بصورة خاصة، بالمعلومات والتعليقات المتصلة بمشاكل قانونية ومؤسسية محددة تكتنف التصدي للكوارث أو مواجهتها
Vocational segregation began in schools, where children encountered their first role models.
وشرحت أن العزل المهني يبدأ في المدارس، حيث يصادف الأطفال النماذج الأولى لأدوارهم مستقبلا
Representatives of the Secretary-General informed the Advisory Committee that during the exercise they often encountered difficulty in determining the legislative mandate.
وأبلغ ممثلو اﻷمين العام اللجنة اﻻستشارية أنهم كثيرا ما واجهوا خﻻل العملية صعوبات في تحديد الوﻻية التشريعية
It's called a training plateau, and anyone who has been bodybuilding for any significant amount of time has likely encountered one.
يطلق عليه هضبة التدريب، ومن المحتمل أن يكون أي شخص قد تم بناء العضلات في أي وقت طويل قد صادف واحدًا
(a) Analyse, from a political and technical standpoint, the progress made and the difficulties encountered in applying and executing the Implementation, Compliance and Verification Timetable for the Peace Agreements;
أ إجراء تحليل سياسي وفني ﻷوجه التقدم المحرز والصعوبات التي تكتنف تطبيق الجدول الزمني لتنفيذ اتفاقات السلم والتحقق منها
Anti-cartel enforcement, methods of detecting cartels, evidence-gathering and investigative tools and problems encountered when requesting and analysing documents in cartel cases;
(أ) تطبيق قوانين مكافحة الكارتلات وأساليب الكشف عنها وجمع الأدلة وأدوات التحقيق والمشاكل المعترضة عند طلب وتحليل المستندات في قضايا الكارتلات
Most Parties reported on problems encountered when preparing their national inventories, mainly related to the quality or availability of activity data.
وقد أبلغت معظم الأطراف عن مشاكل وُوجهت عند إعداد قوائم جردها الوطنية، تتصل بصورة رئيسية بنوعية بيانات الأنشطة أو بمدى توافر هذه البيانات
Furthermore, technical difficulties encountered in the use of Inspira exacerbated recruitment delays.
وفضلا عن ذلك، أدت الصعوبات التقنية التي جوبهت في استخدام نظام إنسبيرا إلى مفاقمة التأخير في تعيين الموظفين
The Committee is also concerned about the problems encountered in providing access to safe water.
وتشعر اللجنة بالقلق أيضا إزاء المشاكل التي تكتنف توفير إمكانية الحصول على المياه النقية
Defenders are increasingly targeted in the run-up to the organization of peaceful protests; in particular, they have encountered administrative harassment in securing authorization for such events.
ويُستهدف المدافعون بشكل متزايد أثناء تنظيم مظاهرات الاحتجاج السلمية؛ فقد صادفوا، بوجه خاص، مضايقات إدارية في الحصول على إذن بالقيام بهذه التظاهرات
Challenges encountered during the mixage and brassage processes are being addressed by child protection networks in the framework of the Amani programme.
ويجري التصدي للتحديات التي جوبهت خلال عمليتي الخلط والدمج من قبل شبكات حماية الطفل في إطار برنامج أماني
Results: 3703, Time: 0.0941

Top dictionary queries

English - Arabic