[di'lei in ðə di'ploimənt]
التأخر في وزع
للتأخير في وزع
In that regard, following such consultations, the new Somali authorities have requested a delay in the deployment of the Strategic Review mission to Somalia, to give time to the new Cabinet to be set up and start working.
وفي هذا الصدد، وفي أعقاب المشاورات المذكورة، طلبت السلطات الصومالية الجديدة تأجيل نشر بعثة الاستعراض الاستراتيجي الموفدة إلى الصومال، وذلك لمنح مجلس الوزراء الجديد وقتاً لترتيب أموره ومباشرة عملهThe longer the delay in the deployment of the force from the time of a Security Council decision, the greater the prospect of the mission not achieving its purpose in operational terms.
وكلما ازداد تأخر وزع القوة عن موعد صدور قرار مجلس اﻷمن، فإن احتمال عدم تحقيق البعثة لهدفها بالمعدﻻت العملية سوف يزداد بدورهThe unspent balance was due mainly to the delay in the deployment of troops and the establishment of offices outside Khartoum,
يعزى الرصيد غير المنفق بالدرجة الأولى إلى تأخر نشر القوات وإقامة مكاتب خارج الخرطوم،The Advisory Committee, in view of a delay in the deployment of one military contingent and in the recruitment of staff, recommended instead in its related report dated 19 May 1998(A/52/911) the appropriation of $18,560,600 gross($18,335,500 net).
وأوصت اللجنة اﻻستشارية بدﻻ من ذلك، في ضوء تأخير نشر وحدة عسكرية وتعيين الموظفين، في تقريرها ذي الصلة A/52/911 المؤرخ ١٩ أيار/ مايو ١٩٩٨، اعتماد مبلغ إجماليـــه ٦٠٠ ٥٦٠ ١٨ دوﻻر صافيه ٥٠٠ ٣٣٥ ١٨ دوﻻرThe Special Rapporteur is convinced that any delay in the deployment of the observers threatens to deprive the European Union of any further opportunity to participate in the peace and reconciliation process in Burundi.
ويُعرب المقرر الخاص عن اقتناعه بأن كل تأخير في وزع المراقبين سيؤدي الى ضياع فرص أخرى ﻻشتراك اﻻتحاد اﻷوروبي في عملية السلم والمصالحة في بورونديlack of success in pursuing these gangs has been a consequence of the indifference and ineffectiveness of the National Police, as well as the delay in the deployment of the National Civil Police.
مﻻحقة تلك العصابات لم تسفر عن أية نتيجة في بعض المناطق نتيجة لعدم مباﻻة وانعدام كفاءة الشرطة الوطنية، فضﻻ عن تأخير عملية وزع أفراد الشرطة الوطنية المدنيةAs indicated in the performance report, the provision was not spent owing to the delay in the deployment of civil and humanitarian affairs personnel, who are responsible for the identification, nomination and selection of projects in the regions;
وكما يبين تقرير الأداء، فإن الاعتماد لم ينفق بسبب التأخر في نشر موظفي الشؤون المدنية والإنسانية، الذين يضطلعون بمسؤولية تحديد وتعيين واختيار المشاريع في الأقاليم،The Committee was informed that, therefore, a delay in the deployment of the battalion expected to arrive in June would result in an underexpenditure of approximately $4 million for the period 2009/10, while the proposed budget for 2010/11 would experience an overexpenditure of that amount.
لذلك، أُبلغت اللجنة بأن التأخير في نشر الكتيبة المتوقع وصولها في حزيران/يونيه سيؤدي إلى بقاء رصيد غير منفق يبلغ نحو 000 000 4 دولار للفترة 2009/2010، في حين ستشهد الميزانية المقترحة للفترة 2010/2011 زيادة في النفقات بمبلغ مماثلIn February 2012, the Umoja Steering Committee invoked contingency plans to deal with delay in the deployment of Umoja and directed the Umoja and IPSAS projects to work collaboratively to ensure on-time IPSAS implementation, bearing in mind the Advisory Committee ' s concerns with regard to temporary workarounds.
وفي شباط/فبراير 2012، لجأت اللجنة التوجيهية لمشروع أوموجا إلى خطط الطوارئ للتعامل مع التأخر في نشر أوموجا ووجّهت مشروع أوموجا ومشروع المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، إلى التعاون على كفالة تنفيذ تلك المعايير في الوقت المناسب، مع مراعاة الشواغل التي أعربت عنها اللجنة الاستشارية فيما يتعلق بالحلول البديلة المؤقتةI cannot fail, therefore, to express my concern over the delay in the deployment to Angola of all the forces and contingents of the United Nations Angola Verification Mission(UNAVEM III),
وﻻ يسعني بالتالي إﻻ أن أعرب عن قلقنا إزاء التأخر في وزع جميع القوات والفرق العسكرية التابعة لبعثة اﻷمم المتحدة الثالثة للتحقق في أنغوﻻ، حيث يتجلى وجود البرتغالThe decrease reflects primarily the delay in the deployment of military and civilian personnel, the impact of the transfer of equipment from other peace-keeping operations and from the Brindisi logistics base and the receipt of voluntary contributions in-kind, as stated in paragraph 13 of the report in document A/50/651/Add.1.
ويعزى اﻻنخفاض بالدرجة اﻷولى الى تأخر نشر اﻷفراد العسكريين والمدنيين، والتأثير الناجم عن نقل معدات الى البعثة من عمليات حفظ السﻻم اﻷخرى ومن قاعدة السوقيات في برنديزي، وعن تلقي تبرعات عينية حسبما توضح الفقرة ١٣ من التقرير الوارد في الوثيقة A/50/651/Add.1Savings under hire/charter costs are due to lower actual rental cost of the AN-32 aircraft at $52,000 per month against the initial cost estimate of $85,000 per month, and three months ' delay in the deployment from April to July 1993.
الوفورات المحققة في بند تكاليف استئجار الطائرات/الرحﻻت الخاصة ناتجة عن انخفاض تكلفة اﻻستئجار الفعلية للطائرة طراز AN-32، وهي ٠٠٠ ٥٢ دوﻻر شهريا، عن التقدير اﻷولي للتكلفة وهو ٠٠٠ ٨٥ دوﻻر شهريا، وعن تأخير في الوزع لمدة ثﻻثة أشهر، من نيسان/أبريل إلى تموز/يوليه ١٩٩٣(c) Communications($3,900,700 or 15.8 per cent), mainly due to the delay in the deployment of commercial service providers and in the implementation of outreach programmes, as well as a delay in deployment of contingent-owned equipment, offset in part by increased requirements for acquisition of equipment to replace the old equipment received from the United Nations Mission in the Sudan(UNMIS) that had exceeded its life expectancy;
(ج) الاتصالات(700 900 3 دولار، أي بنسبة 15.8 في المائة)، ويرجع هذا الانخفاض أساسا إلى التأخر في نشر مقدمي الخدمات التجارية وفي تنفيذ برامج التوعية، بالإضافة إلى التأخر في نشر المعدات المملوكة للوحدات، ويقابل هذا الانخفاض جزئيا زيادة في الاحتياجات الخاصة باقتناء المعدات لإحلالها محل المعدات القديمة التي تلقتها البعثة من بعثة الأمم المتحدة في السودان والتي تجاوزت مدة صلاحيتها المتوقعةRecalling also the letter dated 9 May 2011 from the SecretaryGeneral to the President of the Security Council stressing the need to postpone the publication of his final report from 31 May to 30 June 2011 and the subsequent need for a technical rollover of the mandate of the United Nations Operation in Côte d ' Ivoire to 31 July 2011, following the delay in the deployment of the assessment mission to Côte d ' Ivoire.
وإذ يشير أيضا إلى الرسالة المؤرخة 9 أيار/مايو 2011 والموجهة إلى رئيس مجلس الأمن من الأمين العام التي يؤكد فيها ضرورة إرجاء إصدار تقريره النهائي من 31 أيار/مايو إلى 30 حزيران/يونيه 2011 وما يستتبع ذلك من ضرورة تمديد ولاية عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار لأسباب فنية حتى 31 تموز/يوليه 2011 بسبب التأخر في إيفاد بعثة التقييم إلى كوت ديفوار()The overall lower utilization of helicopters was due mainly to the inability of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism to undertake aerial monitoring missions along the Safe Demilitarized Border Zone owing to the security situation prevailing in and around Kadugli, as a result of fighting between the Sudanese Armed Forces and the SPLM-N rebels and the delay in the deployment of monitors/observers.
يعزى انخفاض استخدام طائرات الهليكوبتر أساسا إلى عدم قدرة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها على الاضطلاع بمهام الرصد الجوي على طول المنطقة الحدودية الآمنة المنزوعة السلاح، نظرا للحالة الأمنية السائدة في كادوقلي وحولها، نتيجة للقتال بين القوات المسلحة السودانية ومتمردي الحركة الشعبية لتحرير السودان(الشمال) والتأخر في نشر الراصدين/المراقبينDelays in the deployment of military contingent personnel.
التأخر في نشر أفراد الوحدات العسكريةDelays in the deployment of international staff.
التأخير في نشر الموظفين الدوليينThe unspent balance is attributable to delays in the deployment of United Nations Volunteers.
يعزى الرصيد غير المنفق إلى التأخر في نشر متطوعي الأمم المتحدةDelays in the deployment of military contingent personnel.
التأخير في نشر أفراد الوحدات العسكريةProjected savings are attributable to delays in the deployment of personnel.
تعزى الوفورات المتوقعة إلى التأخر في نشر الموظفين
Results: 46,
Time: 0.0478