Examples of using
The draft elements
in English and their translations into Arabic
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
The secretariat presents the draft elements solely as a means of facilitating the committee ' s work, recognizing that it is the committee '
وتقدِّم الأمانة مشروع العناصر المقتَرح كوسيلة فقط لتسهيل عمل اللجنة، مع الاعتراف بأن اللجنة هي صاحبة القرار
Mr. Klisović(Croatia) said that the adoption by consensus of the draft Rules of Procedure and Evidence and the draft Elements of Crimes demonstrated the international community '
السيد كليسوفيتش(كرواتيا): قال إن اعتماد مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات ومشروع أركان الجريمة بتوافق الآراء إنما يدل على استعداد
We believe the draft elements effectively capture the arms trade treaty ' s important security, humanitarian and responsible trade goals, which Australia strongly supports, and lay the foundation for an international framework
ونعتقد أن مشروع العناصر يلمُّ بفعالية بالأهداف الهامة لمعاهدة تجارة الأسلحة بإقامة تجارة آمنة وإنسانية ومسؤولة، وهو ما تؤيده أستراليا بشدة، وترسي أساس إطار دولي يمكن في إطاره
Ms. Kigenyi(Uganda) said that the adoption of the draft Rules of Procedure and Evidence and the draft Elements of Crimes was important,
السيدة كيغييني(أوغندا): قالت إن اعتماد مشروع القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات ومشروع أركان الجريمة مهم ولكن يجب
The draft elements of the rules of the Dispute Tribunal, set out in the right-hand column below, take into close consideration the rules of the United Nations Administrative Tribunal, set out in the left-hand column.
ومشروع عناصر لائحة محكمة المنازعات الوارد في العمود الأيسر أدناه يراعي بشكل وثيق لائحة المحكمة الإدارية للأمم المتحدة الواردة في العمود الأيمن أدناه
It was hoped that the draft elements would fill gaps at the international level with regard to recruitment,
ومن المأمول فيه أن يسدّ مشروع العناصر الفجوات على المستوى الدولي فيما يتعلق بالتجنيد والتمويل
The draft elements for the principles were in need of careful refinement, which CCAQ would encourage the working group to pursue with the same rigour that it had given to the project thus far.
وذكرت أن مشروع عناصر المبادئ يلزمه تنقيح دقيق، اﻷمر الذي تحث الفريق العامل على مباشرته بنفس الهمة التي أبداها في مواﻻته لهذا المشروع حتى اﻵن
Several delegations also suggested that the draft elements establish the principles upon which the negotiations for an instrument would be conducted, such as the value of consensus and conduct of negotiations in good faith.
واقترحت وفود عديدة أيضا أن تُحدِّد مشاريع العناصر المبادئ التي تستند إليها المفاوضات الرامية إلى وضع الصك مثل قيمة التوافق في الآراء وإجراء المفاوضات بحسن نية
Clarification was received from the Secretariat that, while initially the draft elements were not meant to focus on community crime prevention, over the years Member States had become more concerned about that important aspect of crime prevention.
وقد ورد من الأمانة العامة للأمم المتحدة توضيح مفاده أن مشروع العناصر في حين أنه لا يقصد مبدئيا التركيز على منع الجريمة المستند إلى المجتمع المحلي، صارت الدول الأعضاء بمرور السنين مهتمة بهذا الجانب الهام من منع الجريمة
The Working Group has been requested to further develop the draft elements of a code of ethical conduct and submit them to the Conference of the Parties at its ninth meeting for consideration
وقد طلب إلى الفريق العامل أن يواصل بلورة مشاريع عناصر مدونة سلوك أخلاقي وأن يقدمها إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه التاسع
The draft elements of the rules of procedure for the United Nations Dispute Tribunal and United Nations Appeals Tribunal that were included in annexes V and VI to the report of the Secretary-General(A/62/294) contain a number
مشاريع العناصر المكونة للائحة الداخلية لكل من محكمة الأمم المتحدة للمنازعات ومحكمة الأمم المتحدة للاستئناف الواردة في المرفقين الخامس والسادس من تقرير الأمين العام(A/62/294)
The draft elements of responsible crime prevention prepared by the Expert Group Meeting in Buenos Aires served as the starting point for discussion at the Meeting of the Group of Experts on Crime Prevention held in Vancouver.
كان مشروع عناصر منع الجريمة بطريقة مسؤولة الذي أعده اجتماع فريق الخبراء في بوينس آيرس، بمثابة نقطة الانطلاق لإجراء مناقشة في اجتماع فريق الخبراء المعني بمنع الجريمة المعقود في فانكوفر
As far as our concrete suggestions contained in the draft elements are concerned, we hope that they can become the basis for further discussions that would eventually evolve into agreed formulations.
أما فيما يتعلق باقتراحاتنا الواردة في مشروع العناصر فإننا نأمل أن تصبح أساسا ﻹجراء مزيد من المناقشات تتبلور في نهاية المطاف في شكل صيغ متفق عليها
The draft elements of a Beijing declaration on furthering the implementation of the Global Programme of Action, discussed during the informal preparatory meeting held prior to the second session, will be presented to the Meeting for discussion.
تم مناقشة مشاريع عناصر إعلان يصدر باسم إعلان بيجين بشأن مواصلة تنفيذ برنامج العمل العالمي خلال الاجتماع التحضيري غير الرسمي الذي عقد قبل الدورة الثانية وسيقدم للاجتماع لمناقشته
These submissions are available on the website of the United Nations Environment Programme(UNEP) and have been used in the preparation of the draft elements, which are set out in the annex to document UNEP(DTIE)/Hg/INC.2/3.
ويمكن الاطلاع على هذه المساهمات على الموقع الشبكي لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة، ويشار إلى أنها قد استخدمت لإعداد مشروع العناصر الواردة في مرفق الوثيقة UNEP( DTIE)/ Hg/ I NC.2/ 3
The Committee discussed the report containing the deliberations and recommendations arising from the intergovernmental process, including an exchange of views of the co-facilitators on the draft elements for a resolution(A/67/995).
ناقشت اللجنة التقرير الذي يتضمن المداولات والتوصيات الناشئة عن العملية الحكومية الدولية، بما في ذلك تبادلٌ لآراء الميسرين بشأن مشروع العناصر المعدة لمشروع قرار(A/67/995
The committee may wish to use the draft elements set out in the annex to the present note as the basis for its work in developing a global legally binding instrument on mercury.
وقد ترغب اللجنة في استخدام العناصر المقترحة الواردة في مرفق هذه المذكرة كأساس لعملها في وضع صك عالمي مُلزِم قانوناً بشأن الزئبق
The second part of the statute will be developed on the basis of the draft elements set out in the right-hand column below, and it would be used by the United Nations Appeals Tribunal acting in its appellate capacity.
وسيجري إعداد الجزء الثاني من النظام الأساسي استنادا إلى مشروع العناصر الواردة في العمود الأيسر أدناه، وستستخدمه محكمة الأمم المتحدة للاستئناف لدى عملها كمحكمة استئناف
In view of the limited time available to review the draft elements, another delegation proposed that the President
ونظرا لقصر الوقت المتاح لاستعراض عناصر الصياغة، اقترح وفد آخر
Though the text is bracketed in places, there is a general feeling that the draft elements to a large extent reflects consensus on at least the core of the applicable rules of the existing IHL.
ورغم أن النص يتضمن مقاطع بين أقواس في بعض مواضعه، ثمة شعور عام بأن مشروع العناصر المكونة للنص يعكس إلى حد كبير توافقاً في الآراء بشأن لب قواعد القانون الإنساني الدولي الحالي الواجبة التطبيق على الأقل
عربى
Български
বাংলা
Český
Dansk
Deutsch
Ελληνικά
Español
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文