THE DRAFT PROVISIONS in Arabic translation

[ðə drɑːft prə'viʒnz]
[ðə drɑːft prə'viʒnz]
مشروع أحكام
مشروع الأحكام
مشروعي الحكمين

Examples of using The draft provisions in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
All the draft provisions that allow for termination
فجميع أحكام مشاريع المواد التي تجيز الإنهاء
A broad agreement on all the draft provisions of the comprehensive convention on international terrorism had been reached, although some uncertainty remained as to the inclusion or exclusion of certain elements in article 18.
وقد تحقق اتفاق واسع بشأن جميع مشاريع أحكام الاتفاقية الشاملة المتعلقة بالإرهاب الدولي برغم استمرار قدر من عدم التيقن فيما يتعلق بإدراج أو حذف بعض العناصر من المادة 18
It was suggested that functional equivalence rules in the draft provisions that included a reliability standard should be accompanied by a safeguard provision akin to article 9(3)(b)(ii) of the Electronic Communications Convention.
وقيل إنه ينبغي أن يُرفق بقواعد التعادل الوظيفي الواردة في أحكام المشاريع التي تشمل معياراً للموثوقية حكمٌ احترازيٌ على غرار المادة 9(3)(ب) '2' من اتفاقية الخطابات الإلكترونية
The enactment of the proposed media law must take into account the concerns expressed by journalist groups and other national and international observers, including the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, on some of the draft provisions of the law.
ويجب أن يأخذ سَن قانون الصحافة المقترح بعين الاعتبار شواغل الإعلاميين بمختلِف فئاتهم وغيرهم من المراقبين الوطنيين والدوليين، مثل مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، بشأن بعض مشاريع أحكام القانون
As noted above, the draft provisions for the protection of traditional knowledge and cultural expressions already take account of the role of customary law; the study process would complement those developments.
وكما لوحظ أعلاه، فإن مشاريع الأحكام المتعلقة بحماية المعارف ومظاهر التعبير التقليدية تأخذ أساسا في حسبانها دور القانون العرفي، وستكمل عملية الدراسة من هذه التطورات
As noted above, the draft provisions for the protection of traditional knowledge and traditional cultural expressions already take into account the role of customary law, and the study process would complement these developments.
وكما لوحظ أعلاه، فإن مشاريع الأحكام المتعلقة بحماية المعارف التقليدية ومظاهر التعبير التقليدية تأخذ أصلا في حسبانها دور القانون العرفي، وستكمل عملية الدراسة من هذه التطورات
Another view was that the draft provisions should set forth, in technology-neutral terms, mandatory minimum requirements
وذهب رأي آخر إلى أنه ينبغي لمشاريع الأحكام أن تحدِّد، بعبارات محايدة تكنولوجياً، متطلّبات دنيا إلزامية لا بُدَّ
Furthermore, his country found the draft provisions concerning jurisdiction, prosecution and extradition to be fully acceptable, as they were in keeping with the provisions of previously concluded anti-terrorist conventions that were now well established in the practice of States.
وترى بولندا كذلك أن مشاريع اﻷحكام المتعلقة بإقامة الوﻻية وكفالة المحاكمة والتسليم مقبولة تماما، فهي تتفق مع أحكام اتفاقيات مناهضة اﻹرهاب التي سبق وضعها والتي يجري العمل بها في الممارسات الدولية منذ ترة ليست بالقصيرة
The Working Group considered the draft provisions to enable the use of framework agreements in public procurement under the Model Law presented in document A/CN.9/WG. I/WP.52, noting in particular the scope of the draft provisions and the approach to drafting contained in that document.
نظر الفريق العامل في مشاريع الأحكام التي تتيح استخدام الاتفاقات الإطارية في الاشتراء العمومي ضمن نطاق القانون النموذجي الواردة في الوثيقة A/CN.9/WG. I/WP.52، ملاحظا على وجه الخصوص نطاق مشاريع الأحكام ونهج الصياغة الوارد في تلك الوثيقة
As to the role of the Security Council, his delegation felt that the draft provisions prepared by the International Law Commission were quite balanced and that the importance of maintaining the independence of the court should be taken into full account.
أما فيما يتعلق بدور مجلس اﻷمن، فإن وفده يرى أن مشاريع اﻷحكام التي أعدتها لجنة القانون الدولي متوازنة للغاية، وأن أهمية المحافظة على استقﻻل المحكمة ينبغي أن تولى اﻻعتبار الكامل
It was generally agreed that the draft provisions could address the exclusive nature of control explicitly, either in the definition of" control" or as a separate rule, or not address the issue explicitly.
واتُّفق عموما على أنه يمكن لمشاريع الأحكام أن تتناول الطابع الحصري للسيطرة صراحة، إمَّا في تعريف" السيطرة" أو كقاعدة منفصلة، أو لا تتناول المسألة صراحة
However, the draft provisions contained in chapter III of part two establishing substantive as well as procedural safeguards against unjustified or abusive countermeasures would
غير أن مشاريع اﻷحكام المتضمنة في الفصل الثالث من الباب الثاني، التي تنشئ ضمانات موضوعية وإجرائية ضد التدابير المضادة التي ﻻ مبرر لها
It was reported that against a background of divergent interests and views in the Working Group regarding the draft provisions on jurisdiction, a delicate compromise had been achieved and that it was reflected in the revised text.
وأُفيد بأن حلا وسطا دقيقا تم التوصّل إليه على خلفية تباين الآراء والاهتمامات التي أُعرب عنها في الفريق العامل بشأن مشاريع الأحكام المتعلقة بالاختصاص، وأن ذلك الحل الوسط مجسّد في النص المنقح
A committee of the South African Law Commission was currently undertaking a review of the insolvency law in South Africa, and the draft provisions would doubtless greatly assist in the possible enactment of specific legislation on judicial cooperation, access and recognition in such cases.
وتقوم في الوقت الراهن لجنة متفرعة عن لجنة قوانين جنوب أفريقيا باستعراض قانون اﻹعسار في جنوب أفريقيا، وسيساعد مشروع اﻷحكام ﻻ محالة في إمكانية سن تشريع محدد بشأن التعاون القضائي والوصول واﻻعتراف في تلك الحاﻻت
In the draft provisions the global legally binding instrument to be negotiated by the intergovernmental negotiating committee is referred to as the" Convention". This is done purely for convenience and is not intended to prejudge what the committee may
ويشار في مشاريع الأحكام إلى الصك العالمي الملزم قانوناً، الذي ستجري لجنة التفاوض الحكومية الدولية مفاوضات بشأنه، بالاتفاقية، وذلك فقط لسهولة الرجوع إليها ولا يُقصد منه الحكم مسبقاً على القرار الذي قد تتخذه اللجنة
While those delegations did not regard the draft provisions on the matter in all respects as an ideal solution,
ومع أن تلك الوفود لم تعتبر مشاريع الأحكام المتعلقة بهذه المسألة حلا مثاليا من جميع النواحي، فقد قيل
(g) Submission of comments on the draft provisions on pledge of the Russian Civil Code, prepared for the Russian Ministry of Economic Development in cooperation with the European Bank for Reconstruction and Development(EBRD), as well as on the Russian draft law on pledge registries, prepared by the Russian Ministry of Finance and the Central Bank;
(ز) تقديم تعليقات على مشروع أحكام الرهن في القانون المدني الروسي، الذي أعدته وزارة التنمية الاقتصادية الروسية بالتعاون مع المصرف الأوروبي للإنشاء والتعمير، وعلى مشروع القانون الروسي المتعلق بسجلات الرهون، الذي أعدته وزارة المالية والمصرف المركزي في روسيا؛(
At this stage, it is still unclear to us how the draft provisions would apply to the activities undertaken by IMO, and what the relationship will be between the draft provisions and the Vienna Convention on the Law of Treaties as well as the Convention on the Privileges and Immunities of the Specialized Agencies.
ولا يزال من غير الواضح لنا، في هذه المرحلة، كيفية انطباق مشاريع الأحكام على الأنشطة التي تقوم بها المنظمة البحرية الدولية، وطبيعة الصلة بين المشاريع المذكورة وبين اتفاقية فيينا لقانون المعاهدات واتفاقية امتيازات الوكالات المتخصصة وحصاناتها
The Special Rapporteur expressed his concern at the fact that, according to the draft provisions, anyone who was not accredited as a professional journalist could be sentenced to imprisonment for up to four years for recording any communication or conversation without the consent of the person involved
وأعرب المقرر الخاص عن قلقه من أنه يمكن، وفقا لمشروع الأحكام ذاك، الحكم بالسجن لمدة تصل إلى أربع سنوات على أي شخص ليس صحفيا محترفا معتمدا، على تسجيل أي اتصال
In response, it was explained that the insertion of general rules in the draft provisions was meant to provide guidance to those jurisdictions that had not yet adopted general legislation on electronic transactions, but that, in those jurisdictions having already done so, rules specific to electronic transferable records would interact with pre-existing general legislation.
وقيل، ردًّا على هذه الملاحظة، إنَّ المقصود بإدراج أحكام عامة في مشاريع الأحكام هو إعطاء إرشادات للولايات القضائية التي لم تعتمد بعد تشريعات عامة بشأن المعاملات الإلكترونية؛ أمَّا في الولايات القضائية التي اعتمدت تشريعات من هذا القبيل، فمن شأن الأحكام المحدَّدة المتعلقة بالسجلات الإلكترونية القابلة للتحويل أن تتفاعل مع التشريعات العامة الموجودة قبلها
Results: 119, Time: 0.0945

The draft provisions in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic