THE ENVIRONMENT AND DEVELOPMENT in Arabic translation

[ðə in'vaiərənmənt ænd di'veləpmənt]

Examples of using The environment and development in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Commission on Trade in Goods and Services, and Commodities at its eleventh session in March 2007 agreed that UNCTAD should continue its work on promoting development opportunities at the interface between trade, the environment and development.
ووافقت لجنـــة تجـــارة السلع والخدمات والسلع الأساسية، في اجتماعها الحادي عشر المعقود في آذار/مارس 2007 على أنه ينبغي للأونكتاد أن يواصل عمله في الترويج للفرص الإنمائية الناشئة عن تفاعل التجارة والبيئة والتنمية
They have threatened the fundamental right proclaimed by principle 1 of the Rio Declaration on the Environment and Development, according to which human beings are entitled to a healthy
فهي تهدد الحق اﻷساسي المعلن في المبدأ ١ الوارد في إعﻻن ريو بشأن البيئة والتنمية، الذي ينص على أنه من حق البشر
The effects of environmental measures on market access, especially in relation to developing countries, in particular the least developed countries among them, and those situations in which the elimination or reduction of trade restrictions and distortions would benefit trade, the environment and development;
(أ) آثار التدابير البيئية على الوصول إلى الأسواق، لا سيما فيما يتعلق بالبلدان النامية، وعلى وجه التحديد أقل البلدان نمواً، وتلك الحالات التي يعود فيها إلغاء أو تقليل ما يواجه التجارة من القيود والتشوه بالمنفعة على التجارة والبيئة والتنمية
(b) The inter-agency task force meeting on regional space applications for sustainable development in Asia and the Pacific, under the aegis of the environment and development advocacy of the Regional Coordination Meeting mechanism, in Bangkok in July 2001.
(ب) اجتماع فرقة العمل المشتركة بين الوكالات بشأن تطبيقات الفضاء الاقليمية لأغراض التنمية المستدامة في آسيا والمحيط الهادئ، تحت اشراف هيئة البيئة والتنمية التابعة لآلية الاجتماع التنسيقي الاقليمي، في بانكوك، في تموز/يوليه 2001
Therefore, the focus of the Secretary-General ' s proposal is to strengthen the subprogramme to improve awareness and strengthen the capacities of developing countries to address important issues at the interface of trade, the environment and development.
وعليه، فإن اقتراح الأمين العام يركز على تعزيز البرنامج الفرعي لزيادة وعي البلدان النامية وتقوية قدراتها للتصدي للمسائل المهمة الناشئة عن تفاعل التجارة والبيئة والتنمية
The Secretary-General's proposal aims to strengthen the capacity of developing countries to address important issues related to trade, the environment and development, thus enabling them to take advantage of emerging opportunities for trade and sustainable development..
يهدف اقتراح الأمين العام إلى تعزيز قدرات البلدان النامية على معالجة القضايا الهامة ذات الصلة بالتجارة والبيئة والتنمية، مما يمكنها من الاستفادة من الفرص الناشئة للتجارة والتنمية المستدامة
He gave a brief overview of the various specific activities UNESCO had carried out since 1994, including interdisciplinary projects and the publication of regional maps and manuals on population, the environment and development aimed at all levels of formal education.
وقدم عرضا مجمﻻ ﻷنشطة محددة مختلفة تنفيذها اليونسكو منذ عام ١٩٩٤، بما في ذلك المشاريع المتعددة التخصصات ونشر الخرائط اﻹقليمية والكتيبات المتعلقة بالسكان والبيئة والتنمية والموجهة إلى جميع مستويات التعليم النظامي
At the time we joined the United Nations the world ' s attention was focusing on the global aspects of protection of the environment and on the necessary interrelationship between the environment and development.
وفي وقت انضمامنا إلى اﻷمم المتحدة كان اهتمام العالم مركﱠزا على الجوانب العالمية لحماية البيئة وعلى الترابط الذي ﻻ مندوحة عنه بين البيئة والتنمية
We are continuing to experience the sad consequences that arose from the lack of proper balance among the immediate needs of people, the environment and development in the area around the Panguna copper mine, in our province of Bougainville.
ومازلنا نشهد النتائج الوخيمة المتأتية من نقص التوازن المناسب بين اﻻحتياجات المباشرة للشعب والبيئة والتنمية في المنطقة المحيطة بمنجم بانغونا للنحاس، في مقاطعة بوغانفيل
The outward redeployment of one post is proposed to support the shift of responsibility for delivering the ESCAP programme of work in the area of disaster risk reduction from the Environment and Development Division to the Information and Communications Technology and Disaster Risk Reduction Division, under subprogramme 5.
ويقصد النقل الخارجي المقترح للوظيفة إلى دعم نقل المسؤولية عن إنجاز برنامج عمل اللجنة في مجال الحد من الكوارث من شعبة البيئة والتنمية إلى شعبة تكنولوجيا المعلومات والاتصالات والحد من الكوارث في إطار البرنامج الفرعي 5
In 1992, Agenda 21 had represented a turning point in the way the international community addressed the environment and development; that Agenda must be implemented and the North-South partnership reinvigorated
وأضافت أن جدول أعمال القرن 21 كان في عام 1992 قد شكّل نقطة تحول في الطريقة التي عالج فيها المجتمع الدولي أمور البيئة والتنمية؛ وإن ذلك الجدول يجب
also encourage the development of other international standards for the protection and promotion of their human rights, such as those relating to indigenous cultural and intellectual property, the environment and development.
يشجع العقد تطوير معايير دولية أخرى لحماية وتعزيز حقوق اﻹنسان الخاصة بهذه الشعوب، مثل تلك المتعلقة بالممتلكات الثقافية والفكرية اﻷصلية والبيئة والتنمية
The aim of this mechanism is to promote Arab cooperation in all matters related to the environment, identify the main environmental problems within the Arab Region, set priorities for action, in addition to focusing on overlapping relations between the environment and development.
وتهدف هذه الآلية إلى تشجيع التعاون العربي في جميع المجالات المتعلقة بالبيئة، وتحديد المشاكل البيئية الرئيسية في المنطقة العربية، وتحديد أولويات العمل، بالإضافة إلى التركيز على العلاقات المتداخلة بين البيئة والتنمية
UNCTAD organized various seminars and workshops to support developing countries in maximizing the positive impact and minimizing the negative effects of the interface between trade, the environment and development.
نظم الأونكتاد حلقات دراسية وحلقات عمل مختلفة لدعم البلدان النامية في تحقيق أقصى قدر من التأثير الإيجابي والتقليل إلى أدنى حد من الآثار السلبية للعلاقة بين التجارة والبيئة والتنمية
The following year, in recognition of the need to adopt measures to control anthropogenic emissions of greenhouse gases, it established the Intergovernmental Negotiating Committee to negotiate a treaty for the 1992 United Nations Conference on the Environment and Development.
وفي العام التالي، اعترافاً بضرورة اتخاذ تدابير للسيطرة على انبعاثات غازات الدفيئة البشرية المنشأ، أنشأت الجمعية لجنة التفاوض الحكومية الدولية لإجراء مفاوضات بشأن معاهدة لمؤتمر الأمم المتحدة بشأن البيئة والتنمية لعام 1992
United Nations must address and to describe Japan ' s contributions in those areas, namely, the consolidation of peace and nation-building, the environment and development, and nuclear disarmament.
تتصدى لها الأمم المتحدة، وأن أصف إسهامات اليابان في تلك المجالات، ألا وهي، تعزيز السلام وبناء الأمم والبيئة والتنمية ونزع السلاح النووي
Sustainable development as a means to ensure human well-being, equitably shared by all people today and in the future, requires that the interrelationships between population, resources, the environment and development should be fully recognized, properly managed and brought into harmonious, dynamic balance.
تتطلب التنمية المستدامة بوصفها وسيلة لضمان الرفاه البشري، الذي يتقاسمه بإنصاف الناس جميعا في الحاضر والمستقبل، اﻻعتراف الكامل بالعﻻقات المتبادلة بين السكان والموارد والبيئة والتنمية وإدارتها اﻹدارة السليمة وتحقيق توازن متناسق ودينامي بينها
The vision of the Global Compact is to contribute to a more inclusive and stable global market by encouraging the international business community to introduce universal principles of human rights, labour, the environment and development into its strategic vision and daily practices.
ومن المتوخى في رؤية الميثاق العالمي الإسهام في وجود سوق عالمية أكثر شمولا واستقرارا عن طريق تشجيع الأوساط الدولية في قطاع الأعمال على إدراج المبادئ العالمية الخاصة بحقوق الإنسان والعمل والبيئة والتنمية في رؤيتهم الاستراتيجية وممارساتهم اليومية
Several other intergovernmental forums, such as the African Ministerial Conference on the Environment(AMCEN) and the New Partnership for Africa ' s Development(NEPAD), have also recognized the links between hazardous wastes management and human health, the environment and development.
سلمت عدة منتديات حكومية دولية أخرى مثل المؤتمر الوزاري الأفريقي عن البيئة والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا بالارتباط بين إدارة النفايات الخطرة والصحة البشرية والبيئة والتنمية
Achieve integration and coordination in the efforts undertaken by the faculty of the University of the hand and the other hand, in the framework of the development plans of the state and plans to protect the environment and development, and community service.
تحقيق التكامل والتنسيق في المجهودات التي تقوم بها الكلية من جهة والجامعة من جهة أخرى في إطار الخطط التنموية للدولة وخطط حماية وتنمية البيئة وخدمة المجتمع
Results: 185, Time: 0.0703

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic