THE FUNCTIONS AND ACTIVITIES in Arabic translation

[ðə 'fʌŋkʃnz ænd æk'tivitiz]
[ðə 'fʌŋkʃnz ænd æk'tivitiz]
وظائف وأنشطة
الوظائف والأنشطة

Examples of using The functions and activities in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It is our view that with its mandate being closely linked to the sovereignty and jurisdiction of coastal States over their continental shelves, the functions and activities of the Commission and its members must be in accordance with relevant stipulations in the Convention.
ونرى أنه بموجب وﻻية اللجنة، التي ترتبط ارتباطا وثيقا بسيادة الدول الساحلية على جرفها القاري وسلطانها القضائي عليها، ينبغي أن تجري أعمال وأنشطة اللجنة وجميع أعضائها وفقا لﻷحكام ذات الصلة في اﻻتفاقية
The Conference of the Parties(COP), at its seventeenth session, agreed on the functions and activities of the Standing Committee(SC), including the organization of a forum for the communication and continued exchange of information among bodies
اتفق مؤتمر الأطراف في دورته السابعة عشرة على مهام وأنشطة اللجنة الدائمة، بما يشمل تنظيم منتدى للاتصال والتبادل المستمر للمعلومات فيما بين الهيئات والكيانات المعنية بتمويل
It considers essential elements for consideration by Governments and other stakeholders, and the functions and activities inspired and undertaken by bodies, including ombudspersons, equality bodies, commissions, and advisory and consultative bodies providing institutional attention to minority issues.
وينظر التقرير في العناصر التي لا بد أن تراعيها الحكومات والهيئات المعنية الأخرى، والمهام والأنشطة التي تتوخاها الهيئات وتضطلع بها، بما فيها أمناء المظالم، والهيئات المعنية بالمساواة، واللجان والهيئات الاستشارية وهيئات المشورة التي تولي عناية مؤسسية إلى قضايا الأقليات
Decides to monitor closely the functions and activities to be performed by the rapidly deployable mission headquarters, in particular its functions related to other structures in the Secretariat, and to revert to the issue in the context of future reports of the Secretary-General on the support account;
تقــرر أن ترصد عن كثب المهــام واﻷنشطة التي سيقوم بها مقر بعثة اﻻنتشار السريع، وﻻ سيما مهامه المتصلة بالهياكل اﻷخرى في اﻷمانة العامة، وأن تعود إلى هذه المسألة في إطار التقارير المقبلة التي يقدمها اﻷمين العام عن حساب الدعم
Consolidation, integration and harmonization of current policies and procedures as part of capacity development in the Global Service Centre in support of the implementation of the global field support strategy, incorporating the procedures relating to the functions and activities transferred from the Logistics Support Division of the Department of Field Support.
تعزيز السياسات والإجراءات الحالية وتكاملها ومواءمتها كجزء من تنمية القدرات في مركز الخدمات العالمية لدعم تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، ودمج الإجراءات المتصلة بالمهام والأنشطة المنقولة من شعبة الدعم اللوجستي
Crime to restore and strengthen the functions and activities discontinued in the biennium 2008-2009 as a result of the precipitous decline in general-purpose income to the Office;
يستأنف ويعزّز الوظائف والأنشطة التي توقّفت في فترة السنتين 2008-2009 نتيجة للتراجع الحاد في إيرادات المكتب العامة الغرض
Crime to restore and strengthen the functions and activities discontinued in the biennium 2008-2009 as a result of the precipitous decline in general-purpose income to the Office;
يستأنف ويعزز الوظائف والأنشطة التي توقفت في فترة السنتين 2008-2009 نتيجة للتراجع الحاد في إيرادات المكتب العامة الغرض
Section I of the report of the Secretary-General outlines the functions and activities envisaged, during 2011, 2012 and 2013, including the establishment of the Committee on Enforced Disappearances; the matters it is mandated to consider; the number of meetings of the States parties and sessions of the Committee; reporting requirements; and visits expected to be undertaken(see A/65/628, paras. 5-13).
ويتضمن الفرع الأول من تقرير الأمين العام عرضا عاما للمهام والأنشطة المتوخاة خلال الأعوام 2011 و 2012 و 2013، بما في ذلك إنشاء اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري؛ والمسائل التي تُكلف بالنظر فيها؛ وعدد اجتماعات الدول الأطراف ودورات اللجنة؛ وشروط الإبلاغ؛ والزيارات المتوقع القيام بها(انظر A/65/628، الفقرات 5 إلى 13
As to the functions and activities of the Management and Coordination Agency" established under the Act for Protection of Computer-processed Personal Data held by Administrative Organs"(issue III(c)), he said that the Agency had not in fact been established under the Act and exercised general supervision over the activities of administrative organs, only part of which related to personal data files.
وفيما يتعلق بمهام وأنشطة وكالة الإدارة والتنسيق" المنشأة بموجب قانون حماية البيانات الشخصية المعالجة بالحاسوب التي تحتفظ بها الأجهزة الإدارية"(القضية الثالثة(ج))، قال إن الوكالة لم تنشأ في الواقع بموجب القانون وإنها تمارس إشرافاً عاماً على أنشطة الأجهزة الإدارية والتي لا يتصل سوى جزء منها بملفات البيانات الشخصية
(f) Strengthen the functioning and activities of the National Committee for Disabled Affairs and cooperation with non-governmental organizations working in the field of disability issues;
(و) تعزيز عمل وأنشطة اللجنة الوطنية لشؤون المعوقين والتعاون مع المنظمات غير الحكومية العاملة في مجال معالجة قضايا الإعاقة
Reshaping the roles of public institutions and achieving greater effectiveness and efficiency in the function and activities of administration constitute the framework within which this transformation must take place.
كما أن إعادة تشكيل أدوار المؤسسات العامة وتحقيق مزيد من الفعالية والكفاءة في وظيفة وأنشطة اﻹدارة، يمثﻻن اﻹطار الذي يجب أن يتم داخله هذا التحول
constructive staff-management consultative relations have a beneficial effect on the functioning and activities of the global Secretariat.
عﻻقات التشاور القوية والبنﱠاءة بين الموظفين واﻹدارة أثرا مفيدا على أداء وأنشطة اﻷمانة العامة بأكملها
Nevertheless, he wished to reaffirm his belief that a constructive staff-management consultative process could have a beneficial effect on the functioning and activities of the global Secretariat and also on the implementation of change.
واختتم كلمته بقوله إنه مع ذلك يود أن يؤكد من جديد اعتقاده بأن ممارسة عملية بناءة للتشاور بين الموظفين واﻹدارة يمكن أن يكون لها أثر مفيد على أداء وأنشطة اﻷمانة العامة العالمية وأيضا على تنفيذ التغيير
the Ministry of Interior, the Government was attempting to exercise undue monitoring and control over the functioning and activities of NGOs.
سلطة وزارة الداخلية، أن تمارس بغير حق رصداً ورقابةً على عمل وأنشطة المنظمات غير الحكومية
The obstructionist measures detailed in the report were suggestive of calculated attempts to undermine the function and activities of an organization dedicated to a noble and humanitarian mission, in violation of the provisions of the Charter of the United Nations, the Fourth Geneva Convention, and the Comay-Michelmore bilateral agreement of 1967 between the Agency and the Government of Israel.
والتدابير المعوقة المفصلة في التقرير تشير إلى القيام بمحاولات مدروسة لتقويض وظيفة وأنشطة منظمة مكرسة لرسالة نبيلة وإنسانية، انتهاكا لأحكام ميثاق الأمم المتحدة، واتفاقية جنيف الرابعة، واتفاق كوماي- مايكلمور الثنائي لعام 1967 بين الوكالة وحكومة إسرائيل
Some of the functions and activities of the Department for Development Support and Management Services would be redistributed.
وسيعاد توزيع بعض مهام وأنشطة إدارة خدمات الدعم واﻹدارة من أجل التنمية
The functions and activities of the individual organizations of the United Nations system are varied, but are geared towards a common purpose.
وأعمال وأنشطة فرادى المنظمات المنضوية تحت لواء منظومة الأمم المتحدة متنوعة، لكنها موجهة نحو غرض مشترك
The functions and activities of the Division remain as described in paragraphs 136 and 137 of the previous report of the Secretary-General(A/54/800).
وتظل مهام الشعبة وأنشطتها كما وردت في الفقرتين 136 و 137 من التقرير السابق للأمين العام(A/54/800
As presented in the progress report on the global field support strategy, key performance indicators have been developed for the functions and activities under way.
وحسبما ورد في التقرير المرحلي عن استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي، وضعت مؤشرات الأداء الرئيسية للوظائف والأنشطة الجارية
it is more likely that the various stakeholders will pursue their own agendas without regard to the functions and activities of fellow regulators.
الصدد، من الأرجح أن تسعى مختلف الجهات المعنية لتنفيذ برامجها دون إيلاء الاعتبار لوظائف وأنشطة الجهات النظيرة المعنية بالتنظيم
Results: 6070, Time: 0.0703

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic