THE GOVERNMENT IN IMPLEMENTING in Arabic translation

[ðə 'gʌvənmənt in 'implimentiŋ]
[ðə 'gʌvənmənt in 'implimentiŋ]
الحكومة في تطبيق

Examples of using The government in implementing in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Article 2 of Decree No. 152 of 4 February 2002, which set out the remit, structure and operations of the National Committee for the Integration of Persons with Disabilities, states as follows:" The National Committee for the Integration of Persons with Disabilities shall assist the Government in implementing policies to protect persons with disabilities.
وتنص الدولة الغابونية من خلال المرسوم رقم 152 المؤرخ 4 شباط/فبراير 2002، الذي يحدد اختصاصات اللجنة الوطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة، وتنظيمها وسير عملها، في المادة 2 من المرسوم على أن:" تساعد اللجنةُ الوطنية لإدماج الأشخاص ذوي الإعاقة الحكومةَ في تنفيذ سياسة حماية الأشخاص ذوي الإعاقة
UNTOP supported the Government in implementing treaty obligations through the reform of national legislation and, in cooperation with the Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights, strengthening human rights standards and adherence to them in the judiciary and the civil service.
وقدم المكتب الدعم للحكومة في إنفاذ الالتزامات الواقعة عليها بموجب المعاهدات وذلك، من خلال تعديل التشريعات الوطنية بالتعاون مع مكتب مفوض الأمم المتحدة السامي لحقوق الإنسان، وتعزيز معاييرها لحقوق الإنسان والالتزام بها في نظامها القضائي وخدمتها المدنية
In the Lao People ' s Democratic Republic, on the basis of the political commitment of the Government to work towards the total elimination of opium poppy cultivation in the country within a six-year time frame with a budget totalling $80 million, UNDCP will assist the Government in implementing the six-year strategy through financial and technical assistance in collaboration with other international and regional organizations and bilateral donors.
وأما في جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، فبناء على الالتزام السياسي من قبل الحكومة للعمل في سبيل القضاء الكلي على زراعة خشخاش الأفيون في البلد ضمن اطار زمني يستغرق 6 سنوات، بميزانية تبلغ قيمتها الاجمالية 80 مليون دولار، سوف يقدم اليوندسيب المساعدة الى الحكومة في تنفيذ استراتيجية الست سنوات من خلال المساعدات المالية والتقنية، بالتعاون في العمل مع منظمات دولية واقليمية وجهات مانحة ثنائية الطرف
In the Lao People's Democratic Republic, on the basis of the political commitment of the Government to work towards the attainment of total elimination of opium poppy cultivation in the country within a six-year time-frame with international assistance totalling $80 million, UNDCP will assist the Government in implementing the six-year strategy through financial and technical assistance in collaboration with other international and regional organizations and bilateral donors.
وأما في جمهورية ﻻو الديمقراطية الشعبية، فبناء على اﻻلتزام السياسي من قبل الحكومة للعمل في سبيل تحقيق القضاء الكلي على زراعة خشخاش اﻷفيون في البلد ضمن اطار زمني يستغرق ٦ سنوات، وبمساعدة دولية تبلغ قيمتها اﻻجمالية ٠٨ مليون دوﻻر، سوف يقدم اليوندسيب المساعدة الى الحكومة في تنفيذ استراتيجية الست سنوات من خﻻل المساعدات المالية والتقنية، بالتعاون في العمل مع منظمات دولية واقليمية وجهات مانحة ثنائية الطرف
of observance of human rights in Equatorial Guinea;( b) to assist the Government in implementing the recommendations contained in the report of the Special Rapporteur( E/CN.4/1994/56)
أ( التحقق من مستوى ما يراعى حالياً من حقوق اﻹنسان في غينيا اﻻستوائية؛)ب( مساعدة الحكومة في تطبيق التوصيات التي ينطوي عليها تقرير المقرر الخاص(E/CN.4/1994/56)
Reviews the mineral resources development policies in the region with a view to assisting the Governments in implementing the new development strategy for mining resources and to promote systems to facilitate the intraregional trade of mining products and machinery for this sector;
وتستعرض سياسات تنمية الموارد المعدنية في المنطقة بهدف مساعدة الحكومات في تنفيذ اﻻستراتيجية الجديدة لتنمية موارد التعدين وتعزيز اﻷنظمة الرامية إلى تيسير التجارة بين المنطقة في منتجات التعدين واﻵﻻت لهذا القطاع
The United Nations will support the Government in implementing the approved electoral reforms.
وستدعم الأمم المتحدة الحكومة في تنفيذ الإصلاحات الانتخابية التي اتُفق عليها
Research has guided the Government in implementing programmes for the education of Turkish-speaking and non-native language-speaking students.
وقد استرشدت الحكومة بالبحوث ذات الصلة في تنفيذ برامج تعليم الطلاب المتحدثين بالتركية وغيرهم من المتحدثين بلغات أجنبية
The United Nations country team continues to support the Government in implementing its medium-term capacity development strategy.
ولا يزال الفريق القطري يواصل دعم الحكومة بغية تنفيذ استراتيجية تنمية القدرات المتوسطة الأجل
It assisted the Government in implementing the national drug control master plan through regular advisory meetings with relevant government authorities.
وقدم المكتب المساعدة الى الحكومة في مجال تنفيذ الخطة الرئيسية الوطنية لمكافحة المخدرات من خﻻل اجتماعات استشارية منتظمة مع السلطات الحكومية ذات الصلة
In Egypt, UNDP continued to play an active role in supporting the Government in implementing its programme of economic reform.
وفي مصر استمر برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي يضطلع بدور نشط في دعم الحكومة في مجال تنفيذ برنامجها لﻹصﻻح اﻻقتصادي
Technical, political and logistical support provided to the Government in implementing peace consolidation priorities through programmes under the poverty reduction strategy paper.
تقديم الدعم التقني والسياسي واللوجستي إلى الحكومة في تنفيذ أولويات توطيد السلام من خلال البرامج المدرجة في ورقة استراتيجية الحد من الفقر
NGOs acted as partners of the Government in implementing such programmes as minority rights, welfare services, environmental protection and gender equality.
وتقوم المنظمات غير الحكومية بدور الشريك للحكومة في تنفيذ برامج من قبيل برامج حقوق الأقليات، وخدمات الرعاية، وحماية البيئة، والمساواة بين الجنسين
She hopes that the Government of Nepal and international actors assisting the Government in implementing resolution 2005/78 will take note of those recommendations.
وأعربت عن الأمل أن تأخذ حكومة نيبال والجهات الفاعلة الدولية التي تساعد الحكومة على تنفيذ القرار 2005/78 علما بهذه التوصيات
OHCHR maintained its focus on assisting the Government in implementing its human rights obligations pertaining to safe drinking water and sanitation in prisons.
وواصلت المفوضية تركيزها على مساعدة الحكومة في تنفيذ التزاماتها في مجال حقوق الإنسان المتعلقة بتوفير مياه الشرب المأمونة والمرافق الصحية في السجون
To assist the Government in implementing, without delay and in close coordination with other international partners, its comprehensive national security strategy.
مساعدة الحكومة على القيام، دون إبطاء وبالتنسيق الوثيق مع الشركاء الدوليين الآخرين، بتنفيذ استراتيجيتها الأمنية الوطنية الشاملة
HRRLS of the United Nations Integrated Peacebuilding Office in Sierra Leone(UNIPSIL) has continued to provide technical support to the Government in implementing the reparations programme.
وواصل قسم حقوق الإنسان وسيادة القانون التابع لمكتب الأمم المتحدة المتكامل لبناء السلام في سيراليون يقدم الدعم التقني إلى الحكومة في تنفيذ برنامج الجبر
OHCHR welcomes these and other positive developments in Cambodia and remains committed to supporting the Government in implementing these legislative and policy advancements.
وترحب المفوضية بهذه التطورات الإيجابية وغيرها من التطورات التي حدثت في كمبوديا وتظل ملتزمة بدعم الحكومة في سبيل تنفيذ هذه التطورات التشريعية والسياساتية
The Peacebuilding Commission reaffirms its engagement to support the Government in implementing actions in the following priority areas, and to that end will.
تؤكد لجنة بناء السلام من جديد التزامها بدعم الحكومة في تنفيذ الاجراءات في المجالات ذات الأولوية التالية
The main objective of this cooperation is to assist the Government in implementing reforms with the goal of creating a clean and transparent government.
ويتمثل الهدف الرئيسي من هذا التعاون في مساعدة الحكومة في مجال تنفيذ الإصلاحات بهدف تشكيل حكومة نظيفة وشفافة
Results: 15036, Time: 0.092

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic