THE SAME ISSUES in Arabic translation

[ðə seim 'iʃuːz]
[ðə seim 'iʃuːz]

Examples of using The same issues in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
It further requested the Secretariat to hold colloquiums on the same issues, resources permitting.
وطلبت اللجنة إلى الأمانة كذلك أن تعقد ندوات حول القضايا نفسها، إذا سمحت الموارد بذلك
A gender-based violence working group was also established in Kadugli in May 2008 to address the same issues.
وتم في أيار/مايو 2008 أيضا إنشاء فريق عامل معني بالعنف القائم على أساس الجنس لمعالجة المسائل ذاتها
Staff at all of the projects visited by the OIOS team raised the same issues.
وقد أثار الموظفون في جميع المشاريع التي قام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بزيارتها المسائل ذاتها
rule was designed so that States parties have an opportunity to remedy a violation of any of the rights set forth under the Convention through their legal systems before the Committee addresses the same issues.
تمنح الدول الأطراف فرصة لمعالجة انتهاك أي حق من الحقوق المبينة في إطار الاتفاقية من خلال نظمها القانونية قبل أن تتناول اللجنة نفس القضايا
My nephew had the same issues.
عانى ابن أخي من المشكلة نفسها
Clearly, you have the same issues.
من الواضح أنك تعاني من المشاكل ذاتها
The CCW should avoid duplicating discussions on the same issues.
وينبغي أن تتجنب اتفاقية الأسلحة التقليدية ازدواجية المناقشات المتعلِّقة بنفس المسائل
Saudi Arabia and Turkey are interested in the same issues.
وتهتم المملكة العربية السعودية وتركيا بالمسائل نفسها
The same issues arose year after year without tangible progress.
إذ تُطرح نفس المسائل سنة بعد أخرى دون تحقيق تقدم ملموس
Draft resolution A/C.1/49/L.42 deals with the same issues of regional disarmament.
ويتناول مشروع القرار A/C.1/49/L.42 نفس المسائل المتصلة بنزع السﻻح اﻻقليمي
Many United Nations organizations deal with many of the same issues.
والعديد من منظمات الأمم المتحدة تُعنى في حالات كثيرة بنفس المسائل
I have got some of the same issues with my husband Ted.
لقد حصلت على بعض القضايا نفسها مع زوجي تيد
The same issues are coming up again and again across different industries.
تتكرَّرُ نفس القضايا مرَّة تلوَ الأخرى عبر القطاعات المختلفة
We know the Secretary-General faces the same issues with his 16 July package.
ونحن ندرك أن اﻷمين العام يواجه نفس القضايا في مجموعة اﻹصﻻحات التي قدمها في ١٦ تموز/يوليه
The site will cover the same issues as SDNP relating to sustainable development.
وسيغطي الموقع ذو الصلة نفس القضايا المشمولة ببرنامج الربط الشبكي فيما يتصل بالتنمية المستدامة
It would seem that this model has the same issues as directly selling advertising.
يبدو أن هذا النموذج لديها نفس القضايا بيع الإعلانات مباشرة
The same issues that apply to the economy also apply to the subject of health.
ونفس القضايا التي تنطبق على الاقتصاد تنطبق أيضا على الصحة
Twenty puppet shows on the same issues were organized in all the four provinces.
وتم تنظيم 20 عرضا من عروض العرائس عن المواضيع نفسها في أربع مقاطعات
The prosecution of hazardous waste offences presents many of the same issues as white-collar crimes.
ويقدم الإدعاء العام في جرائم النفايات الخطرة الكثير من نفس القضايا على أنها من جرائم البيروقراطية
Show you're human by relating to the same issues your audience are dealing with.
أظهر أنك بشخص يتعلق بالمشاكل نفسها التي يتعامل معها جمهورك
Results: 6315, Time: 0.0569

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic