THE SUBPROGRAMMES in Arabic translation

البرامج الفرعية
البرنامج الفرعي
الفرعيين
subsidiary
subprogrammes
sub-items
subsectors
subcontractors
subsections
subthemes

Examples of using The subprogrammes in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee recommended that the General Assembly request the Secretary-General to ensure that the programme narratives contained in the fascicles of the proposed programme budget for the biennium 2010-2011 be identical to the biennial programme plan and priorities for 2010-2011, including the overall orientation of the programmes and the strategy parts of the subprogrammes.
وأوصت اللجنة بأن تطلب الجمعية العامة من الأمين العام كفالة تطابق السرود البرنامجية الواردة في كراسات الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2010-2011 مع الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2010-2011، بما في ذلك التوجه العام للبرامج والأجزاء الخاصة بالاستراتيجية من البرامج الفرعية
The Secretary-General, on the basis of the recommendations of sectoral, functional and regional bodies as provided in regulation 4.15, shall indicate the subprogrammes in the proposed medium-term plan which he considers to be of the highest and lowest priority in the light of the criteria mentioned in regulation 4.14.
يبيــن اﻷمين العام، استنادا إلى توصيــات الهيئات القطاعية والفنية واﻹقليمية، كما هو منصــوص عليــه فــي البنــد ٤-١٥، البرامج الفرعيــة فــي الخطــة المتوسطـة اﻷجــل المقترحة التي يعتبرها ذات أولويــة عليا ودنيا في ضوء المعايير المذكورة فــي البند ٤-١٤
Since, during the informal meetings, delegations had been able to make comments on all the subprogrammes except subprogramme 9.4, delegations were invited to send written comments on that subprogramme to the secretariat so that they could be taken into account when the revised text of the work programme was finalized.
ومضى يقول إنه نظراً لتمكن الوفود، أثناء الجلسات غير الرسمية، من إبداء تعليقات على جميع البرامج الفرعية فيما عدا البرنامج الفرعي ٩-٤، فإنها مدعوة الى إرسال تعليقات مكتوبة على ذلك البرنامج الفرعي الى اﻷمانة حتى يمكن أخذها بعين اﻻعتبار عند وضع الصيغة النهائية للنص المنقح لبرنامج العمل
The subprogrammes are focused on the following themes:
وينصب الاهتمام في البرامج الفرعية على المواضيع التالية:
In follow-up to the Doha Development Agenda, particular attention in the subprogrammes on trade and investment and transport and tourism will be given to assisting least developed and landlocked countries as well as other developing countries to participate more effectively in multilateral trading systems and transport and communications networks.
ومتابعة لجدول أعمال الدوحة الإنمائي، سيوجه اهتمام خاص في إطار البرامج الفرعية المعنية بالتجارة والاستثمار والنقل والسياحة، لمساعدة أقل البلدان نموا والبلدان غير الساحلية والجزرية النامية وغيرها من البلدان النامية على المشاركة بصورة أكثر فعالية في نظم التجارة المتعددة الأطراف وفي شبكات النقل والاتصالات
Having regard to the report of the Executive Director of the United Nations Office on Drugs and Crime on the changes required to the strategic framework and their implications for the Office and for the allocation of resources to the subprogrammes of the programme of work, and on the establishment of an independent evaluation unit and the sustainability of the Strategic Planning Unit of the Office.
وقد نظرت في تقرير المدير التنفيذي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدّرات والجريمة عن التغييرات التي يلزم إدخالها على الإطار الاستراتيجي وآثارها على المكتب وعلى توزيع الموارد على البرامج الفرعية لبرنامج العمل، وعن إنشاء وحدة التقييم المستقل وإمكانية استدامة وحدة التخطيط الاستراتيجي التابعة للمكتب()
funded from the general purpose contributions($9.1 million) and the overhead earned from the special purpose contributions($10.1 million), is intended to cover programme support activities, including financial, administrative and management support, as well as the overall monitoring, evaluation and information support for the activities undertaken in the subprogrammes.
والنفقات العامة من مساهمات الغرض الخاص(10.1 ملايين)، يراد منها أن تغطي أنشطة دعم البرنامج، بما في ذلك الدعم المالي والإداري والتنظيمي، إضافة إلى دعم الرصد والتقييم الشاملين ودعم المعلومات للأنشطة المقامة في إطار البرامج الفرعية
The subprogrammes had addressed themes that were broadly consistent with the major development challenges confronting African countries, as follows: macroeconomic analysis,
وعالجت البرامج الفرعية مواضيع تتوافق بصورة عامة مع التحديات الرئيسية التي تواجهها البلدان الأفريقية بصدد التنمية، على النحو التالي:
As part of the restructuring of the Office for Disarmament Affairs to enhance effectiveness, maximize the utilization of available resources and ensure a balanced workload among the subprogrammes of the Office, it is proposed to move activities associated with expected accomplishment(c) and the related indicators of achievement(c)(i),(ii) and(iii) from subprogramme 1, Multilateral negotiations on arms limitation
في إطار إعادة هيكلة مكتب شؤون نـزع السلاح بغية تعزيز الفعالية واستغلال الموارد المتاحة إلى الحد الأقصى، وكفالة التوازن في توزيع عبء العمل فيما بين البرامج الفرعية للمكتب، يقترح نقل الأنشطة المتصلة بالإنجاز المتوقع(ج)
Under the subprogrammes on both Poverty alleviation and privatization, entrepreneurship and competitiveness, UNCTAD provided in 1993 substantive backstopping respectively to the Standing Committee on Poverty Alleviation and to the Ad hoc Working Group on Comparative Experiences with Privatization, which were established by UNCTAD pursuant to Trade and Development Board decision 398(XXXVIII).
وقد قدم اﻷونكتاد في عام ١٩٩٣، في اطار البرنامج الفرعي بشأن تخفيف حدة الفقر والبرنامج الفرعي بشأن التحول الى الملكية الخاصة واﻻستعداد لتنظيم المشاريع والقدرة التنافسية، دعما فنيا الى اللجنة الدائمة المعنية بتخفيف حدة الفقر والى الفريق العامل المخصص المعني بالخبرات المقارنة في مجــال التحــول الــى القطاع الخاص، اللذين أنشأهما اﻷونكتاد عمﻻ بمقرر مجلس التجارة والتنمية ٣٩٨ د- ٣٨
The subprogrammes address themes that are broadly consistent with the major development challenges confronting African countries, as follows:
وتتناول البرامج الفرعية مواضيع تتسق بصورة عامة مع التحديات الإنمائية الرئيسية التي تواجه البلدان الأفريقية، وهي:
In that connection, it focused on:( a) the adequacy of the link between the subprogrammes of the medium-term plan and the programmatic content of the proposed programme budget;( b) the assurance that all other activities that had been proposed for inclusion in the budget had been mandated by the legislative bodies;( c) a proposal to remove elements that were considered to be marginal, ineffective or in need of reformulation; and( d) the proper identification of expected accomplishments for the biennium.
وفي هذا الصدد، ركزت على: أ( مﻻءمة الصلة بين البرامج الفرعية في الخطة المتوسطة اﻷجل والمحتوى البرنامجي للميزانية البرنامجية المقترحة؛)ب( التأكد من أن جميع اﻷنشطة اﻷخرى المقترح إدراجها في الميزانية كلفت بها الهيئات التشريعية؛)ج( اقتراح حذف عناصر اعتبرت هامشية، أو عديمة الفعالية، أو بحاجة إلى إعادة صياغة؛)د التحديد السليم لﻹنجازات المتوقعة في ميزانية فترة السنتين
Further requests the Executive Director to report to Governments, through the Committee of Permanent Representatives, on a halfyearly basis, and to the Governing Council at its regular and special sessions on the progress made by each of the subprogrammes and their relevant expected accomplishments, and on the execution of United Nations Environment Programme budgets including voluntary contributions and expenditures, and reallocations of the appropriations or adjustments of the allocations;
يطلب كذلك إلى المدير التنفيذي تقديم تقارير إلى الحكومات، عن طريق لجنة الممثلين الدائمين، على أساس نصف سنوي، وإلى مجلس الإدارة في دوراته العادية والاستثنائية، عن التقدم المحرز في كل واحد من البرامج الفرعية والإنجازات المهمة المتوقعة منها وعن تنفيذ ميزانيات برنامج الأمم المتحدة للبيئة، بما في ذلك التبرعات، والنفقات، وإعادة تخصيص الاعتمادات أو تعديل المخصصات
Secretary-General to ensure that the programme narratives contained in the fascicles of the proposed programme budget for the biennium 2008-2009(A/62/6(sect. 1-34)) be implemented in full conformity with the biennial programme plan and priorities for 2008-2009(A/61/6/Rev.1), including by taking into account the strategy parts of the subprogrammes.
على نحو يتوافق توافقا تاما مع الخطة البرنامجية والأولويات لفترة السنتين 2008-2009( A/ 61/ 6/ R ev.1)، بما في ذلك عن طريق مراعـاة الأجزاء الخاصة بالاستراتيجية من البرامج الفرعية
This includes enhancing horizontal linkages across the subprogrammes of programme 7 to enable more effective and flexible support to Member States in pursuing the development agenda, in particular the follow-up to the United Nations Conference on Sustainable Development, in cooperation with entities of the Executive Committee on Economic and Social Affairs, to which the programme provides strategic support and ensures its stronger linkages with the United Nations Development Group, other executive committees and various other partners.
ويشمل هذا التكامل تعزيز الروابط الأفقية بين جميع البرامج الفرعية للبرنامج 7 بحيث يتسنى تقديم مزيد من الدعم الفعال والمرن إلى الدول الأعضاء في مسعاها لتنفيذ خطة التنمية، ولا سيما أعمال متابعة مؤتمر الأمم المتحدة للتنمية المستدامة، وذلك بالتعاون مع كيانات اللجنة التنفيذية للشؤون الاقتصادية والاجتماعية التي يقدم لها البرنامج الدعم الاستراتيجي ويكفل ترسيخ صلاتها مع مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية واللجان التنفيذية الأخرى والعديد من الشركاء الآخرين
The subprogramme will be implemented by the Population Division.
سيتولى تنفيذ هذا البرنامج شعبة السكان
The subprogramme will be implemented by the Economic Commission for Africa.
ستتولى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا تنفيذ هذا البرنامج الفرعي
The subprogramme will be implemented by the Department of Public Information.
ستتولى إدارة الإعلام تنفيذ هذا البرنامج الفرعي
The subprogramme is implemented by the Office of the Legal Counsel.
يتولى مكتب المستشارة القانونية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي
The subprogramme will be implemented by the Statistics Division.
وستتولى الشعبة اﻻحصائية تنفيذ هذا البرنامج الفرعي
Results: 221, Time: 0.0898

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic