Examples of using
The subprogrammes
in English and their translations into French
{-}
Official
Colloquial
The"Youth of Russia" programme included the subprogrammes"Physical upbringing and health care of children,
On a inséré dans le programme"La jeunesse de la Russie" des sous-programmes concernant l'éducation physique des enfants,
All the subprogrammes recognized the importance of enhanced coordination among United Nations entities
Pour tous les sous-programmes, il importe que les entités des Nations Unies et les autres organisations internationales
The resource allocation among the subprogrammes of the Regular Programme of Technical Cooperation(section 23 of the programme budget)
La répartition entre les sous-programmes des ressources allouées au programme ordinaire de coopération technique(chapitre 23 du budget-programme)
finance for which this subprogramme was responsible should be integrated into the subprogrammes on Promoting regional cooperation
les questions ayant trait au commerce et aux finances soient intégrées aux sous-programmes intitulés Promouvoir la coopération
biennium to ensure the effective and timely delivery of outputs and services of programmed activities within the subprogrammes of the Office's work.
services correspondant aux activités prévues au programme soient fournis en temps voulu dans le cadre des sous-programmes exécutés par l'Office.
the relevance of the activities and their clusters in view of the subprogrammes' objectives.
des modules correspondants au regard des objectifs visés par les sousprogrammes.
its development projects and whether the indicators of achievement were appropriately measuring how the subprogrammes were accomplishing their objectives.
projets de développement et si les indicateurs de succès permettaient de mesurer correctement les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs de chaque sous-programme.
Mr. Hanson-Hall(Ghana) said that his delegation noted with respect to section 8, that, in CPC, several delegations had expressed concern about the imbalance in the distribution of resources between the subprogrammes.
HANSON-HALL(Ghana) dit que sa délégation a noté au sujet du chapitre 8 qu'au CPC plusieurs délégations se sont déclarées préoccupées par le déséquilibre de la répartition des ressources entre les sous-programmes.
its view that in order to have an accurate picture of the resource requirements of the subprogrammes, the content of the subprogrammes should be standardized among the duty stations.
pour pouvoir disposer d'un tableau exact des ressources nécessaires pour les sous-programmes, la structure de ces derniers devrait être normalisée pour tous les lieux d'affectation.
A review of implementation in the first quarter of the biennium 2008- 2009 showed that over 40 per cent of UNEP activities across the subprogrammes contributed directly to Bali Strategic Plan implementation.
Il ressort de l'examen de sa mise en œuvre durant le premier trimestre de la période biennale 2008-2009 que plus de 40% des activités du PNUE menées dans le cadre des sous-programmes contribuent directement à la mise en œuvre du Plan stratégique de Bali.
had been reflected in the subprogrammes.
avaient été prises en compte dans les sousprogrammes.
the relevance of the activities and their clusters in view of the subprogrammes' objectives.
l'utilité des activités et groupes d'activités au regard des objectifs des sousprogrammes.
activities aimed at strengthening or implementing the subprogrammes set forth in paragraphs 50,
pour le renforcement ou la mise en oeuvre des sous-programmes, telles qu'énoncées aux paragraphes 50,
impact of its development projects and whether the indicators of achievement appropriately measured how the subprogrammes were accomplishing their objectives.
projets de développement et si les indicateurs de succès permettaient de mesurer correctement les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs de chaque sous-programme.
The net increase of $979,500 under programme of work reflects the overall strengthening of the subprogrammes, highlighted in the biennial programme plan for the biennium 2008-2009 as follows.
L'augmentation nette de 979 500 dollars au titre du programme de travail correspond au renforcement de l'ensemble des sous-programmes prévu dans le plan-programme biennal pour la période 2008-2009.
China, stressed the need to translate certain important concepts into action in the subprogrammes.
Groupe des 77 et de la Chine, a souligné la nécessité de concrétiser dans les sousprogrammes certaines notions importantes.
A further criteria for the realignment was the structure of the subprogrammes assigned to UNCTAD for execution, and the resource base(especially
Ce remaniement tenait également compte de la structure des sous-programmes dont l'exécution avait été confiée à la CNUCED
Several speakers noted that each of the subprogrammes of the strategic framework needed to be modified to include elements concerning criminal justice reform
Plusieurs intervenants ont noté qu'il faudrait modifier chacun des sous-programmes du cadre stratégique afin d'y intégrer des éléments touchant à
of extrabudgetary resources to the subprogrammes and programme items within their respective programmes of work.
de financements extrabudgétaires aux différents sousprogrammes et éléments de programmes au titre de leurs programmes de travail respectifs.
The main objective of the subprogrammes is to maximize the effectiveness of the United Nations in contributing to the creation of an international community that enables the building of secure, just, free and harmonious societies offering opportunities
Ce sous-programme a pour principal objectif de renforcer l'efficacité de la contribution qu'apporte l'Organisation des Nations Unies à l'instauration d'une communauté internationale qui favorise l'édification de sociétés sûres, équitables, libres
Français
Dansk
Deutsch
Español
Italiano
Nederlands
Svenska
عربى
Български
বাংলা
Český
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
Қазақ
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Português
Română
Русский
Slovenský
Slovenski
Српски
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文