THEIR CLOSE in Arabic translation

[ðeər kləʊs]
[ðeər kləʊs]
ها الوثيق
هم المقربين
هم القريبين
هم عن كثب
ها المقربون
هم الوثيق
هما الوثيق
هم الوثيقة
ه المقربين
هما المقربين

Examples of using Their close in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
I appeal to all Member States to continue their close cooperation with the co-Chairs in that process.
وأناشد الدول الأعضاء أن تواصل تعاونها الوثيق مع الرئيسين المشاركين في هذه العملية
The United Nations and OAS have continued their close cooperation in Haiti within the framework of MICIVIH.
وواصلت اﻷمم المتحدة ومنظمة الدول اﻷمريكية تعاونهما الوثيق في هايتي في إطار البعثة المدنية الدولية في هايتي
Given their close collaboration, the organization contributes yearly to the activities of the International Criminal Court.
وفي إطار تعاونها الوثيق مع المحكمة الجنائية الدولية، تساهم كل سنة في أنشطة المحكمة
The success of both the OAU and the United Nations in Africa depends on their close collaboration.
ونجاح منظمة الوحدة اﻷفريقية واﻷمم المتحدة في أفريقيا يعتمد على التعاون الوثيق فيما بينهما
Their interactions from their close proximity to each other might also give rise to knowledge spillovers.
كما أن تفاعﻻتها بتقاربها بعضها من بعض يمكن أيضاً أن يساعد في تدفق المعرفة فيما بينها
Marital partners who are supporting members of their close family divide the personal deduction into equal parts.
أما المتزوجون الذين يعولون أفرادا من أسرتهم الحميمة فيقسمون الخصم الشخصي إلى أجزاء متساوية
Known for their close tolerances, these stainless steel concentric
المعروفة بتسامحها الوثيق، تم تصميم مخفضات
There were no other financial transactions with key management personnel and their close family members during the year.
ولم تكن هناك خلال العام معاملات مالية أخرى مع موظفي الإدارة الرئيسيين وأفراد أسرهم الأقربين
Considering their close association, one sector ' s outcome will surely have an impact on another.
ونظرا لوجود علاقة وثيقة بينهما، فإن نتيجة أحد القطاعين ستؤثر قطعا على نتيجة القطاع الآخر
mobbing even within their own families or in their close social environment.
الضغط والهجوم حتى داخل أسرهم أو في بيئتهم الاجتماعية الضيقة
Troop- and police-contributing countries have regularly stressed the need for their close engagement in all aspects of peacekeeping.
وقد شددت البلدان المساهمة بقوات والبلدان المساهمة بأفراد شرطة بانتظام على الحاجة إلى إشراكها عن كثب في جميع جوانب حفظ السلام
As a first step it intended to take in 5 to 10 such children and their close relations.
وقد أوضحت الحكومة كخطوة أولى نيتها ﻻستضافة خمسة أو عشرة من هؤﻻء اﻷطفال وكذلك من ذويهم
FARDC and PNC welcomed their close cooperation with and support from MONUC, and requested additional support in that regard.
وقد رحبت القوات المسلحة لجمهورية الكونغو الديمقراطية والشرطة الوطنية الكونغولية بتعاونهما الوثيق مع بعثة الأمم المتحدة وبالدعم الذي تتلقيانه منها، ومع طلب المزيد من الدعم في هذا الصدد
UNAMA and UNDP have continued their close collaboration as the United Nations global focal points on the rule of law.
واستمرت بعثة الأمم المتحدة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في التعاون الوثيق باعتبارهما جهتي التنسيق العالميتين للأمم المتحدة في مجال سيادة القانون
The European Commission and the World Bank will continue their close partnership to mobilize donor financing for these priorities.
وسوف تواصل اللجنة اﻷوروبية والبنك الدولي شراكتهما الوثيقة لتعبئة تمويل المانحين لهذه اﻷولويات
Rather, they source this service from 3rd party companies; which isn't the case with their close competitor.
بدلاً من ذلك، فإنها مصدر هذه الخدمة من شركات خارجية؛ وهذا ليس هو الحال مع منافسهم الوثيق
ECE and the Black Sea Economic Cooperation(BSEC) Organization have continued their close cooperation in a number of areas.
وقد واصلت اللجنة الاقتصادية لأوروبا ومنظمة البحر الأسود للتعاون الاقتصادي تعاونهما الوثيق في عدد من المجالات
Libra does not tolerate conflicts and truly enjoy the harmony and mutual understanding established between their close friends and family members.
الميزان لا يتسامح مع النزاعات ويستمتع حقًا بالوئام والتفاهم المتبادل بين أصدقائهم المقربين وأفراد أسرهم
We therefore attach great importance to their close association with the follow-up process for the conferences and the preparations for future activities.
ولذا فإننا نولي أهمية كبيرة ﻻرتباطهم الوثيق بعملية متابعة المؤتمرات والتحضيرات لﻷنشطة المستقبلية
I wish to thank the National Transitional Council and the interim Government for their close cooperation and collaboration with the United Nations.
وأود أن أتوجه بالشكر إلى المجلس الوطني الانتقالي والحكومة المؤقتة لتعاونهما وتضافرهما الوثيق مع الأمم المتحدة
Results: 8154, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic