THEY EXERCISE in Arabic translation

[ðei 'eksəsaiz]
[ðei 'eksəsaiz]
ممارستهم
مارسوا
they
those
practice
exercised
had
have had
did
practised
ها ممارسة

Examples of using They exercise in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Third, occupation and violent separatism undermine the right to selfdetermination of the peoples of the GUAM States, which they exercise on their territories within the internationally recognized borders.
ثالثا، إن الاحتلال وأعمال العنف الانفصالية تقوض حق تقرير المصير لشعوب دول غوام، وهو حق تمارسه هذه الشعوب على أراضيها وضمن الحدود المعترف بها دوليا
In conflict and post-conflict situations, States parties are bound to apply the Convention and other international human rights and humanitarian law when they exercise territorial or extraterritorial jurisdiction, whether individually, for example,
وفي حالات النزاع وما بعد انتهاء النزاع، فإن الدول الأطراف ملزمة بتطبيق الاتفاقية وغيرها من صكوك حقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني الدولي عند ممارستها لولايتها داخل حدودها الإقليمية
It is essential that they exercise these skills through projects.
فمن الضروري أن ممارسة هذه المهارات من خلال المشاريع
It must involve people- how they live and how they exercise their choices.
فﻻ بد له أن يشتمل على البشر- طريقة عيشهم وطريقة ممارسة اختياراتهم
They exercise responsibility in many matters of relevance to the implementation of human rights.
كما تباشر المسؤولية في كثير من المسائل ذات الصلة بإعمال حقوق الإنسان
They exercise extreme control over their victims, And violence is up close and personal.
ويمارسون عنفاً شديداً تجاه ضحاياهم ودوافعهم شخصية
Subject to paragraph 4, the judges shall receive a daily allowance during the period in which they exercise their functions.
مع عدم اﻹخﻻل بأحكام الفقرة ٤، يتقاضى القضاة بدﻻ يوميا أثناء الفترة التي يمارسون فيها وظائفهم
They exercise regulatory power by issuing, monitoring and enforcing licenses with conditions, setting tariffs and technical standards, and resolving disputes.
وتمارس الدول سلطتها التنظيمية من خلال إصدار التراخيص ورصدها وإنفاذها ضمن شروط، وتحديد التعريفات والمعايير التقنية، وحل المنازعات
While they have done commendable work, it is important that they exercise responsibility and be sensitive in discharging their respective mandates.
وبينما يقومون بعمل جدير بالثناء، من المهم أن يتحلوا بالمسؤولية والحساسية في اضطلاع كل منهم بولايته
This includes regular physical activity where students build up the amount of time they exercise for each week to develop a regular habit.
يشمل ذلك النشاط البدني المنتظم حيث يضاعف الطلاب مقدار الوقت الذي يخصصونه للرياضة كل أسبوع لتطوير عادة منتظمة
Parents, whether mother or father, may not act as guardians of their own children; instead, they exercise the parental right jointly and by agreement.
ولا يجوز لأحد الوالدين، سواء الأم أو الوالد، أن يتصرف كوصي على أطفالهما؛ وعوضاً عن ذلك فإنهما يمارسان حقوق الوالدين بصفة مشتركة بالاتفاق فيما بينهما
The status of the members of the Public Prosecutor ' s Office, who are judges and not civil servants, guarantees that they exercise their powers objectively.
ويمثِّل الوضع القانوني لأعضاء النيابة العامة، وهم قضاة وليسوا موظفين، ضماناً لموضوعيتهم في ممارسة صلاحياتهم
Children, pregnant women, elderly persons and persons with disability are entitled to health care funded from public revenues, unless they exercise such rights on some other grounds.
ويحق للأطفال والنساء الحوامل والمسنين والأشخاص ذوي الإعاقة الحصول على الرعاية الصحية الممولة من الإيرادات العامة، إلا إذا كانوا لا يمارسون هذه الحقوق بموجب أسباب أخرى
The German presidents have wide discretion about how they exercise their official duties.
يتمتع الرؤساء في ألمانيا بتقدير واسع حول كيفية ممارسة واجباتهم الرسمية
The permanent members should always provide a written justification whenever they exercise the veto.
وينبغي أن يقدم اﻷعضاء الدائمون دائما تبريرا مكتوبا كلما مارسوا حق النقض
Dogs can wear when they exercise.
يمكن للكلاب ارتداء عندما تمارس
And they exercise strict control over us.
وإنهم يمارسون تحكماً صارماً علينا
Furthermore, they exercise judicial powers in matters of civil law.
ذلك باﻹضافة إلى أنهم يمارسون سلطات قضائية في المسائل المتصلة بالقانون المدني
They exercise their influence without any compassion, and accumulate their wealth without any charity.
ويمارسون نفوذهم دون رحمة، وﻻ يزيدون ثروتهم دون تقديم الصدقات
They exercise the three fundamental State powers: to legislate, to administer, and to judge.
وهي تمارس السلطات الأساسية للدولة وهي التشريع والإدارة والمحاكمة
Results: 4530, Time: 0.0619

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic