THIS HAS ENABLED in Arabic translation

[ðis hæz i'neibld]
[ðis hæz i'neibld]
قد مكن هذا
وقد مكن هذا
ومكَّن ذلك
وأتاح ذلك
وقد ساعد
قد أتاح هذا
الأمر الذي مكن
قد مكَّن هذا
ومكّن ذلك
ومكن ذلك

Examples of using This has enabled in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
This has enabled staff to devote more time to the enhancement of the site.
وقد مكن هذا الأمر الموظفين من تخصيص مزيد من الوقت لتعزيز هذا الموقع
This has enabled the mission to disseminate more effectively feature stories of particular relevance to the local population, including the ongoing weapons buy-back programme in the region.
وقد مكن هذا البعثة من زيادة فعالية إذاعة البرامج الرئيسية التي لها أهمية كبيرة لدى السكان المحليين، مثل برنامج" تسليم اﻷسلحة مقابل مبالغ مالية" الذي يذاع حاليا" بالمنطقة
This has enabled ADFERT to keep an archive of results for future reference and assure the very best quality for our customers.
وقد مكن هذا ادفرت من الاحتفاظ بسجلات للنتائج للرجوع إليها عند الحاجة ولضمان منتجات بجودة أفضل لعملائنا
This has enabled the Government and farmers to undertake land settlement and pursue vegetable and fruit crop production.
وقد مكن هذا الحكومة والمزارعين من استيطان الأراضي، وتوخي إنتاج الخضروات ومحاصيل الفاكهة
This has enabled the three thematic networks to begin working and allowed the process
وأتاح هذا الدعم الشروع في أنشطة الشبكات المواضيعية الثلاث،
This has enabled the Human Rights Section to cover 10 of the country ' s 12 districts.
وقد مكن هذا قسم حقوق الإنسان من تغطية 10 مقاطعات من مقاطعات البلد الاثنتي عشرة
This has enabled the people of Afghanistan to form an interim Government that is far more attuned to their aspirations and needs.
وقد مكن هذا الشعب الأفغاني من تشكيل حكومة مؤقتة أكثر انسجاماً بكثير مع تطلعاته واحتياجاته
This has enabled the launching of new initiatives in Public Sector Fund Raising activities.
ومكن هذا اﻷمر من الشروع في تنفيذ مبادرات جديدة في أنشطة جمع اﻷموال في القطاع العام
This has enabled 176 indigenous students to enrol at the National University in Bogotá.
وقد مكن ذلك من تسجيل ٦٧١ طالبا من السكان اﻷصليين في جامعة بوغوتا الوطنية
This has enabled the parties to bring to an effective end all factional claims to territory.
ومكن هذا اﻷطراف من أن تضع نهاية فعلية لجميع مطالبات الفصائل باﻻقليم
This has enabled them to recommend for possible amendments and make judgments with a gender perspective.
وهذا مكنهن من تقديم توصية بتعديلات محتملة وإصدار أحكام تراعي المنظور الجنساني
This has enabled a 32-fold increase in capabilities since WSIS concluded in 2005, and is ongoing.
وأتاح هذا النمو زيادة في القدرات بمعدل 32 مرة منذ انعقاد القمة العالمية لمجتمع المعلومات في عام 2005، ولا يزال النمو مستمراً
This has enabled the members to achieve mutual understanding and engage in cooperation on those issues.
وهذا مكـَّـن أعضاء اللجنة من تحقيق التفاهم المشترك والشروع في التعاون بشأن تلك القضايا
This has enabled the various political actors to agree on the conduct of our electoral process.
ومكن هذا المناخ مختلف الأطراف السياسية الفاعلة من الاتفاق على إجراء عمليتنا الانتخابية
This has enabled UNCTAD to provide technical assistance services to priority countries of such donors.
وقد مكّن هذا الأمر الأونكتاد من تقديم خدمات المساعدة التقنية للبلدان التي تحظى بالأولوية لدى تلك الجهات المانحة
This has enabled partners to respond to the pressing needs of an increased number of beneficiaries and to expand geographic coverage outside of the main towns, where humanitarian assistance was previously concentrated.
وقد مكن هذا الشركاء من تلبية الاحتياجات الملحة للعدد المتزايد من المستفيدين ومن توسيع نطاق التغطية الجغرافية خارج المدن الرئيسية التي كانت تتركز المساعدات الإنسانية السابقة فيها
Incorporation of literacy programmes into the framework of the annual plan of the Ministry of Education. This has enabled the Literacy and Adult Education Agency to train significant numbers of teachers and guidance personnel for literacy programmes;
إدماج خطط برامج محو الأمية في إطار الخطة السنوية لوزارة التربية والتعليم، الأمر الذي مكن جهاز محوا لامية من تدريب أعداد لا بأس بها من المعلمين والموجهين في برامج محو الأمية
This has enabled UNV to test innovative methods of evaluation,
وقد أتاح هذا لبرنامج المتطوعين أن يختبر طرقا ابتكارية للتقييم،
Turkey is an advanced industrial country in both heavy and light industries; in addition to being an agricultural country with a rich nature, raw resources, and active and qualified manpower at all levels. This has enabled Turkey to increase its exports exponentially over the last 10 years, to reach $ 158 billion in 2016.
غزو الصادرات التركية بمختلف أنواعها العالم، فتركيا بلد صناعي متقدم بمختلف الصناعات الثقيلة والخفيفة، بالإضافة لكونه بلدا زراعيا بامتياز بفضل الطبيعة الغنية، الموارد الأولية، واليد العاملة النشيطة والمؤهلة على كافة الأصعدة؛ الأمر الذي مكن تركيا من زيادات صادراتها أضعافا مضاعفة خلال السنوات العشر الماضية، ليصل إلى 158 مليار دولار في عام 2016
This has enabled the organization to take concrete measures to help implement the statement of commitment adopted by the Seventh Conference of African Ministers of Education, namely the establishment of a secretariat in the UNESCO office at Pretoria to assist the Intergovernmental Committee to follow up the recommendations of the Conference and the establishment of an International Institute for Capacity-Building aimed at extending and improving basic education for all African children.
وقد أتاح هذا للمنظمة إمكانية اتخاذ تدابير محددة للمساعدة في تنفيذ بيان اﻻلتزام الذي اعتمده المؤتمر السابع لوزراء التربية اﻷفارقة وعلى وجه التحديد إنشاء أمانة بمكتب اليونسكو في بريتوريا لمساعدة اللجنة الحكومية الدولية في متابعة توصيات المؤتمر وفي إنشاء معهد دولي لبناء القدرات بهدف توسيع قاعدة التعليم اﻷساسي وتحسين نوعيته لجميع أطفال أفريقيا
Results: 22315, Time: 0.0615

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic