TO ADVANCE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[tə əd'vɑːns ˌimplimen'teiʃn]
[tə əd'vɑːns ˌimplimen'teiʃn]
النهوض ب تنفيذ
للمضي قدماً في تنفيذ
على النهوض بالتنفيذ
لدفع تنفيذ
إحراز تقدم في تنفيذ

Examples of using To advance implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
To advance implementation of the Rome Principles, the Committee on World Food Security of the Food and Agriculture Organization of the United Nations(FAO) was being revitalized, to make it a more inclusive international platform.
وللنهوض بتنفيذ مبادئ روما، يجري تنشيط اللجنة المعنية بالأمن الغذائي العالمي ومنظمة الأغذية والزراعة التابعة للأمم المتحدة وذلك لجعلها منبراً دولياً أشمل
then have two objectives: to discuss and negotiate new initiatives and agreements to advance implementation within the focus areas of the current cycle; and to decide what sectors should be considered during the subsequent two-year cycle.
مناقشة المبادرات الجديدة والتفاوض بشأنها والاتفاقات للتعجيل بالتنفيذ في نطاق مجالات التركيز للدورة الحالية؛ واتخاذ قرار بشأن القطاعات التي سيُنظر فيها خلال دورة السنتين التالية
(ii) Governments assessing current laws, policies and regulations with the intent of identifying changes that are needed to advance implementation of the Strategic Approach objectives, including the clarification of the financial obligations of producers and users of chemical products associated with sound chemicals management;
قيام الحكومات بتقييم القوانين، والسياسات واللوائح الحالية بغرض تحديد التغييرات المطلوبة للنهوض بتنفيذ أهداف النهج الإستراتيجي، بما في ذلك توضيح الإلتزامات المالية لمنتجي ومستخدمي المنتجات الكيميائية المرتبطة بالإدارة السليمة للمواد الكيميائية
He recalled that communications were the basic commitment of all Parties and that their lack would inhibit the ability of the Parties to assess the need for future action to advance implementation and to strengthen the Convention.
وذكّر بأن البﻻغات هي اﻻلتزام اﻷساسي لجميع اﻷطراف وأن اﻻفتقار إليها سيعرقل قدرة اﻷطراف على تقييم الحاجة إلى اتخاذ إجراءات في المستقبل للنهوض بالتنفيذ ولتعزيز اﻻتفاقية
(a) Effective review of and agreement by Member States on key sustainable development challenges and priority actions of the multi-year programme of work to advance implementation in the areas of forests, biodiversity, biotechnology, tourism and mountains.
(أ) قيام الدول الأعضاء باستعراض فعال للتحديات الرئيسية التي تواجه التنمية المستدامة وبالاتفاق على الإجراءات ذات الأولوية في برنامج العمل المتعدد السنوات من أجل النهوض بالتنفيذ في مجالات الغابات والتنوع البيولوجي والتكنولوجيا الأحيائية والسياحة والجبال
The mobilization of Global Compact local networks provides important opportunities for advancing the business and human rights agenda, including with small and medium-sized enterprises, through awareness-raising, comprehensive dissemination of the Guiding Principles and capacity-building to advance implementation.
وتتيح تعبئة الشبكات المحلية التابعة للاتفاق العالمي فرصاً هامة للنهوض ببرنامج الأعمال التجارية وحقوق الإنسان، بما في ذلك مع المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم، من خلال التوعية، ونشر المبادئ التوجيهية على نطاق شامل، وبناء القدرات على التقدم في التنفيذ
Individual countries will need to assess for themselves which of the policy options and possible actions would help them to advance implementation, based on their own specific conditions and needs.
وسيتعين على كل بلد تحديد الخيارات المتعلقة بالسياسات والإجراءات الممكن اتخاذها بما يساعده على المضي قدما في التنفيذ، استنادا إلى أوضاعه واحتياجاته الخاصة
(a) Effective review of and agreement by Member States on key sustainable development challenges and priority actions of the multi-year programme of work to advance implementation in the areas of forests, biodiversity, biotechnology, tourism and mountains.
(أ) قيام الدول الأعضاء باستعراض فعال للتحديات الرئيسية من حيث التنمية المستدامة والإجراءات ذات الأولوية للبرنامج المتعدد السنوات من أجل النهوض بالتنفيذ في مجالات الغابات والتنوع البيولوجي والتكنولوجيا الأحيائية، والسياحة والجبال واتفاقها على تلك التحديات والإجراءات
(a) Effective review of and agreement on key sustainable development challenges and priority actions of the multi-year programme of work to advance implementation in the areas of forests, biodiversity, biotechnology, tourism and mountains.
(أ) استعراض التحديات الرئيسية التي تواجه التنمية المستدامة والإجراءات ذات الأولوية لبرنامج العمل المتعدد السنوات على نحو فعال، والتوصل إلى اتفاق بشأنها، للنهوض بالتنفيذ في مجالات الغابات والتنوع البيولوجي والتكنولوجيا الأحيائية والسياحة والجبال
full range of decisions taken by our leaders in September: to establish a Peacebuilding Commission and a Human Rights Council, to initiate and follow through on management reform and to advance implementation of the Millennium Development Goals, to name but a few.
إنشاء لجنة بناء السلام، ومجلس حقوق الإنسان، والبدء في إجراء إصلاح إداري ومتابعته والنهوض بتنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية، وهذا قليل من كثير
(a) Effective review of and agreement on key sustainable development challenges and priority actions of the multi-year programme of work to advance implementation in the areas of transport, chemicals, waste management, mining and the 10-year framework of programmes on sustainable consumption and production patterns.
(أ) استعراض التحديات الرئيسية للتنمية المستدامة والإجراءات ذات الأولوية لبرنامج العمل متعدد السنوات على نحو فعال والاتفاق بشأنها للعمل على النهوض بالتنفيذ في مجالات النقل والكيماويات وتصريف النفايات والتعدين وإطار العمل لمدة عشر سنوات للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
Country visits provided a valuable opportunity to advance implementation of the recommendations of the study and address a wide range of concerns through(a) high-level policy discussions with national authorities,(b)
وأتاحت الزيارات القطرية فرصة قيّمة للمضي في تنفيذ توصيات الدراسة ومعالجة طائفة واسعة من الشواغل، من خلال:(أ) إجراء مناقشات سياساتية
Several delegations highlighted the need to advance implementation of the commitments related to the establishment of marine protected areas and networks of such areas contained in the 2002 Johannesburg Plan of Implementation, Aichi Target 11 under the Convention on Biological Diversity and" The future we want", including beyond national jurisdiction.
سلطت عدة وفود الضوء على ضرورة إحراز تقدم في تنفيذ الالتزامات ذات الصلة بإنشاء مناطق بحرية محمية وشبكات لتلك المناطق الواردة في خطة جوهانسبرغ للتنفيذ لعام 2002، والهدف 11 من أهداف آيتشي في إطار اتفاقية التنوع البيولوجي، والوثيقة المعنونة" المستقبل الذي نصبو إليه"، بما في ذلك خارج نطاق الولاية الوطنية
With regard to the ICPD+5 technical meetings, she agreed that there should be a focus on results; for example, the technical meeting on international migration and development would focus on how to advance implementation of chapter 10 of the ICPD Programme of Action.
أما فيما يتعلق باﻻجتماعات التقنية للمؤتمر الدولي للسكان والتنمية+ ٥ سنوات فقد وافقت على وجوب التركيز على النتائج، مثل أن يركز اﻻجتماع التقني المعني بالهجرة الدولية والتنمية على كيفية إحراز تقدم في تنفيذ الفصل العاشر من برنامج عمل المؤتمر الدولي للسكان والتنمية
In order to advance implementation of Article 6 of the Convention, it is useful to cooperate in, promote, facilitate, develop and implement training programmes focused on climate change, for scientific, technical and managerial personnel at the national and, as appropriate, subregional, regional and international levels.
من أجل النهوض بتنفيذ المادة 6 من الاتفاقية، من المفيد التعاون في برامج تدريب الأفراد العلميين والتقنيين والإداريين التي تركز على تغير المناخ وفي تشجيعها وتيسيرها وتطويرها وتنفيذها على الصعيد الوطني، وعند الاقتضاء على المستوى دون الإقليمي والإقليمي والدولي
To support a systematic information-gathering effort in order to advance implementation of the Convention and the provision of technical assistance, the Working Group may wish to develop a multi-year workplan focused on considering the status of responses to requests for information by the Conference and the identification of technical assistance needs and good practices relating to the following articles.
لعلَّ الفريق العامل يودُّ، بغية دعم جهود جمع المعلومات بطريقة منهجية من أجل المضي في تنفيذ الاتفاقية وتقديم المساعدة التقنية، أن يضع خطة عمل متعدِّدة السنوات تركِّز على النظر في حالة الردود الواردة على طلبات المؤتمر للحصول على المعلومات، واستبانة الاحتياجات من المساعدة التقنية والممارسات الجيِّدة بشأن المواد التالية
These areas and opportunities include the adoption of national plans of action to advance implementation of the study ' s recommendations, the legal prohibition of all forms of violence against children in all settings, the collection and dissemination of age and gender disaggregated data on violence against children, and the establishment of effective and accessible complaint mechanisms for children.
وتشمل هذه المجالات والفرص اعتماد خطط وطنية للعمل لإحراز التقدم في تنفيذ التوصيات الواردة في الدراسة، والحظر القانوني لجميع أشكال العنف ضد الأطفال، في جميع الظروف، وجمع ونشر البيانات المفصلة بحسب العمر والجنس، بشأن العنف ضد الأطفال، وإنشاء آلية للشكاوى للأطفال فعالة ويسهل الوصول إليها
The Special Rapporteur has continued to promote legal, administrative and policy reforms at the national level to advance implementation of the rights enshrined in the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples and other relevant international instruments, in accordance with Human Rights Council resolution 6/12.
واصل المقرر الخاص تعزيز الإصلاحات القانونية والإدارية والسياساتية على الصعيد الوطني من أجل النهوض بإعمال الحقوق المنصوص عليها في إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية وغيره من الصكوك الدولية ذات الصلة، وفقا لقرار مجلس حقوق الإنسان 6/12
In its work to advance implementation of the Platform for Action and the Millennium Development Goals, UNIFEM has targeted violence against women, sometimes called" the missing Millennium Development Goal", as a root cause of gender inequality and an obstacle to engendering women ' s rights worldwide.
وفي مجال عمل صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة لدفع تنفيذ منهاج العمل والأهداف الإنمائية للألفية، يستهدف الصندوق مواجهة العنف الموجه ضد المرأة، الذي يسمى أحيانا" الهدف غير المدرج بين الأهداف الإنمائية للألفية"، كونه أحد الأسباب الرئيسية لعدم المساواة بين الجنسين وعقبة في سبيل ترسيخ حقوق المرأة في جميع أنحاء العالم
(a) Effective review of and agreement on key sustainable development challenges and priority actions of the multi-year programme of work to advance implementation in the areas of transport, chemicals, waste management, mining, 10 years framework of programmes on sustainable consumption and production patterns.
(أ) توخي الفعالية في استعراض التحديات الرئيسية للتنمية المستدامة والإجراءات ذات الأولوية لبرنامج العمل المتعدد السنوات والاتفاق بشأنها بهدف النهوض بالتنفيذ في مجالات النقل والمواد الكيميائية وإدارة النفايات والتعدين والإطار العشري للبرامج المتعلقة بأنماط الاستهلاك والإنتاج المستدامة
Results: 68, Time: 0.1106

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic