TO PROJECT IMPLEMENTATION in Arabic translation

[tə 'prɒdʒekt ˌimplimen'teiʃn]

Examples of using To project implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Among those issues is the need to promote a better understanding of each others ' procedures, constraints and capabilities with regard to project implementation(paras. 9-10 and 100-108).
ومن هذه المسائل الحاجة إلى تعزيز فهم كل طرف لإجراءات الطرف الآخر والقيود التي يواجهها والقدرات الموجودة لديه فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع(الفقرات 9-10 و100-108
had concluded that a delay would be damaging to project implementation as envisaged in the plan.
توفير موارد للمشروع، وخلصت إلى أن التأخير سيضر بتنفيذ المشروع كما هو متوخى في الخطة
This could be achieved, inter alia, by holding joint technical seminars to promote better understanding of the procedures, constraints and capabilities of the World Bank and those of the United Nations organizations in relation to project implementation.
وهذا يمكن تحقيقه بطرق منها عقد حلقات دراسية تقنية مشتركة لتحسين فهم الإجراءات والقيود والقدرات لدى البنك الدولي ولدى مؤسسات الأمم المتحدة فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع
Officials at World Bank Headquarters suggested that there is an obvious lack of understanding between the World Bank on one hand, and the United Nations agencies, funds and programmes on the other, for each others procedures and constraints, especially with regard to project implementation.
وأشار مسؤولو البنك الدولي في المقر إلى وجود نقص واضح في التفاهم بين البنك الدولي من جهة ووكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها من جهة أخرى بشأن الإجراءات والقيود الموجودة لدى الطرفين، لا سيما فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع
should start at Headquarters level through a process aiming to promote better understanding of each others ' procedures, constraints and capabilities with regard to project implementation.
تبدأ على مستوى المقر من خلال عملية ترمي إلى تعزيز فهم كل طرف للإجراءات والقيود والقدرات الموجودة لدى الطرف الآخر فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع
A large portion of the provisions, and the write-off of receivables and almost all contingent liabilities, were related to project implementation issues which is UNOPS core business area.
وقد كان جزء كبير من الاعتمادات المقرر شطبها من المبالغ المستحقة القبض وجميع الالتزامات الطارئة تقريبا، تتصل بمسائل ذات صلة بتنفيذ المشاريع الذي يشكل مجال عمل المكتب الأساسي
(d) Develop a project management manual to provide UNU staff with guidance, key principles and a framework for effective programme and project management; and maintain essential files relating to project implementation;
(د) أن تضع دليلا لإدارة المشاريع يوفر لموظفي الجامعة التوجيه والمبادئ الأساسية وإطارا للإدارة الفعالة للبرامج والمشاريع؛ وأن تحتفظ بالملفات الضرورية فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع
maintain essential files relating to project implementation.
تحتفظ بملفات أساسية فيما يتعلق بتنفيذ المشاريع
The funds were channelled to project implementation units in various ministries, departments and agencies(61 per cent of the funds), as direct budget support(12 per cent), United Nations agencies(16 per cent) and nongovernmental organizations(11 per cent).
ووجهت الأموال إلى وحدات تنفيذ المشاريع في مختلف الوزارات، والإدارات والوكالات(61 في المائة من الأموال)، وكدعم مباشر للميزانية(12 في المائة)، ووكالات الأمم المتحدة(16 في المائة) والمنظمات غير الحكومية(11 في المائة
that increased financial autonomy, through the operation of imprest accounts, had increased the efficiency of field offices, which in turn provided considerable field-level benefits to project implementation.
زيادة الاستقلال المالي، من خلال العمل بحسابات السلف، أدت إلى زيادة كفاءة المكاتب الميدانية، التي بدورها وفرت لتنفيذ المشاريع فوائد كبيرة على المستوى الميداني
United Nations agency responses emphasize that their role has become much more geared to programme and project design and related substantive work, including for UNDP-funded programmes and projects, rather than to project implementation.
وتؤكد ردود وكاﻻت اﻷمم المتحدة على أن دورها قد أصبح موجها نحو تصميم البرامج والمشاريع واﻷعمال الفنية المتصلة بها، بما في ذلك ما يتعلق بالبرامج والمشاريع التي يمولها برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، أكثر منه نحو تنفيذ المشاريع
This could be achieved, inter alia, by holding joint technical seminars to promote better understanding of the procedures, constraints and capabilities of the World Bank and those of the United Nations organizations in relation to project implementation.
ومن الوسائل التي يمكن بها تحقيق ذلك عقد حلقات دراسية تقنية مشتركة لزيادة تفهم الإجراءات والقيود والقدرات بالنسبة للبنك الدولي ومؤسسات الأمم المتحدة التي لها صلة بتنفيذ المشاريع
The Group commended the cost containment efforts of the project management team through the application of value engineering and stressed that value engineering should be pursued as a best practice rather than an ex post facto reaction to project implementation problems.
وتثني المجموعة على ما يبذله فريق إدارة المشروع من جهود لاحتواء التكاليف من خلال استخدام هندسة القيمة، وتشدد على ضرورة السعي إلى استخدام هندسة القيمة بوصفها من أفضل الممارسات بدلا من الاكتفاء برد الفعل اللاحق إزاء مشاكل تنفيذ المشروع
The Group welcomed the information on value engineering and concurred with the Advisory Committee that it should be pursued as a best practice rather than an ex post facto reaction to project implementation problems.
وأعرب عن ترحيب المجموعة بالمعلومات المقدمة عن هندسة القيمة وعن اتفاقها في الرأي مع اللجنة الاستشارية بشأن ضرورة السعي إلى هندسة القيمة بوصفها من أفضل الممارسات بدلا من الاكتفاء برد الفعل اللاحق إزاء مشاكل تنفيذ المشروع
Moreover, the demands being placed on the system are changing to involve more upstream advocacy and policy work as compared to project implementation, and new initiatives to promote strategic consultation and coordinated programming, such as the country strategy note, the common country assessment and UNDAF.
وإضافة إلى ذلك، فإن ما يُطلب من النظام آخذ في التغير حيث أصبح يتعلق بالدعوة في مرحلة وضع المشاريع وباﻷعمال المتصلة بالسياسة العامة أكثر منه بتنفيذ المشاريع، وبأخذ مبادرات جديدة للنهوض بالتشاور اﻻستراتيجي وتنسيق البرمجة ومن ذلك على سبيل المثال مذكرات اﻻستراتيجيات القطرية والتقييمات القطرية المشتركة وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية
Moreover, the demands being placed on the system are changing to involve more upstream advocacy and policy work as compared to project implementation, and new initiatives to promote strategic consultation and coordinated programming, such as the country strategy note, common country assessment and the United Nations Development Assistance Framework(UNDAF).
وإضافة إلى ذلك، فإن ما يُطلب من النظام آخذ في التغير حيث أصبح يتعلق بالدعوة في مرحلة وضع المشاريع وباﻷعمال المتصلة بالسياسة العامة أكثر منه بتنفيذ المشاريع، وبأخذ مبــادرات جديدة للنهــوض بالتشاور اﻻستراتيجي وتنسيق البرمجة ومنها على سبيل المثال مذكرات اﻻستراتيجيات القطرية والتقييمات القطرية المشتركة وإطار اﻷمم المتحدة للمساعدة اﻹنمائية
With regard to project implementation, it noted that since the project began in 2008, the project team had been using a high-level timetable only, and did not have a detailed implementation plan with clear information on project milestones, deliverables, tasks, activities and responsibilities.
ففي ما يتعلق بتنفيذ المشروع، لاحظ المجلس أنه منذ بدء المشروع في عام 2008 وفريق المشروع يستخدم جدولا زمنيا يتضمن الأطوار الرئيسية فحسب، ولم يكن لديه خطة تنفيذ مفصلة مشفوعة بمعلومات واضحة عن المحطات الرئيسية للمشروع والمنجزات المتوخاة والمهام والأنشطة والمسؤوليات
(a) Information such as risks relevant to a project, problems with or changes to project implementation, and vital monitoring-related information such as annual reports, reviews, deviations from original monitoring dates, reasons for delays and the appropriate steps taken by management to follow up such delays, was either not recorded or incomplete;
(أ) عدم تسجيل أو عدم اكتمال المعلومات، من قبيل المعلومات المتعلقة بالمخاطر ذات الصلة بالمشروع، والمشاكل المرتبطة بتنفيذ المشروع أو بالتغيير في تنفيذه، والمعلومات الحيوية ذات الصلة بالرصد، مثل التقارير السنوية والاستعراضات والتأخير عن مواعيد الرصد الأصلية، وأسباب التأخير والخطوات الملائمة المتخذة من قبل الإدارة لمتابعة حالات التأخير تلك
Several highlighted their contributions to project implementation and coordination in their regions, engaging partner organizations and industries, enhancing cooperation and coordination among the Basel, Rotterdam and Stockholm conventions in the regions, active engagement in enforcement networks and assisting parties to meet their obligations under the Convention.
فأبرز العديد منهم مساهمة المراكز في تنفيذ المشروعات والتنسيق داخل الأقاليم التي توجد فيها هذه المراكز، وإشراك منظمات شريكة وصناعات، وتعزيز التعاون والتنسيق بين اتفاقيات بازل وروتردام واستكهولم في المناطق، والمشاركة النشطة في شبكات الإنفاذ، ومساعدة الأطراف على الوفاء بالتزاماتها التي ترتّبها عليها الاتفاقية
With regard to project implementation, the lessons learned are the importance of integrating these activities into existing development programmes, of international cooperation, of public sector reforms aimed at removing the market penetration barriers, of involving the private sector as the basis for technology transfer, of securing seed money from the GEF and of building trust between project participants.
وبخصوص تنفيذ المشاريع، تمثلت الدروس المستفادة في أهمية إدماج هذه الأنشطة في البرامج الإنمائية القائمة، وأهمية التعاون الدولي وإصلاحات القطاع العام الرامية إلى إزالة حواجز النفاذ إلى السوق وأهمية إشراك القطاع الخاص كأساس لنقل التكنولوجيا وتأمين الحصول على الأموال الأساسية من مرفق البيئة العالمية، وبناء الثقة بين المشاركين في المشاريع
Results: 65, Time: 0.1026

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic