TO COMPLETE THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[tə kəm'pliːt ðə ˌimplimen'teiʃn]
[tə kəm'pliːt ðə ˌimplimen'teiʃn]
لاستكمال تنفيذ
لإكمال تنفيذ
إكمال تنفيذ
لإتمام تنفيذ
على إكمال تنفيذ
إنجاز تنفيذ

Examples of using To complete the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
During the three meetings which they held in 1998, the countries members of the Committee agreed to undertake a number of activities and to complete the implementation of several projects launched at previous meetings(see document A/52/293).
اتفقت الدول اﻷعضاء في اللجنة، أثناء اﻻجتماعات الثﻻثة التـي عقدتهـا فـي عـام ١٩٩٨، علــى اﻻضطﻻع بعدد من اﻷنشطة وإتمام تنفيذ عدة مشاريع بدأت في اللقاءات السابقة انظر الوثيقة A/52/293
Calls upon the Government of El Salvador and all the political forces involved in the peace process to make all possible efforts to complete the implementation of all remaining aspects of the Peace Agreement;
تطلب إلى حكومة السلفادور وجميع القوى السياسية المشتركة في عملية السلم بذل كل جهد ممكن بغية إتمام تنفيذ جميع الجوانب المتبقية في اتفاق السلم
During the fifty-fourth session of the General Assembly, they will strive to complete the implementation of measures already approved and to pursue further Track Two measures that remain under consideration.
وأكدوا أنهم سيسعون جاهدين في خﻻل الدورة الرابعة والخمسين للجمعية العامة إلى إكمال تنفيذ التدابير المجازة فعﻻ وإلى التماس مجموعة أخرى من تدابير المسار الثاني التي ﻻ تزال قيد النظر
The Government of the Republic of Iraq has based its decision concerning the return of inspectors on its desire to complete the implementation of the relevant Security Council resolutions and to remove any doubts that Iraq still possesses weapons of mass destruction.
إن حكومة جمهورية العراق استندت في قرارها المتعلق بعودة المفتشين إلى رغبتها في إتمام تنفيذ قرارات مجلس الأمن ذات الصلة ولإزالة أي شكوك بشأن استمرار العراق في حيازة أسلحة التدمير الشامل
In its resolution 1650(2005), the Security Council urged the Government of Burundi to complete the implementation of the disarmament, demobilization and reintegration programme, including the effective reintegration of former combatants.
حث مجلس الأمن حكومة بوروندي في قراره 1650(2005)، على استكمال تنفيذ برنامج نزع السلاح والتسريح وإعادة الإدماج، بما في ذلك إعادة الإدماج الفعلي للمقاتلين السابقين
On 26 January 2007, FDS-FN submitted a letter to UNICEF requesting support to complete the implementation of the action plan, followed by the immediate action by FDS-FN to complete the identification of remaining children associated with their forces.
ففي 26 كانون الثاني/يناير 2007، وجّهت القوات المذكورة إلى اليونيسيف رسالة تطلب فيها دعمها لإتمام تطبيق خطة العمل، وأتبعتها باتخاذ إجراءات فورية لإنجاز التعرف على هوية مَن بقي مِن أطفال ملحقين في صفوفها
Also, the Non-Aligned Movement, at its last summit conference, called on Iraq to complete the implementation of the relevant Security Council resolutions, as did the Organization of the Islamic Conference and the Gulf Cooperation Council.
كما أن حركــة عدم اﻻنحياز في مؤتمر القمة اﻷخير طالبت العراق باستكمال تنفيذ قرارات مجلس اﻷمن، وكذلك منظمة المؤتمر اﻹسﻻمي ومجلس التعاون الخليجي
a aims to establish a recognized national leadership that can constructively engage with the Transitional Federal Government to complete the implementation of the Addis Ababa agreement of 15 March 2010.
وطنية معترف بها يمكن أن تشارك بصورة بناءة مع الحكومة الاتحادية الانتقالية في استكمال تنفيذ اتفاق أديس أبابا المؤرخ 15 آذار/مارس 2010
I am pleased with the progress made by the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, which is due in large part to the commitment by the two countries to complete the implementation of the 2002 ruling of the International Court of Justice and to strengthen bilateral ties.
وإنني مرتاح للتقدم الذي أحرزته لجنة الكاميرون ونيجيريا المختلطة، والذي يُعزى في معظمه إلى التزام البلدين بإتمام تنفيذ حكم محكمة العدل الدولية الصادر في عام 2002 وتعزيز الروابط الثنائية
was extended for one year. The parties were urged to complete the implementation of their agreements, including the following actions:[2].
تم حث الأطراف على استكمال تنفيذ اتفاقاتهم، بما في ذلك الإجراءات التالية:[1
In the operative part of the text the Assembly welcomes the continuing commitment of the Government and people of El Salvador to the consolidation of the peace process and urges all concerned to continue working together to complete the implementation of the peace process without delay.
وفي منطوق النص ترحب الجمعية باستمرار التزام السلفادور، حكومة وشعبا، بتوطيد عملية السلم، وتحث جميع من يهمهم اﻷمر على مواصلة العمل معا ﻹكمال تنفيذ عملية السلم في السلفادور دون تأخير
Requests the Executive Director of the United Nations Institute for Training and Research and the United Nations High Commissioner for Refugees to complete the implementation of the recommendations of the Board of Auditors;
تطلب إلى المدير التنفيذي لمعهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث ومفوض اﻷمم المتحدة السامي لشؤون الﻻجئين أن يستكمﻻ تنفيذ توصيات مجلس مراجعي الحسابات
The Security Council, in its resolution 1911(2010), had already identified these as the priority tasks that UNOCI should support in order to complete the implementation of the Ouagadougou agreements.
وسبق لمجلس الأمن أن حدد، في قراره 1911(2010) هذه التدابير باعتبارها المهام ذات الأولوية التي ينبغي أن تقدم لها عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار الدعم لاستكمال تنفيذ اتفاقات واغادوغو
is committed to fighting corruption rather than reforming the civil service by putting the right person in the right place, stressing the commitment of the State to complete the implementation of the outputs of the national dialogue.
الدولة ملتزمة بمحاربة الفساد فضلآ عن اصلاح الخدمة المدنية وذلك بوضع الشخص المناسب في المكان المناسب، مؤكدآ التزام الدولة بإستكمال تنفيذ مخرجات الحوار الوطني
I strongly encourage the African Union and the Regional Peace Initiative leaders to persist in their efforts to re-energize the peace process in order to complete the implementation of the Comprehensive Ceasefire Agreement by 31 December 2008.
لهذا أشجع بقوة قادة الاتحاد الأفريقي ومبادرة السلام الإقليمية على مواصلة جهودهم الرامية إلى إحياء عملية السلام من أجل استكمال تنفيذ الاتفاق الشامل لوقف إطلاق النار بحلول 31 كانون الأول/ديسمبر 2008
The"Idle lands Tax system" program of the Ministry of Housing revealed the allocation of 100 million riyals to complete the implementation and delivery of infrastructure services in the"Al Uyayna housing" project Riyadh, indicating that this amount represents part of the program revenues collected from the fees levied on white land within Urban scale in its first phase.
كشف برنامج"رسوم الأراضي البيضاء" التابع لوزارة الإسكان عن تخصيصه مبلغ 100 مليون ريال لاستكمال تنفيذ وإيصال خدمات البنية التحتية في مشروع"إسكان العيينة" بمنطقة الرياض، مبيناً أن هذا المبلغ يمثل جزء من إيرادات البرنامج التي تم تحصيلها من الرسوم المفروضة على الأراضي البيضاء داخل النطاق العمراني في مرحلته الأولى
In addition, the Section plans to complete the implementation of the field assets control system at all field missions and to proceed with the development of the field mission logistics system, which will extend the asset management capabilities provided by the field assets control system to all peacekeeping assets, including expendables.
وعﻻوة على ذلك، يعتزم القسم إنجاز تنفيذ نظام مراقبة اﻷصول الميدانية في جميع البعثات الميدانية والشروع في تطوير نظام السوقيات للبعثات الميدانية، الذي سيعمل على توسيع قدرات إدارة اﻷصول الذي يقدمه نظام مراقبة اﻷصول الميدانية لجميع أصول حفظ السﻻم بما في ذلك المواد المستهلكة
the recommendations arising from the in-depth evaluations of the EMPRETEC and TRAINMAR Programmes and concurs with the follow-up action contained in TD/B/WP/156 and TD/B/WP/153, and encourages the secretariat to complete the implementation of the recommendations as endorsed by the Working Party.
و" تطوير تنظيم المشاريع"(برنامج إمبريتيك)، وتوافق على إجراء المتابعة الوارد في الوثيقتين TD/B/WP/156 وTD/B/WP/153، وتشجع الأمانة على إتمام تنفيذ التوصيات التي أقرتها الفرقة العاملة
Notes with appreciation the ongoing implementation of the process of structural and management change undertaken by the Office of the High Commissioner, and encourages the Office to complete the implementation of the reforms process, including the implementation of a resultsbased management and accountability framework and strategy, as well as human resources reform, and to focus on continuous improvement to enable a more efficient response to the needs of beneficiaries and ensure the effective and transparent use of its resources;
تلاحظ مع التقدير استمرار تنفيذ عملية التغيير الهيكلي والإداري التي تجريها المفوضية، وتشجع المفوضية على إكمال تنفيذ عملية الإصلاحات، بما في ذلك وضع إطار واستراتيجية للإدارة والمساءلة على أساس النتائج، وكذلك إصلاح الموارد البشرية، وعلى تركيز اهتمامها على التحسين المستمر لكي يتسنى تلبية احتياجات المستفيدين من خدماتها على نحو أكفأ وكفالة استعمال مواردها على نحو فعال وشفاف
Notes with appreciation the ongoing implementation of the process of structural and management change undertaken by the Office of the High Commissioner, and encourages the Office to complete the implementation of the reforms process, including the implementation of a results-based management and accountability framework and strategy, as well as human resources reform, and to focus on continuous improvement to enable a more efficient response to the needs of beneficiaries and ensure the effective and transparent use of its resources;
تلاحظ مع التقدير استمرار تنفيذ عملية التغيير الهيكلي والإداري التي تجريها المفوضية، وتشجع المفوضية على إكمال تنفيذ عملية الإصلاحات، بما في ذلك وضع إطار واستراتيجية للإدارة والمساءلة على أساس النتائج، فضلا عن إصلاح الموارد البشرية، وعلى تركيز اهتمامها في مجال التحسين المستمر، بغية تهيئة إمكانية الاستجابة على نحو أكفأ لاحتياجات المنتفعين من خدماتها، وكفالة استعمال مواردها على نحو فعال وشفاف
Results: 2755, Time: 0.109

To complete the implementation in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic