TO MONITOR THE IMPLEMENTATION in Arabic translation

[tə 'mɒnitər ðə ˌimplimen'teiʃn]

Examples of using To monitor the implementation in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Ii. comprehensive regime to monitor the implementation of the prohibitions imposed by security council resolution 1160(1998).
ثانيا- إنشــاء نظــام شامــل لرصـد تنفيذ أشكــال الحظــر المفروضـة بموجب قرار مجلس اﻷمــن ١١٦٠ ١٩٩٨
UNHCR instituted standard operating procedures in field operations to prevent and respond to gender violence and disseminated the Manager ' s Checklist to monitor the implementation.
وقررت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين تطبيق إجراءات تنفيذية موحدة في العمليات الميدانية لمنع ومعالجة العنف الجنساني ونشرت القائمة المرجعية للمديرين لرصد التنفيذ
The Assessment and Evaluation Commission was established under the Comprehensive Peace Agreement to monitor the implementation of the Agreement.
أُنشئت مفوضية الرصد والتقييم، في إطار اتفاق السلام الشامل لتتولى رصد تنفيذ الاتفاق
Activities such as these strengthen the capacity of the Committee to monitor the implementation of the Convention and to advance the interests of children generally.
وتعزز مثل هذه اﻷنشطة قدرة اللجنة على مراقبة تنفيذ اﻻتفاقية والنهوض بمصالح الطفل بصفة عامة
Establishment of follow-up mechanisms enabling the Commission to monitor the implementation of Truth and Reconciliation Commission recommendations.
إرساء آليات متابعة تمكن اللجنة من رصد تنفيذ توصيات لجنة الحقيقية والمصالحة
(c) To monitor the implementation of court judgements relating to the crimes of money-laundering and the implementation of measures relating to international cooperation to combat money-laundering.
(ج) متابعة تنفيذ الأحكام القضائية المتعلقة بجرائم غسل الأموال ومتابعة تنفيذ الإجراءات المتعلقة بالتعاون الدولي لمكافحة غسل الأموال
FINALLY REQUESTS the Commission to monitor the implementation of this Decision and submit a report thereon to the next ordinary session of the Executive Council in July 2009.
وأخيرا، يطلب من المفوضية متابعة تنفيذ هذا المقرر وتقديم تقرير عن ذلك إلى الدورة العادية القادمة للمجلس التنفيذي في تموز/يوليه 2009
An AID/WATCH initiative was piloted, which empowered the beneficiaries themselves to monitor the implementation of tsunami recovery projects such as the Galle housing scheme.
وشرعت منظمة إيد واتش في مبادرة رائدة مكَّنت المستفيدين أنفسهم من رصد تنفيذ مشاريع التعافي من كارثة تسونامي مثل مشروع غالّيه السكني
In addition, the institutional mechanisms to monitor the implementation of agreements between landlocked and transit developing countries should be strengthened.
وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي تعزيز الآليات المؤسسية لرصد تطبيق الاتفاقات بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية
To instruct the Secretary-General to monitor the implementation of this resolution and to report thereon to the Council at its forthcoming one-hundred-sixteenth session.
تكليف الأمين العام متابعة تنفيذ هذا القرار، وتقديم تقرير في شأنه إلى المجلس في دورته القادمة(116
Mr. Apakan noted that the ability of the Special Monitoring Mission to monitor the implementation of the Minsk agreements, including ceasefire monitoring, presented considerable security and operational challenges.
ولاحظ السيد أباكان أن قدرة بعثة الرصد الخاصة على مراقبة تنفيذ اتفاقات مينسك، بما في ذلك مراقبة وقف إطلاق النار، تمثل تحديات أمنية وعملياتية كبيرة
Establishment of follow-up mechanisms enabling the Commission to monitor the implementation of Truth and Reconciliation Commission recommendations.
إنشاء آليات متابعة تمكن اللجنة من رصد تنفيذ توصيات لجنة تقصي الحقائق والمصالحة
The secretariat was mandated to monitor the implementation of the reforms within the time frame identified in the national strategy on security sector reform.
وكُـلفت الأمانة بمراقبة تنفيذ الإصلاحات ضمن الإطار الزمني المحدد في الاستراتيجية الوطنية لإصلاح القطاع الأمني
In order to monitor the implementation process, the Government established an interdepartmental working group, headed by the Minister of Justice.
ولأغراض متابعة التنفيذ المستمر من جانب الحكومة، أُنشئ فريق عامل مشترك بين الإدارات ووضع تحت رعاية وزارة العدل
The chairpersons discussed developments in the working methods of the treaty bodies to monitor the implementation of their respective treaties by States parties.
وناقش رؤساء الهيئات التطورات في أساليب عمل هيئات المعاهدات المتعلقة بمراقبة تنفيذ الدول اﻷطراف للمعاهدات الخاصة بكل منها
There was a need to monitor the implementation of various food initiatives to ensure that rights became a reality for all.
وثمة حاجة إلى رصد تنفيذ مختلف المبادرات المتخذة بخصوص الغذاء لضمان أن تصبح الحقوق حقيقة يعيشها الجميع
(a) To assist the Joint Commission to monitor the implementation of the Agreement of 17 September 1944 on a Temporary Cease-fire;
أ مساعدة اللجنة المشتركة على رصد تنفيذ اتفاق ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤ بشأن وقف إطﻻق النار مؤقتا
Recalling Security Council resolution 1535(2004) of 26 March 2004 concerning enhancement of the ability of the Counter-Terrorism Committee to monitor the implementation of Council resolution 1373(2001).
وإذ تشير إلى قرار مجلس الأمن 1535(2004) المؤرخ 26 آذار/مارس 2004، المتعلق بتعزيـز قـدرة لجنة مكافحة الإرهاب على رصد تنفيذ قرار المجلس 1373(2001)
The follow-up mechanism set up recently by the Commission to monitor the implementation process at the head-of-delegation level has been operating on a daily basis and has proved to be an effective instrument in persuading the parties to honour their commitments.
وتعمل آلية المتابعة، التي أنشأتها اللجنة مؤخرا لرصد تنفيذ العملية على مستوى رؤساء الوفود، على أساس يومي ودللت على أنها أداة فعالة في اقناع الطرفين بالوفاء بالتزاماتهما
The Committee is also mandated to monitor the implementation of the travel ban and assets freeze imposed by resolution 1591(2005) and, inter alia, to designate individuals subject to those measures, in accordance with the criteria set out in the resolution.
واللجنة مكلفة أيضا برصد تنفيذ حظر السفر وتجميد الأصول المفروضين بموجب القرار 1591(2005)، والقيام، في جملة أمور، بتحديد الأفراد الخاضعين لتلك التدابير طبقا للمعايير المحددة في القرار
Results: 1577, Time: 0.0904

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic