TO IMPLEMENT THE WORK PROGRAMME in Arabic translation

[tə 'implimənt ðə w3ːk 'prəʊgræm]

Examples of using To implement the work programme in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
(d) Once a work programme has been approved the SPI(or the Bureau of the CST) would send a request to the IGS, the RSTHs and other relevant bodies to implement the work programme;
بمُجرد اعتماد برنامج العمل، تقوم واجهة العلوم والسياسات(أو مكتب لجنة العلوم والتكنولوجيا) بإرسال طلب إلى المجموعة المُستقلة غير الحكومية من العلماء، ومراكز العلوم والتكنولوجيا الإقليمية وغيرها من الهيئات ذات الصلة بتنفيذ برنامج العمل
Decides to extend the mandate of the expert working group on environmentally sound management, and requests it to develop activities, subject to the availability of resources, to implement the work programme referred to in paragraph 5 of the present decision;
يقرر تمديد فترة ولاية فريق الخبراء العامل المعني بالإدارة السليمة بيئياً، ويطلب منه وضع أنشطة، رهناً بتوافر الموارد، لتنفيذ برنامج العمل المشار إليه في الفقرة 5 من هذا التقرير
Subsequently, on 10 March, President Gbagbo issued a decree delegating authority to the Prime Minister to implement the work programme set out in the Linas-Marcoussis Agreement, but only for a six-month period.
ونتيجة لذلك أصدر الرئيس غباغبو في 10 آذار/مارس مرسوما يفوض به رئيس الوزراء سلطة تنفيذ برنامج العمل الوارد في اتفاق ليناس- ماركوسي ولكن لمدة ستة أشهر فقط
Reimbursement for services provided by the United Nations Office at Nairobi: To support the projected level of administrative services required to implement the work programme in line with the increased budget proposals, the total allocation for the provision of administrative services by the United Nations Office at Nairobi has been budgeted at $500,000.
سداد تكاليف الخدمات التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي: لدعم المستوى المتوقع للأنشطة الإدارية المطلوبة لتنفيذ برنامج العمل تمشياً مع الزيادة في مقترحات الميزانية، اعتمد مبلغ 000 500 دولار في الميزانية كمخصص إجمالي لتوفير الخدمات الإدارية التي يقدمها مكتب الأمم المتحدة في نيروبي
Requests the Chairs of the SBs to convene the improved forum to implement the work programme on the impact of the implementation of response measures, which will continue to be convened under a joint agenda item of the SBs, and operate in accordance with the procedures applicable to contact groups;
طلب من رئيسي الهيئتين الفرعيتين عقد المنتدى المعزز لتنفيذ برنامج العمل بشأن أثر تنفيذ تدابير الاستجابة، والذي سوف يستمر انعقاده في إطار بند جدول أعمال مشترك للهيئتين الفرعيتين، والعمل وفقاً للإجراءات المعمول بها لدى فرق الاتصال
In line with decision 3/COP.8, a general overview of the estimated resources needed to implement the work programme is also contained in annex I. The tables in section IV(c) of this report outline the log-frame for the work programme
وتمشياً مع المقرر 3/م أ-8، يرد في المرفق الأول أيضاً استعراض عام للموارد المقدّرة المطلوبة لتنفيذ برنامج العمل. أما الجداول الواردة في الفصل رابعاً(ج)
as articulated in the document(UNEP/IPBES. MI/2/9, Annex I, Appendix I) on functions, operating principles and institutional arrangements of the Platform, and will organize itself as it considers appropriate to implement the Work Programme.
المتعلقة بمهام المنبر ومبادئه التشغيلية وترتيباته المؤسسية، وينظم الفريق نفسه على النحو الذي يرتئيه مناسبا لتنفيذ برنامج العمل
on capacity-building is to support the achievement of deliverables 1(a) and 1(b) of the work programme, under which priority capacity-building needs to implement the Platform ' s work programme are matched with resources through catalysing financial and in-kind support and capacities needed to implement the work programme are developed.
من برنامج العمل، التي تتم بموجبها المواءمة بين احتياجات بناء القدرات ذات الأولوية اللازمة لتنفيذ برنامج عمل المنبر والموارد، من خلال تحفيز الدعم المالي والعيني وتطوير الإمكانات اللازمة لتنفيذ برنامج العمل
In order to implement the work programme outlined above and keeping the time frame in mind, the Working Group recommends that the Human Rights Council extend the mandate of the task force on the implementation of the right to development until the eleventh session of the Working Group in 2010.
وبغية تنفيذ برنامج العمل المبيّن أعلاه ومع مراعاة الإطار الزمني، يوصي الفريق العامل مجلس حقوق الإنسان بتمديد ولاية فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بإعمال الحق في التنمية حتى الدورة الحادية عشرة للفريق العامل في عام 2010
A number of mandated core activities continue to be funded from the Trust Fund for Supplementary Activities through voluntary contributions made by Parties, enabling the secretariat to implement the work programme for this biennium more effectively, including supporting the negotiations under the Ad Hoc Working Group on the Durban Platform for Enhanced Action(ADP).
لا يزال عدد من الأنشطة الأساسية المقرَّرة يموَّل من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية من خلال التبرعات المقدَّمة من الأطراف، ما مكَّن الأمانة من تنفيذ برنامج عمل فترة السنتين الحالية بمزيد من الفعالية، بما في ذلك دعم المفاوضات الجارية في إطار الفريق العامل المخصَّص المعني بمنهاج ديربان للعمل المعزز(فريق منهاج ديربان
Finally, in order to implement the work programme outlined above and keeping the time frame in mind, the Working Group recommended that the Human Rights Council at its ninth session extend the mandate of the task force on the implementation of the right to development until the eleventh session of the Working Group in 2010.
وأخيرا، وبغية تنفيذ برنامج العمل المبين أعلاه مع أخذ الجدول الزمني في الاعتبار، أوصى الفريق العامل بأن يمدد مجلس حقوق الإنسان في دورته التاسعة ولاية فرقة العمل المعنية بإعمال الحق في التنمية حتى الدورة الحادية عشرة للفريق العامل التي ستعقد في عام 2010
In accordance with the latter decision, the forum shall be convened by the Chairs of the subsidiary bodies, to implement the work programme and to provide a platform allowing Parties to share, in an interactive manner, information, experiences, case studies, best practices and views and will initially meet twice a year in conjunction with the sessions of the subsidiary bodies.
ووفقاً للمقرر السالف الذكر، يدعو رئيسا الهيئتين الفرعيتين المنتدى إلى الانعقاد من أجل تنفيذ برنامج العمل وتوفير أرضية تتيح للأطراف أن تتبادل، بطريقة تفاعلية، المعلومات والتجارب ودراسات الحالات الإفرادية وأفضل الممارسات والآراء؛ وسينعقد المنتدى في البداية مرتين في السنة بتزامن مع دورات الهيئتين الفرعيتين
By the same decision, the COP established a forum on the impact of the implementation of response measures, to be convened by the Chairs of the subsidiary bodies, to implement the work programme and to provide a platform allowing Parties to share, in an interactive manner, information, experiences, case studies, best practices and views.
وبموجب المقرر نفسه، أنشأ مؤتمر الأطراف منتدى معنياً بتأثير تنفيذ تدابير التصدي، يدعو إلى انعقاده رئيسا الهيئتين الفرعيتين، من أجل تنفيذ برنامج العمل وإتاحة أرضية تسمح للأطراف بأن تتقاسم، بطريقة تفاعلية، المعلومات والتجارب ودراسات الحالات الإفرادية وأفضل الممارسات والآراء
contributions made by Parties, enabling the secretariat to implement the work programme for this biennium more effectively, including support of the negotiations under the ad hoc working groups.
مكّن الأمانة من تنفيذ برنامج عمل فترة السنتين الحالية بمزيد من الفعالية، بما في ذلك دعم المفاوضات الجارية في إطار الأفرقة العاملة المخصصة
contributions made by Parties, enabling the secretariat to implement the work programme for this biennium more effectively, including supporting the negotiations under the ad hoc working groups.
مكَّن الأمانة من تنفيذ برنامج عمل فترة السنتين الحالية بمزيد من الفعالية، بما في ذلك دعم المفاوضات الجارية في إطار الأفرقة العاملة المخصَّصة
COP 17 also established a forum on the impact of the implementation of response measures, to be convened by the Chairs of the subsidiary bodies, to implement the work programme and to provide a platform allowing Parties to share information, experiences, case studies, best practices and views.
وأنشأ أيضاً مؤتمر الأطراف، في دورته السابعة عشرة، منتدى معنياً بتأثير تنفيذ تدابير التصدي، يدعو إلى انعقاده رئيسا الهيئتين الفرعيتين، من أجل تنفيذ برنامج العمل وتوفير منبر يسمح للأطراف بتبادل المعلومات والتجارب ودراسات الحالات الإفرادية وأفضل الممارسات والآراء(
The Plenary at its second session considers establishing the task force on capacity-building(see deliverable 1(a)), to including a mandate to build the institutional capacity needed to implement the work programme, and considers requesting it to support deliverable 2(b) on the regional/subregional assessments and to support the Bureau and the Multidisciplinary Expert Panel in developing a proposal for fellowship,
ينظر الاجتماع العام في دورته الثانية في إنشاء فرقة العمل المعنية ببناء القدرات(انظر الناتج 1(أ))، لإدراج ولاية لبناء القدرة المؤسسية اللازمة لتنفيذ برنامج العمل، وينظر الاجتماع العام في مطالبته بدعم الناتج 2(ب)
In addition to presenting the human and financial resources required to implement the work programme of the secretariat, this document outlines the details of the overall approach of the Executive Secretary in framing the programme budget proposal and seeks to give Parties a comprehensive overview of all activities financed from different sources, including information on contingencies for conference services and on requirements for the arrangement of additional sessional meetings.
وإضافة إلى عرض الموارد البشرية والمالية اللازمة لتنفيذ برنامج عمل الأمانة، تبيِّن الوثيقة تفاصيل النهج العام الذي تتبعه الأمينة التنفيذية في وضع مقترح الميزانية البرنامجية وتتوخى إعطاء الأطراف لمحة شاملة عن جميع الأنشطة الممولة من مختلف المصادر، بما في ذلك معلومات عن الاحتياطيات اللازمة لخدمات المؤتمرات واحتياجات الترتيب لعقد اجتماعات إضافية خلال الدورة
In the assessment of the Secretariat, this staff would be required to implement the work programme, as set out in paragraph 86 above; furthermore, since no formal guidelines were provided by the Preparatory Commission,the International Seabed Authority").">
وبناء على تقييم اﻷمانة، فإن جهاز الموظفين هذا سيلزم لتنفيذ برنامج العمل، على النحو المذكور في الفقرة ٧٦ أعﻻه.
A number of mandated core activities continue to be funded from the Trust Fund for Supplementary Activities through voluntary contributions made by Parties, enabling the secretariat to implement the work programme for this biennium more effectively including support of the negotiations under the Ad Hoc Working Group on Further Commitments for Annex I Parties under the Kyoto Protocol(AWG-KP) and the Ad Hoc Working Group on Long-term Cooperative Action under the Convention(AWG-LCA).
لا يزال عدد من الأنشطة الرئيسية المقررة يموّل من الصندوق الاستئماني للأنشطة التكميلية من خلال التبرعات المقدمة من الأطراف، الأمر الذي يمكّن الأمانة من تنفيذ برنامج العمل لفترة السنتين الحالية بفعالية أكبر، ويشمل ذلك دعم مفاوضات الفريق العامل المخصص المعني بالالتزامات الإضافية للأطراف المدرجة في المرفق الأول بموجب بروتوكول كيوتو(فريق الالتزامات الإضافية) والفريق العامل المخصص المعني بالعمل التعاوني الطويل الأجل بموجب الاتفاقية(فريق العمل التعاوني
Results: 58, Time: 0.0525

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic