TO INCLUDE A SECTION in Arabic translation

[tə in'kluːd ə 'sekʃn]
[tə in'kluːd ə 'sekʃn]
إدراج فرع
يدرج فرعا
يدرج جزءا
يتضمن قسما
فرعا تُدرج
ب يشمل فرعاً

Examples of using To include a section in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
At its sixty-third session, the General Assembly underscored the importance of maintaining the El Niño/Southern Oscillation observation system, and requested the Secretary-General to include a section on the implementation of the resolution in his report to the Assembly at its sixty-fifth session on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction(resolution 63/215).
وفي الدورة الثالثة والستين، أبرزت الجمعية العامة أهمية الحفاظ على نظام رصد النينيو/التذبذب الجنوبي، وطلبت إلى الأمين العام أن يدرج فرعا يتعلق بتنفيذ القرار في التقرير الذي سيقدمه إلى الجمعية في دورتها الخامسة والستين عن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث(القرار 63/215
At its sixty-fourth session, the General Assembly adopted the United Nations Global Plan of Action to Combat Trafficking in Persons and requested the Secretary-General to include a section on the implementation by the United Nations system of the Plan of Action, within already existing reporting obligations to the Assembly under the item on crime prevention and criminal justice.
في الدورة الرابعة والستين، اعتمدت خطة عمل الأمم المتحدة العالمية لمكافحة الاتجار بالأشخاص، وطلبت إلى الأمين العام أن يدرج جزءا عن تنفيذ منظومة الأمم المتحدة لخطة العمل، في حدود الالتزامات القائمة أصلا بشأن تقديم التقارير إلى الجمعية العامة، في إطار بند جدول الأعمال المتعلق بمنع الجريمة والعدالة الجنائية
It was suggested that the Manual of Operations of the Special Procedures be revised to include a section on reprisals, while mandate holders stated that mechanisms for protection against reprisal were crucial as reprisal should be dealt with more systematically by the Human Rights Council,
واقتُرح تنقيح دليل عمليات الإجراءات الخاصة بحيث يشمل فرعاً عن الأعمال الانتقامية، بينما ذكر المكلفون بالولايات أن آليات الحماية من الانتقام حاسمة الأهمية إذ ينبغي أن يتصدى مجلس حقوق الإنسان بصورة أكثر منهجية للأعمال الانتقامية وأن
Requests UNICEF to include in the next annual report key challenges on the programmatic, organizational and financial level under each focus area, and to include a section reporting on specific results and resources related to major global partnerships, as well as an annually updated data companion.
يطلب إلى اليونيسيف أن تدرج في التقرير السنوي التالي التحديات الرئيسية على الصعد البرنامجي والتنظيمي والمالي في إطار كل مجال من مجالات التركيز، وأن تدرج فرعا يبلغ عن النتائج والموارد المحددة المتصلة بالشراكات العالمية الرئيسية، فضلا عن بيانات مصاحبة تستكمل سنويا
For 2014- 2015, the IATF expects to further develop the UNDDD website to include a section for public education, increase interaction with the public and mobilize new actors, including children/youth and the private sector, for UNDDD activities.
وبالنسبة إلى الفترة 2014-2015، يُتوقع أن تمضي فرقة العمل المشتركة بين الوكالات في تطوير الموقع الإلكتروني لعقد الأمم المتحدة للصحارى ومكافحة التصحر ليشمل قسماً خاصاً بالتعليم العام، وزيادة التفاعل مع الجمهور، وتعبئة جهات فاعلة جديدة، بمن فيها الأطفال/الشباب والقطاع الخاص، للاضطلاع بأنشطة العقد
The Secretary-General, in his report to be submitted to the General Assembly at its forty-ninth session, as requested in paragraph 128 above, is also requested to report on progress made in the implementation of the above recommendations and to include a section on the action taken by regional commissions to implement the Programme of Action, particularly at the subregional level.
ويطلب إلـى اﻷميـن العـام أيضـا أن يُضمن تقريره المقرر تقديمه إلـى الجمعية العامـة فـي دورتها التاسعة واﻷربعين، وفقا للمطلوب في الفقرة ١٢٨ أعﻻه، إفادة عن التقدم المحرز في تنفيذ التوصيات المذكورة أعﻻه، مع ادراج فرع يخصص لﻹجراءات التي اتخذتها اللجان اﻹقليمية لتنفيذ برنامج العمل، خصوصا على الصعيد دون اﻹقليمي
An online safer cities toolkit with training modules has been developed and CITYNET, an Asian and Pacific regional network of local authorities with an agenda emphasizing urban development, has committed itself to disseminating the toolkit among its members and also to include a section on women ' s safety in the chapter on disasters.
هذا، وتم على شبكة الإنترنت تطوير مجموعة أدوات أكثر أمناً للمدن مع وحدات تدريبية وقد تعهدت شبكة سيتي نت CITYNET- وهي شبكة إقليمية من السلطات المحلية في آسيا والمحيط الهادئ ولها برنامج عمل يُشدد على أهمية التنمية الحضرية- تعهدت بنشر مجموعة الأدوات بين أعضائها وكذلك بإدراج قسم عن سلامة المرأة في الفصل الخاص بالكوارث
While the sections on values and principles and on peace and collective security in the 2005 Summit Outcome are directly linked with those matters, I profoundly regret that the world summit outcome document failed to include a section on disarmament and non-proliferation-- issues that for decades have been considered among the most urgent problems facing the international community.
وفي حين أن الجزء المتعلق بالقيم والمبادئ والجزء المتعلق بالسلام والأمن الجماعي في الوثيقة الختامية لقمة عام 2005 يتصلان اتصالا مباشرا بهذه المسائل، فإن من دواعي أسفي العميق أن الوثيقة الختامية للقمة العالمية فشلت في أن تتضمن جزءا عن نزع السلاح وعدم الانتشار- وهما مسألتان اعتبرتا على مدى عقود من بين أشد المشاكل التي يواجهها المجتمع الدولي إلحاحا
In addition to the three temporary posts, general temporary assistance resources in the estimated amount of $40,900 will be required for one P-3 for three months from 1 January 2015 to include a section in the anti-discrimination database on the Decade, as per the request contained in paragraph 29(g) of the annex to the draft resolution(ibid., para. 26).
إضافة إلى الوظائف الثلاث المؤقتة، ستكون هناك حاجة إلى موارد للمساعدة المؤقتة العامة تقدر تكلفتها بمبلغ 900 40 دولار لوظيفة واحدة من الرتبة ف-3 لمدة ثلاثة أشهر، اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2015، لإدراج قسم بشأن العقد في قاعدة البيانات عن مكافحة التمييز، حسب الطلب الوارد في الفقرة 29(ز) من مرفق مشروع القرار(المرجع نفسه، الفقرة 26
With regard to including a section in the concluding observations on factors and difficulties, some participants said
وفيما يتعلق بإدراج فرع في الملاحظات الختامية عن العوامل والصعوبات، قال بعض المشاركين
Another delegation encouraged UNICEF to include a section in the Nicaragua country programme outlining partnerships with other donors.
وشجع وفد آخر اليونيسيف على تضمين البرنامج القطري لنيكاراغوا جزءا يتناول الشراكات القائمة مع الجهات المانحة الأخرى
Requests the Secretary-General to include a section in future budget proposals on the implementation of the recommendations of oversight bodies;
تطلب إلى اﻷمين العام أن يدرج في مقترحات الميزانيات المقبلة بابا عن تنفيذ توصيات هيئات المراقبة
OHCHR nevertheless stands ready to include a section on births at checkpoints in its periodic reporting, with updated information as appropriate.
بيد أن المفوضية مستعدة لتضمين تقاريرها الدورية فرعاً عن حالات الولادة عند نقاط التفتيش وإدراج معلومات محدثة بهذا الشأن حسب الاقتضاء
It also requests the State party to include a section on the mental health status of the population in its next periodic report.
وتطلب اللجنة إلى الدولة الطرف أيضاً تضمين تقريرها الدوري المقبل فصلاً عن وضع الصحة العقلية للسكان
It would also be important to include a section on how the Committee saw its role changing and expanding as it adapted to new conditions.
كما أنه من المهم أن يدرج فرع يتعلق بالكيفية التي ترى بها اللجنة دورها يتغير ويتسع بتكيفها مع الظروف الجديدة
African Women ' s Report published by December 2005 to include a section on progress achieved in implementing resolution 1325 in 12 African countries.
سيتضمن التقرير عن المرأة الأفريقية الذي سيصدر في كانون الأول/ ديسمبر 2005 فرعا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار 1325(2000) في 12 بلدا أفريقيا
World Summit Outcome(resolution 60/1) failed to include a section on disarmament and non-proliferation.
التي فشلت في أن تضمين تلك النتيجة قسما يتعلق بنـزع السلاح وعدم الانتشار
(e) Request OHCHR to include a section on the Decade in the antidiscrimination database on the International Decade for People of African Descent(paragraph 29(g));
(هـ) ستطلب إلى مفوضية حقوق الإنسان أن تضمِّن قاعدة البيانات المتعلقة بمناهضة التمييز فرعا بشأن العقد الدولي للسكان المنحدرين من أصل أفريقي(الفقرة 29(ز))
At its second session, the SAICM Preparatory Committee agreed, for the purposes of structuring its discussion, to include a section in the overarching policy strategy entitled" implementation and taking stock of progress".
اتفقت اللجنة التحضيرية للنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية في دورتها الثانية، لأغراض تنظيم هذه المناقشة، على أن تضمن في الاستراتيجية الجامعة للسياسات جزءاً بعنوان" التنفيذ وتقييم التقدم
In its resolution 1998/16, on action against corruption, the Economic and Social Council requested the Secretary-General, in his efforts to update the manual prepared by the Secretariat on practical measures against corruption, to include a section describing recent developments in combating corruption.
وفي القرار ٨٩٩١/٦١ الذي اتخذه المجلس اﻻقتصادي واﻻجتماعي والمتعلق بتدابير مكافحة الفساد، طلب المجلس الى اﻷمين العام أن يقوم، في اطار جهوده الرامية الى تحديث عهد الدليل الذي أعدته اﻷمانة العامة بشأن التدابير العملية لمكافحة الفساد، بتضمين النص فرعا عن التطورات اﻷخيرة في مكافحة الفساد
Results: 6824, Time: 0.6447

To include a section in different Languages

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic