TO MONITOR AND EVALUATE PROGRESS in Arabic translation

[tə 'mɒnitər ænd i'væljʊeit 'prəʊgres]
[tə 'mɒnitər ænd i'væljʊeit 'prəʊgres]
لرصد و تقييم التقدم المحرز
لرصد و تقييم ما يُحرز من تقدم

Examples of using To monitor and evaluate progress in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
The Committee is concerned about the limited progress made towards establishing an independent mechanism in compliance with the Paris Principles to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention, and to receive and address complaints from children concerning violations
تشعر اللجنة بالقلق إزاء محدودية التقدم المحرز في مجال إنشاء آلية مستقلة في ظلّ الامتثال لمبادئ باريس لرصد وتقييم التقدم المحرز في مجال تنفيذ الاتفاقية، وتلقي ومعالجة الشكاوى التي يقدمها الأطفال
The Committee recommends that the State party establish a federal independent human rights institution in accordance with the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights(General Assembly resolution 48/134) to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention.
توصي اللجنة بأن تنشئ الدولة الطرف مؤسسة اتحادية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً للمبادئ المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان( قرار الجمعية العامة 48/134) لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية
men, including a timetable to monitor and evaluate progress in this regard.
تشمل هذه السياسة جدولا زمنيا لرصد وتقييم ما يُحرز من تقدم في هذا الصدد
for the promotion and protection of human rights(the Paris Principles)(General Assembly resolution 48/134), to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention at the national and local levels.
الإنسان وحمايتها (مبادئ باريس) (قرار الجمعية العامة 48/134)، لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والمحلي
Forms of Discrimination against Women(General Assembly resolution 34/180, annex) and the achievement of equality between women and men, including a timetable to monitor and evaluate progress in this regard.
وتحقيق المساواة بين المرأة والرجل على أن تشمل هذه السياسة جدولا زمنيا لرصد وتقييم ما يُحرز من تقدم في هذا الصدد
(a) Establish an independent national human rights institution in accordance with the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights(General Assembly resolution 48/134) to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention at the national and at the local levels.
(أ) إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الانسان تمشيا مع مبادئ باريس بشأن مركز المؤسسات الوطنية المعنية بتعزيز حقوق الانسان وحمايتها (قرار الجمعية العامة رقم 48/134)، لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والمحلي
(a) Establish an independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights(General Assembly resolution 48/134) to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention at the national and local levels.
(أ) إنشاء مؤسسة مستقلة ووطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان(قرار الجمعية العامة 48/134) لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على المستويين الوطني والمحلي
(a) Consider the establishment of an independent national human rights institution in accordance with the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights(General Assembly resolution 48/134) to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention at the national and local levels.
(أ) النظر في إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية التي تعنى بتعزيز وحماية حقوق الإنسان(قرار الجمعية العامة 48/134)، وذلك لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على المستويين الوطني والمحلي
The Committee recommends that the State party establish an independent national human rights institution in accordance with the Paris Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention at the national and local levels.
كما وقد أوصت اللجنة" بإنشاء مؤسسة مستقلة ووطنية لحقوق الإنسان وفقاً لمبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان لرصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على المستويين الوطني والمحلي
The Committee recommends that the State party ensure that SUHAKAM is provided with adequate human, financial and technical resources and that it has well- trained and sufficient staff to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention at the national and local levels, as well as to receive, investigate and address complaints from children.
توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكفل تزويد لجنة حقوق الإنسان بماليزيا بموارد بشرية ومالية وتقنية كافية وبعدد كاف من الموظفين المدربين تدريباً جيداً على رصد وتقييم التقدم المُحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والمحلي، وعلى تلقي شكاوى الأطفال والتحقيق فيها ومعالجتها
However, it is concerned at the absence of an independent mechanism with a mandate regularly to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention and which is empowered to receive and address individual complaints, including from children, regarding all areas covered by the Convention.
ومع ذلك، يساورها القلق إزاء عدم وجود جهاز مستقل مكلف بالقيام بانتظام برصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية ومخوَّل سلطة تلقي ومعالجة الشكاوى الفردية، بما في ذلك الشكاوى الواردة من الأطفال، فيما يتعلق بجميع المجالات التي تغطيها الاتفاقية
The Committee is furthermore concerned at the absence of a fully independent mechanism with a mandate regularly to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention, and which is mandated to receive and address complaints by children of violations of their rights.
وبالإضافة إلى ذلك تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود آلية مستقلة تماماً تناط بها مهمة القيام بصورة منتظمة برصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية، وكذلك تلقي ومعالجة الشكاوى التي يقدمها الأطفال بشأن انتهاك حقوقهم
What Government review mechanism is in place to examine and propose revisions to textbooks with the aim of eliminating gender stereotypes, including a timetable to monitor and evaluate progress in this regard? The report also indicates that two thirds of the Teacher Training Institutes(IUFM) offer future educators courses on promoting equality in the classroom.
ما هي الآلية التي وضعتها الحكومة لفحص الكتب المدرسية واقتراح تنقيحها بهدف القضاء على القوالب النمطية القائمة على نوع الجنس، بما في ذلك وضع جدول زمني لرصد وتقييم التقدم الحاصل في هذا الشأن؟ يشير التقرير أيضا إلى أن ثلثي معاهد تدريب المدرسين تعطي متدربيها دروسا في تشجيع المساواة في حجرات الدرس
(a) Consider establishing an independent national human rights institution in accordance with the Principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights(General Assembly resolution 48/134), to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention at the national and local levels.
(أ) النظر في إمكانية إنشاء مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان طبقاً لمبادئ باريس المتعلقة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان(قرار الجمعية العامة 48/134)، يكون دورها رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والمحلي
qualitative data for all areas covered by the Convention in relation to all groups of children, in order to monitor and evaluate progress and assess the impact of policies adopted with respect to children.
جميع المجالات التي تشملها الاتفاقية فيما يتعلق بجميع فئات الأطفال، وذلك بغية رصد وتقييم التقدم المحرز وتقييم أثر السياسات المعتمدة فيما يتعلق بالطفل
The Committee recommended that the Government establish an independent national human rights institution in accordance with the principles relating to the status of national institutions for the promotion and protection of human rights(Paris Principles) to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention at the national and local levels.
فقد أوصت اللجنة الحكومة بأن تُنشئ مؤسسة وطنية مستقلة لحقوق الإنسان وفقاً للمبادئ المتصلة بمركز المؤسسات الوطنية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان(مبادئ باريس) من أجل رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على المستويين الوطني والمحلي
The Centre will continue to work with its counterparts to increase the efficiency and effectiveness of United Nations field operations led and/or supported by the Departments of Peacekeeping Operations and Field Support and on the development of benchmarks and associated performance indicators while building its capacity to monitor and evaluate progress towards key benchmarks.
وسيستمر المركز في العمل مع نظرائه من أجل زيادة كفاءة وفعالية العمليات الميدانية التابعة للأمم المتحدة والتي تقودها و/أو تدعمها إدارة عمليات حفظ السلام وإدارة الدعم الميداني، ومن أجل وضع المؤشرات ومعايير الأداء ذات الصلة، فضلا عن بناء قدرتها على رصد وتقييم التقدم المحرز نحو تحقيق المعايير الرئيسية
presenting reports enabled a State party to monitor and evaluate progress in its implementation, and to identify gaps and challenges, as well as new strategies and opportunities for implementation and follow-up.
إعداد وتقديم التقارير مما يمكّن الدولة الطرف من رصد وتقييم التقدم المحرز في عملية التنفيذ، وتحديد الثغرات والتحديات، فضلا عن الاستراتيجيات والفرص الجديدة للتنفيذ والمتابعة
Taking into account its General Comment No. 2(2002) on the role of national human rights institutions, the Committee recommends that the State party provide INCHR with adequate human and financial resources and enable it to monitor and evaluate progress in the implementation of the Convention at national and local level.
واللجنة، إذ تضع في اعتبارها تعليقها العام رقم 2(2002) بشأن دور المؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان، توصي الدولة الطرف بتزويد اللجنة الوطنية المستقلة لحقوق الإنسان بما يكفي من الموارد البشرية والمالية لتمكينها من رصد وتقييم التقدم المحرز في تنفيذ الاتفاقية على الصعيدين الوطني والمحلي
the State party ' s report, particularly among refugees and the immigrant population, and notes that the State party has yet to adopt an official poverty line, which would enable the State party to define the extent of poverty and to monitor and evaluate progress in alleviating poverty.
الدولة الطرف لـم تورد في تقريرها بياناتٍ إحصائية مصنفة عن مستوى الفقر، ولا سيما في أوساط اللاجئين والمهاجرين، وتلاحظ أنها لم تعتمد بعد خطاً رسمياً للفقر يمكنها من تحديد مستوى الفقر ورصد وتقييم التقدم المحرز في مجال التخفيف من وطأة الفقر
Results: 70, Time: 0.0868

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic