TO PROVIDE A FRAMEWORK in Arabic translation

[tə prə'vaid ə 'freimw3ːk]
[tə prə'vaid ə 'freimw3ːk]
تقديم إطار
إتاحة إطار
في إتاحة إطار
لتقديم إطار عمل
لتأمين إطار

Examples of using To provide a framework in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Another key issue for international cooperation is how best to provide a framework for the development of nuclear energy applications in a safe, secure and proliferation-resistant manner while reflecting economic reality and the real needs of the recipient countries.
ومن القضايا الرئيسية الأخرى المطروحة في مجال التعاون الدولي تحديد أفضل السبل لتوفير إطار لتطوير تطبيقات الطاقة النووية على نحو يتسم بالسلامة والأمان ويحقق منع الانتشار، بينما يعكس الواقع الاقتصادي للبلدان المستفيدة واحتياجاتها الحقيقية
The policy requires the Organization to provide a framework of opportunity and the requisite supporting programmes and systems; it requires managers to support staff development and career progress; and it requires staff members to be committed to their continuous professional growth.
وتتطلب هذه السياسة من المنظمة تقديم إطار للفرص وبرامج ونظم الدعم المطلوبة؛ وتتطلب من المديرين دعم تنمية قدرات الموظفين وتقدم حياتهم الوظيفية، وتتطلب من الموظفين أن يكرسوا أنفسهم لنمو مهني مستمر
That Convention is aimed at ensuring the criminalization of a wide range of forms of corruption and obliges Member States to take effective preventive steps to protect the integrity of their institutions and to provide a framework for improved international cooperation.
وتهدف هذه الاتفاقية إلى تجريم طائفة عريضة من صور الفساد، وتلزم الدول الأعضاء باتخاذ تدابير وقائية فعلية لحماية نزاهة مؤسساتها وإتاحة إطار لتحسين التعاون الدولي(
There is no mechanism to provide a framework for the exchange of information and ideas, to represent the interests of independent sectors with which UNEP wishes to be associated,
وﻻ توجد آلية لتوفير إطار لتبادل المعلومات واﻷفكار من أجل تمثيل مصالح القطاعات المستقلة التي يود برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة
UNICEF and the United Nations Department of Economic and Social Affairs launched a joint initiative to estimate the number of international migrant children for all countries and to provide a framework for periodic updates.
وأطلقت اليونيسيف وإدارة الأمم المتحدة للشؤون الاقتصادية والاجتماعية مبادرة مشتركة لتقدير عدد الأطفال المهاجرين الدوليين لكل البلدان وتقديم إطار للاستكمالات الدورية
The Toronto and Beijing recommendations for Action continued to provide a framework for empowering women in and through the media. UNESCO will continue to strengthen and support networking among women communicators
وﻻ تزال توصيات عمل تورنتو وبيجين توفر إطارا لتمكين المرأة العاملة في وسائط اﻹعﻻم ومن خﻻلها، وستواصل اليونسكو تعزيز وتدعيم الربط الشبكي
(g) To provide a framework for setting priorities among activities;
(ز) توفير إطار لتحديد الأولويات بين الأنشطة
(c) To provide a framework for national action and international cooperation.
(ج) توفير إطار للإجراءات المتخذة على الصعيد الوطني وللتعاون على الصعيد الدولي
They are designed to provide a framework to regulate proliferation of weapons of mass destruction.
وهي مصممة بطريقة توفر إطارا ينظم انتشار أسلحة التدمير الشامل
The cessation of hostilities continues to provide a framework of predictability and stability for both parties.
وما زال وقف الأعمال القتالية يوفر للطرفين إطارا للقدرة على التنبؤ والاستقرار
Legislation had been enacted at both federal and state levels to provide a framework for action.
وأضاف أنه تم سن القوانين اللازمة لتوفير إطار للعمل، على الصعيد الاتحادي وعلى صعيد الولايات
The aims of the Guidelines for Action are to provide a framework to achieve the following objectives.
الغرض من المبادئ التوجيهية للعمل المتعلق باﻷطفال هو أن توفر إطارا لتحقيق اﻷهداف التالية
There is no information systems security policy statement to provide a framework for the detailed security programme.
وﻻ يتوفر بيان بسياسة أمن نظم المعلومات من أجل توفير إطار لبرنامج تفصيلي لﻷمن
One of the purposes of the forest instrument is to provide a framework for this international cooperation.
ومن أهداف الصك الحرجي إتاحة إطار لهذا التعاون الدولي
In order to provide a framework for the guidelines, headings have been included in each section.
وبغية وضع إطار للمبادئ التوجيهية، أدرجت عناوين في كل فرع
This was to provide a framework that integrated lots of W3C technologies in a single, consistent environment.
كان هذا من اجل توفير إطار متكامل مندمج مع الكثير من تقنيات W3C منفرد وفي بيئة مستقلة
It is designed to provide a framework within which humanitarian concerns regarding conventional weapons can be dealt with.
وهي مصممة لتوفير إطار للتعامل مع الشواغل الإنسانية المتعلقة بالأسلحة التقليدية
It is designed to provide a framework within which humanitarian concerns regarding conventional weapons can be dealt with.
وهي مصممة لتوفير إطار يمكن في سياقه تلبية الشواغل الإنسانية فيما يتعلق بالأسلحة التقليدية
ACC agreed on the following statement intended to provide a framework for concrete measures to enhance concerted action.
وأقرت لجنة التنسيق اﻹدارية البيان التالي، المقصود منه توفير اطار ﻻتخاذ تدابير عملية لتعزيز تنسيق الجهود
In order to provide a framework for those cooperation activities, Thailand is working towards normalizing relations with Afghanistan.
وبغية توفير إطار لتلك الأنشطة التعاونية، تعمل تايلند جاهدة من أجل تطبيع علاقاتها مع أفغانستان
Results: 14707, Time: 0.0788

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic