TO REPORT ON THE PROGRESS MADE in Arabic translation

[tə ri'pɔːt ɒn ðə 'prəʊgres meid]
[tə ri'pɔːt ɒn ðə 'prəʊgres meid]
على تقديم تقارير عن التقدم المحرز
الإبلاغ عن التقدم المحرز

Examples of using To report on the progress made in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Notes with appreciation the progress made by the Agency in the modernization of its archives through the Palestine Refugee Records Project, including the completion of phase I, and encourages the Commissioner-General to finalize the remaining components of the Project as rapidly as possible and to report on the progress made to the General Assembly at its sixty-seventh session;
تلاحظ مع التقدير ما أحرزته الوكالة من تقدم في تحديث محفوظاتها من خلال مشروع سجلات اللاجئين الفلسطينيين، بما في ذلك إنجاز المرحلة الأولى، وتشجع المفوض العام على إنجاز المراحل المتبقية من المشروع في أسرع وقت ممكن وتقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا المجال إلى الجمعية العامة في دورتها السابعة والستين
On persons displaced as a result of the June 1967 and subsequent hostilities, the General Assembly requested the Secretary-General, after consulting the Commissioner-General of the United Nations Relief and Works Agency for Palestine Refugees in the Near East(UNRWA), to report on the progress made with regard to the implementation of the resolution.
بشأن النازحين نتيجة لأعمال القتال التي نشبت في حزيران/يونيه 1967 وأعمال القتال التالية، أن يقدم إليها، بعد التشاور مع المفوض العام لوكالة الأمم المتحدة لإغاثة وتشغيل اللاجئين الفلسطينيين في الشرق الأدنى(الأونروا)، تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ القرار
In decision IDB.26/Dec.10, the Board, inter alia, requested the Director-General to hold close and regular informal consultations with interested Member States to assist him in his consultations with non-Member States with a view to widening the membership of the Organization and to report on the progress made at its twenty-seventh session.
طلب المجلس في مقرره م ع-26/م-10 إلى المدير العام أن يعقد مشاورات غير رسمية وثيقة ومنتظمة مع الدول الأعضاء المهتمة لأجل مساعدته في مشاوراته مع الدول غير الأعضاء بهدف توسيع عضوية المنظمة، وأن يقدم له تقريرا عن التقدم المحرز في دورته السابعة والعشرين
Also stresses the need to assess the implementation of the Programme of Action sector by sector and in this regard invites all relevant organizations, consistent with their respective mandates, to report on the progress made in its implementation using quantifiable criteria and indicators to be measured against the goals and targets of the Programme of Action;
يشدد أيضا على الحاجة إلى تقييم تنفيذ برنامج العمل لكل قطاع على حدة، ويدعو من هذه الناحية جميع المنظمات المعنية إلى أن تقوم وفقا لولاية كل منها، بتقديم تقرير عن التقدم المحرز في التنفيذ، وذلك باستخدام معايير ومؤشرات كمية مقابل غايات وأهداف برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا
Pursuant to Security Council resolution 1624(2005) and additional questionnaires from the Security Council Counter-Terrorism Committee(CTC), the Government of the Lao People ' s Democratic Republic would like to report on the progress made after the submission of the report on the implementation of resolution 1373(2001)
عملا بقرار مجلس الأمن 1624(2005) والاستبيانات الإضافية للجنة مكافحة الإرهاب التابعة لمجلس الأمن، تود حكومة جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية أن تقدم تقريرا عن التقدم المحرز بعد تقديم التقرير المتعلق بتنفيذ القرار 1373(2001)
On 5 December 2003, President George W. Bush named the 16 members of his Task Force, at the same time amending President Clinton ' s executive order so that the Task Force was required to report on the progress made every two years instead of annually.
وفي 5 كانون الأول/ديسمبر 2003، قام الرئيس جورج و. بوش بتعيين الأعضاء الستة عشر في فرقة العمل، وعدّل في الوقت نفسه الأمر التنفيذي الصادر عن الرئيس كلينتون، فأصبح مطلوبا من فرقة العمل تقديم تقرير عن التقدم المحرز مرة كل سنتين بدلا من مرة كل سنة
the Secretary-General for Liberia, Ellen Margrethe Løj, pursuant to resolution 1777(2007), by which the Council had requested the Secretary-General to report on the progress made on meeting the benchmarks for the drawdown phase and withdrawal plan by 20 March 2008.
الذي طلب بموجبه المجلس إلى الأمين العام أن يقدم إليه تقريرا عن التقدم المحرز في الوفاء بالنقاط المرجعية لمرحلة التخفيض وخطة الانسحاب بحلول 20 آذار/مارس 2008
Emphasizes that coordination of humanitarian assistance within the United Nations system is a mandate of the Secretary-General, as reflected in resolution 46/182, and that the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs should benefit from adequate and more predictable funding, and requests the Secretary-General to report on the progress made in this regard;
تؤكد أن تنسيق المساعدة الإنسانية في منظومة الأمم المتحدة هي مهمة تدخل في نطاق ولاية الأمين العام على نحو ما هو مبين في القرار 46/182، وأن مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية ينبغي أن يفيد من التمويل الكافي على نحو أكثر قابلية للتنبؤ به، وتطلب إلى الأمين العام تقديم تقرير عن التقدم المحرز في هذا الصدد
Action 28: Monitor and evaluate progress regarding victim assistance within broader national policies, plans and legal frameworks on an ongoing basis, encourage relevant States Parties to report on the progress made, including resources allocated to implementation and challenges in achieving their objectives, and encourage States Parties in a position to do so to also report on how they are responding to efforts to address the rights and needs of mine victims.
الإجراء رقم 28: رصد وتقييم التقدم المحرز بشأن مساعدة الضحايا في إطار السياسات والخطط والأطر القانونية الأوسع، وتشجيع الدول الأطراف المعنية على تقديم تقارير عن التقدم المحرز، بما في ذلك الموارد المخصصة للتنفيذ والتحديات المطروحة أمام تحقيق الأهداف، وتشجيع الدول الأطراف التي يمكنها تقديم تقارير تبين كيفية استجابتها للجهود الرامية إلى معالجة حقوق واحتياجات ضحايا الألغام على أن تفعل ذلك
In addition, it was agreed that relevant States Parties would be encouraged to report on the progress made, including resources allocated to implementation, and challenges in achieving their victim assistance objectives, and that States Parties in a position to assist would be encouraged to report on how they are responding to efforts to address the rights and needs of mine victims.
وإضافة إلى ذلك، اتُّفق على تشجيع الدول الأطراف المعنية على تقديم تقارير عن التقدم المحرز، بما في ذلك عن الموارد المخصصة للتنفيذ والتحديات المطروحة أمام تحقيق أهدافها المتعلقة بمساعدة الضحايا، وعلى تشجيع الدول الأطراف القادرة على توفير المساعدة على أن تقدم تقارير تبين كيفية تعاملها مع الجهود الرامية إلى إعمال حقوق ضحايا الألغام وتلبية احتياجاتهم(
In section VIII, paragraph 6, of resolution 59/296, the General Assembly requested the Secretariat to report on the progress made towards reaching an overall target of filling no more than 5 per cent of authorized General Service/Field Service posts across missions, with the exception of those missions that are in a start-up phase and in other exceptional circumstances, with staff on assignment from Headquarters.
وفي الفقرة 6 من الجزء ثامنا من القرار 59/296، طلبت الجمعية العامة إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز صوب بلوغ شغل نسبة إجمالية مستهدفة لا تزيد عن 5 في المائة من وظائف فئة الخدمات العامة/الخدمات الميدانية المأذون بها في جميع البعثات بموظفين منتدبين من المقر، باستثناء البعثات التي هي في مرحلة البدء أو التي تمر بظروف استثنائية أخرى
The present report is submitted pursuant to General Assembly resolution 60/208 of 22 December 2005, in which the Secretary-General was requested to report on the progress made in the implementation of the Almaty Programme of Action: Addressing the Special Needs of Landlocked Developing Countries within
يقدَّم هذا التقرير عملا بقرار الجمعية العامة 60/208 المؤرخ 22 كانون الأول/ديسمبر 2005، الذي طُلب فيه إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا عن التقدم المحرز في تنفيذ برنامج عمل ألماتي:
The Council of Europe hoped to be able to send a representative to the Eleventh Congress to report on the progress made by the Council in the areas of crime prevention and criminal justice, underlining the cooperation between the Council of Europe and the United Nations Office on Drugs and Crime,
وأعرب مجلس أوروبا عن أمله في أن يتمكن من إيفاد ممثل لـه إلى المؤتمر الحادي عشر للابلاغ عن التقدم الذي أحرزه مجلس أوروبا في مجالي منع الجريمة والعدالة الجنائية، مؤكدا على التعاون بين المجلس ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، وعلى
(n) To report on the progress made by the Federal Government of Somalia to put the infrastructure in place to ensure the safe storage, registration, maintenance and distribution of military equipment by the Security Forces of the Federal Government of Somalia, as well as the progress made by the Federal Government of Somalia in establishing the procedures and codes of conduct for the registration, distribution, use and storage of weapons by its Security Forces, and on training needs;
(ن) الإبلاغ عن التقدم الذي تحرزه حكومة الصومال الاتحادية في مجال إنشاء الهياكل الأساسية لكفالة سلامة تخزين وتسجيل وصيانة وتوزيع المعدات العسكرية من جانب قوات الأمن التابعة لها، وكذلك عن التقدم الذي تحرزه الحكومة الاتحادية فيما يتعلق بوضع الإجراءات ومدونات قواعد السلوك لتسجيل الأسلحة وتوزيعها واستخدامها وتخزينها من جانب قوات الأمن التابعة لها، وعن الاحتياجات التدريبية
To report on the progress made in carrying out the activities referred to in paragraph 2(a- c) above to the Conference of the Parties at its sixteenth session,
(د) أن يقدم تقريراً عن التقدم المُحرَز في تنفيذ الأنشطة المشار إليها في الفقرة 2(أ-ج)
The COP, by its decision 2/CP.14, welcomed the Poznan strategic programme on technology transfer and requested the GEF to report on the progress made in carrying out the activities contained in the strategic programme to the COP at its sixteenth session, with a view to assessing its progress and future direction in order to help inform Parties in their consideration of long-term needs for implementation of the strategic programme.
ورحب مؤتمر الأطراف، في مقرره 2/م أ-14، ببرنامج بوزنان الاستراتيجي بشأن نقل التكنولوجيا()، وطلب من مرفق البيئة العالمية أن يقدم تقريرا إلى مؤتمر الأطراف في دورته السادسة عشرة عن التقدم المحرز في تنفيذ أنشطة المرفق بهدف تقييم هذا التقدم والنظر في ما يمكن تقديمه من إرشادات إضافية لمساعدة الأطراف في تقييم الاحتياجات طويلة الأمد لتنفيذ برنامج بوزنان الاستراتيجي
The Council of Europe hoped to be able to send a representative to the Eleventh Congress to report on the progress made within the Council in the areas of crime prevention and criminal justice, underlining the cooperation between the Council of Europe and the United Nations Office on Drugs and Crime, which would continue
وأعرب مجلس أوروبا عن أمله في أن يتمكن من ايفاد ممثل له الى المؤتمر الحادي عشر للابلاغ عن التقدم المحرز داخل مجلس أوروبا في المجالات المتصلة بمنع الجريمة والعدالة الجنائية، مؤكدا على التعاون بين المجلس ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، ومؤكدا
sources needed to ensure that the Vienna International Centre responds effectively to headquarters minimum operating security standards(H-MOSS)(IDB.29/7, IDB.29/19), and adopted decision IDB.29/Dec.4, which requested the Director-General to report on the progress made with regard to the implementation of phase I of the security enhancements to the thirtieth session of the Board.
IDB.29/19)، واعتمد المقرّر م ت ص-29/م-4، الذي طلب فيه إلى المدير العام أن يقدّم إلى المجلس في دورته الثلاثين تقريرا عن التقدّم المحرز فيما يتعلق بتنفيذ المرحلة الأولى من التحسينات الأمنية
Stresses, within the context of the annual global reviews, as envisaged in the Programme of Action, the need to assess the implementation of the Programme of Action sector by sector, and in this regard invites all relevant organizations, consistent with their respective mandates, to report on the progress made in its implementation using quantifiable criteria and indicators to be measured against the goals and targets of the Programme of Action;
يؤكد، في سياق الاستعراضات العالمية السنوية، على النحو المتوخى في برنامج العمل، ضرورة تقييم تنفيذ برنامج العمل لكل قطاع على حدة، ويدعو في هذا الصدد جميع المنظمات ذات الصلة إلى القيام، وفقا لولاية كل منها، بتقديم تقرير عن التقدم المحرز في تنفيذه باستخدام معايير ومؤشرات قابلة للتحديد الكمي للقياس على غايات برنامج العمل وأهدافه
Acknowledges that the Department of Public Information, with the assistance of the Office of Internal Oversight Services, is currently in the process of formulating methodologies and conducting a systematic evaluation of the impact, efficiency and cost-effectiveness of the Department ' s activities over a three-year period, as requested by the General Assembly in its resolution 57/300, and requests the Secretary-General to report on the progress made at the twenty-sixth session of the Committee on Information;
تسلم بأن إدارة شؤون الإعلام، بمساعدة مكتب خدمات الرقابة الداخلية، بصدد صياغة منهجيات وإجراء تقييم منهجي عن أثر وكفاءة أنشطة الإدارة وفعاليتها من حيث التكاليف خلال فترة ثلاث سنوات، على النحو المطلوب في قرارها 57/300، وتطلب إلى الأمين العام أن يرفع تقريرا عن أوجه التقدم المحرز في الدورة السادسة والعشرين للجنة الإعلام
Results: 61, Time: 0.1678

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic