TO RESOLVING THE PROBLEMS in Arabic translation

[tə ri'zɒlviŋ ðə 'prɒbləmz]
[tə ri'zɒlviŋ ðə 'prɒbləmz]

Examples of using To resolving the problems in English and their translations into Arabic

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
Recognizing the efforts realized so far and the determination of the Mediterranean countries to intensify the process of dialogue and consultations with a view to resolving the problems existing in the Mediterranean region and eliminating the causes of tension and the consequent threat to peace and security.
وإذ تعترف بالجهود التي تحققت حتى اﻵن وبالتصميم الذي تبديه بلدان البحر اﻷبيض المتوسط على تكثيف عملية الحوار والتشاور بغية حل المشاكل القائمة في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، وإزالة أسباب التوتر وما ينجم عنها من تهديد للسلم واﻷمن
Recognizing the efforts made so far and the determination of the Mediterranean countries to intensify the process of dialogue and consultations with a view to resolving the problems existing in the Mediterranean region and to eliminate the causes of tension and the consequent threat to peace and security.
وإذ تعترف بالجهود التي بذلت حتى اﻵن، وبالتصميم الذي تبديه بلدان البحر اﻷبيض المتوسط على تكثيف عملية الحوار والتشاور بغية حل المشاكل القائمة في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، وإزالة أسباب التوتر وما ينجم عن ذلك من تهديد للسﻻم واﻷمن
the Convention on the Law of the Sea or not, with a view to resolving the problems standing in the way of ratification of or accession to the Convention.
غير موقع على اتفاقية قانون البحار، بغية حل المشاكل التي تقف حجر عثرة في سبيل التصديق على المعاهدة أو اﻻنضمام اليها
This grave situation confronting the Mediterranean region requires an all-out effort by the Mediterranean countries themselves to intensify the process of dialogue and consultation with a view to resolving the problems existing in the region and to eliminating the causes of tension and the consequent threat to peace and security.
إن هذه الحالة الخطيرة التي تواجه منطقة البحر اﻷبيض المتوسط تتطلب من بلدان المنطقة نفسها بذل جهد شامل لتكثيف عملية الحوار والتشاور بغية حل المشاكل القائمة في المنطقة وإزالة أسباب التوتر وما يتمخض عنها من تهديد للسلم واﻷمن
The Assembly would recognize the indivisible character of security in the Mediterranean and the determination of the Mediterranean countries to intensify the process of dialogue and consultations, with a view to resolving the problems existing in the region, eliminating the causes of tension and fostering closer European-Mediterranean cooperation.
وتعترف الجمعية العامة بالطابع الذي ﻻ يتجزأ لﻷمن في منطقة البحر اﻷبيض المتوسط، وبتصميم بلدان البحر اﻷبيض المتوسط على تكثيف عملية الحوار والتشاور بغية حل المشاكل القائمة في المنطقة، وإزالة أسباب التوتر وتعزيز توثيق التعاون بين أوروبا ومنطقة البحر اﻷبيض المتوسط
You are also aware that on 1 October 1996 the European Union took joint action on anti- personnel mines and decided to combat and put an end to the indiscriminate use of these weapons and their proliferation throughout the world, thereby contributing to resolving the problems which they cause, have caused and will cause.
وتعلمون أيضاً أن اﻻتحاد اﻷوروبي قد اعتمد في ١ تشرين اﻷول/أكتوبر ٦٩٩١ إجراءً مشتركاً بشأن اﻷلغام المضادة لﻷفراد وقرر مكافحة وإنهاء اﻻستخدام العشوائي لهذه اﻷسلحة وتكاثرها في العالم، واﻹسهام بذلك في حل المشاكل التي تتسبب فيها أو التي تسببت فيها أو التي ستتسبب فيها
Also in the preambular part, the Assembly would also recognize the indivisible character of security in the Mediterranean and the determination of Mediterranean countries to intensify the process of dialogue and consultations with a view to resolving the problems existing in the region, to eliminate the causes of tension, and to foster closer European-Mediterranean cooperation.
وتعترف الجمعية في الديباجة أيضا بالطابع الذي ﻻ يتجزأ لﻷمن في البحر اﻷبيض المتوسط، وبتصميم بلدان البحر اﻷبيض المتوسط على تكثيف عملية الحوار والتشاور بغية حل المشاكل القائمة في المنطقة، وإزالة أسباب التوتر، وتعزيز قيام تعاون أوروبي- شرق أوسطي أوثق
Conference Management should redouble its efforts to improve coordination with author departments, with a view to resolving the problems that led to late issuance.
الجمعية العامة والمؤتمرات أن تضاعف جهودها لتحسين التنسيق مع الإدارات التي تؤلف التقارير، بغية حل المشاكل التي أفضت إلى تأخر الإصدار
more importantly, to rededicate efforts to resolving the problems faced by the least developed countries and their peoples.
والأكثر أهمية لإعادة تكريس الجهود لحل المشاكل التي تواجهها أقل البلدان نموا وشعوبها
Recognizing also the efforts made so far and the determination of the Mediterranean countries to intensify the process of dialogue and consultations with a view to resolving the problems existing in the Mediterranean region and to eliminating the causes of tension and the consequent threat to peace and security, and their growing awareness of the need for further joint efforts to strengthen economic, social, cultural and environmental cooperation in the region.
وإذ تعترف أيضا بالجهود التي بُذلت حتى اﻵن، وبتصميم بلدان منطقة البحر اﻷبيض المتوسط على تكثيف عملية الحوار والتشاور بغية حل المشاكل القائمة في المنطقة وإزالة أسباب التوتر وما ينجم عنه من تهديد للسﻻم واﻷمن، وبإدراكها المتزايد لضرورة بذل المزيد من الجهود المشتركة لتعزيز التعاون اﻻقتصادي واﻻجتماعي والثقافي والبيئي في المنطقة
Recognizing also the efforts made so far and the determination of the Mediterranean countries to intensify the process of dialogue and consultations with a view to resolving the problems existing in the Mediterranean region and to eliminating the causes of tension and the consequent threat to peace and security, and their growing awareness of the need for further joint efforts to strengthen economic, social, cultural and environmental cooperation in the region.
وإذ تعترف أيضا بالجهود التي بذلت حتى الآن، وبتصميم بلدان منطقة البحر الأبيض المتوسط على تكثيف عملية الحوار والتشاور بغية حل المشاكل القائمة في المنطقة وإزالة أسباب التوتر وما ينجم عنه من تهديد للسلام والأمن، وبإدراكها المتزايد لضرورة بذل المزيد من الجهود المشتركة لتعزيز التعاون الاقتصادي والاجتماعي والثقافي والبيئي في المنطقة
Recognizing also the efforts made so far and the determination of the Mediterranean countries to intensify the process of dialogue and consultations with a view to resolving the problems existing in the Mediterranean region and to eliminating the causes of tension and the consequent threat to peace and security, and their growing awareness of the need for further joint efforts to strengthen economic, social, cultural and environmental cooperation in the region.
وإذ تسلم أيضا بالجهود التي بذلت حتى الآن وتصميم بلدان البحر الأبيض المتوسط على تكثيف عملية الحوار والتشاور بغية حل المشاكل القائمة في منطقة البحر الأبيض المتوسط وإزالة أسباب التوتر وما ينجم عنها من تهديد للسلام والأمن، وإحساس تلك البلدان المتزايد بضرورة بذل المزيد من الجهود المشتركة لتعزيز التعاون الاقتصادي والاجتماعي والثقافي والبيئي في المنطقة
Recognizing also the efforts made so far and the determination of the Mediterranean countries to intensify the process of dialogue and consultations with a view to resolving the problems existing in the Mediterranean region and to eliminating the causes of tension and the consequent threat to peace and security, as well as their growing awareness of the need for further joint efforts to strengthen economic, social, cultural and environmental cooperation in the region.
وإذ تسلم أيضا بالجهود التي بذلت حتى الآن وبتصميم بلدان البحر الأبيض المتوسط على تكثيف عملية الحوار والتشاور من أجل حل المشاكل القائمة في منطقة البحر الأبيض المتوسط وإزالة أسباب التوتر وما ينجم عنها من تهديد للسلام والأمن وبوعي هذه البلدان المتزايد بضرورة بذل مزيد من الجهود المشتركة لتعزيز التعاون الاقتصادي والاجتماعي والثقافي والبيئي في المنطقة
Recognizing also the efforts made so far and the determination of the Mediterranean countries to intensify the process of dialogue and consultations with a view to resolving the problems existing in the Mediterranean region and to eliminating the causes of tension and the consequent threat to peace and security, and their growing awareness of the need for further joint efforts to strengthen economic, social, cultural and environmental cooperation in the region.
وإذ تدرك أيضا الجهود التي بذلتها حتى الآن بلدان البحر الأبيض المتوسط وتصميمها على تكثيف عملية الحوار والتشاور بغية حل المشاكل القائمة في منطقة البحر الأبيض المتوسط وإزالة أسباب التوتر وما ينجم عنه من تهديد للسلام والأمن، وإدراكها المتزايد لضرورة بذل المزيد من الجهود المشتركة لتعزيز التعاون الاقتصادي والاجتماعي والثقافي والبيئي في المنطقة
MSC has also appealed to the de facto authorities and the armed forces to jointly establish a commission of inquiry to investigate all crimes related to the attack of 21 October, while LGDH has appealed to the international community to coordinate efforts, with a view to resolving the problems in the country, in particular combating institutionalized impunity and permanent instability.
كما ناشدت الحركة الوطنية للمجتمع المدني سلطات الأمر الواقع والقوات المسلحة العمل على القيام معا بإنشاء لجنة للتحقيق في جميع الجرائم المتعلقة بالهجوم الذي وقع في 21 تشرين الأول/أكتوبر، في حين أن رابطة غينيا- بيساو لحقوق الإنسان ناشدت المجتمع الدولي العمل على تنسيق الجهود بغية حل المشاكل في البلد، ولا سيما مكافحة الإفلات المؤسسي من العقاب وعدم الاستقرار الدائم
patient and comprehensive dialogue among all relevant regional States and that do not accurately and fully address the necessities emanating from the regional security situation-- will not contribute to resolving the problems of the Middle East.
يفرضوا على المنطقة قرارات ومبادرات من الخارج- قرارات ومبادرات ليست ناجمة من حوار متأن وصبور وشامل فيما بين جميع الدول الإقليمية المعنية ولا تعالج بصورة دقيقة وشاملة الضرورات النابعة من الحالة الأمنية الإقليمية- لن يسهموا في تسوية المشاكل المتعلقة بالشرق الأوسط
entitled“Assistance in mine clearance”, will address the problem of landmines from two aspects: first, the problems caused by the increasing presence of mines and other unexploded devices resulting from armed conflicts; and second, the manner in which the United Nations contribution to resolving the problems related to mine clearance could be strengthened.
اﻷلغام البرية من جانبين: اﻷول، المشاكل الناشئة عن تزايد وجود اﻷلغام واﻷجهزة غير المتفجرة اﻷخرى نتيجة للصراعات المسلحة؛ والثاني، الطريقة التي يمكن بها تعزيز إسهام اﻷمم المتحدة في حسم المشاكل المتصلة بإزالة اﻷلغام
concept of the" 4Rs"(repatriation, reintegration, rehabilitation and reconstruction) was the key to resolving the problems faced by refugees,
مفهوم العودة والدمج من جديد والإصلاح والتعمير يشكل سبيلا لتسوية المشاكل التي تكتنف اللاجئين؛
should contribute significantly to resolving the problems of adversely affected States.
يساعد إلى حد بعيد في تسوية مشاكل الدول المتضررة
Peace is going to resolve the problems.
إن السﻻم سيحل المشاكل
Results: 6034, Time: 0.098

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic