TO THE CONFLICTS in Arabic translation

[tə ðə 'kɒnflikts]
[tə ðə 'kɒnflikts]
للصراعات
للنزاعات
conflict
disputes
بالصراعات
conflict
struggles
في النزاع
للمنازعات
dispute
conflict
إلى النزاعين
ل الصراعات
للصراع
المتنازعة

Examples of using To the conflicts in English and their translations into Arabic

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
All peace agreements relating to the conflicts in West Africa have been negotiated under the co-ordinated and collaborative umbrella of ECOWAS, AU, UN and often the European Union(EU).
وجرى التفاوض على جميع اتفاقات السلام المتعلقة بالصراعات في غرب أفريقيا تحت المظلة المنسقة والتعاونية للجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا والاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة وفي كثير من الأحيان الاتحاد الأوروبي
of peacekeeping operations and humanitarian activities does not absolve host Governments and parties to the conflicts from their responsibility towards the victims of a conflict among populations.
تنفيذ عمليات حفظ السلام والأنشطة الإنسانية لا يعفي الحكومات المضيفة وأطراف المنازعات من مسؤوليتها تجاه ضحايا النزاع من السكان
I should like to refer also to the utmost importance that we attach to the work of the Organization of African Unity in the search for solutions to bring an end to the conflicts that overshadow Africa.
وأود أن أشير أيضا إلى اﻷهمية القصوى التي نعلقها على عمل منظمة الوحدة اﻻفريقية في مجال البحث عن الحلول لوضع حد للصراعات التي تخيم على افريقيا
sharing the financial costs; it meant sharing the responsibility for finding solutions to the conflicts and human rights abuses that created the refugee problem.
أنه يعني أيضا تقاسم المسؤولية عن إيجاد حلول للمنازعات وحاﻻت انتهاك حقوق اﻹنسان التي تفضي إلى مشكلة الﻻجئين
It is timely, given the multiplicity of mediation efforts in which the international community is currently engaged as part of an effort to find a peaceful solution to the conflicts raging in various parts of the world.
يأتي في الوقت المناسب، نظرا لتعدد جهود الوساطة التي يشارك فيها حاليا المجتمع الدولي كجزء من جهد يرمي إلى إيجاد حل سلمي للصراعات التي تدور رحاها في أجزاء مختلفة من العالم
Recent events in Africa, particularly in the Great Lakes region, and Bosnia had been of concern to the international community. To find lasting solutions and sustainable political settlements that would prevent such humanitarian catastrophes required the political will of all parties to the conflicts.
ولقد زاد قلق المجتمع الدولي إزاء اﻷحداث اﻷخيرة في أفريقيا، وخاصة في منطقة البحيرات الكبرى، وفي البوسنة ولكي نصل إلى حلول دائمة وتسوية سياسية مستدامة تمنع تلك الكوارث اﻹنسانية ﻻ بد من توفر اﻹرادة السياسية لدى جميع اﻷطراف في النزاع
members of foreign armies alongside one or all the parties to the conflicts.
ﻷفراد جيوش أجنبية مع أحد اﻷطراف المتنازعة أو جميعها
(d) Liaison with Member States and intergovernmental, regional and non-governmental bodies and coordination within the United Nations system. Maintenance of contacts with parties to the conflicts and Member States on the discharge of a mandate; servicing intergovernmental bodies; liaison with intergovernmental, regional and non-governmental bodies; and coordination within the United Nations system to ensure collaborative effort, consistent with policies and procedures;
د اﻻتصال بالدول اﻷعضاء والهيئات الحكومية الدولية واﻹقليمية وغير الحكومية، والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة- إدامة الصﻻت مع أطراف المنازعات والدول اﻷعضاء بشأن تنفيذ الوﻻية المعنية؛ وخدمة الهيئات الحكومية الدولية؛ واﻻتصال بالهيئات الحكومية الدولية واﻹقليمية وغير الحكومية؛ والتنسيق داخل منظومة اﻷمم المتحدة لضمان تعاضد الجهود، فيما يتفق مع السياسات واﻹجراءات
Opening the 112th meeting, held on 5 April, Mr. Marrack Goulding, Under-Secretary-General for Political Affairs, suggested that one area which merited the Special Committee ' s attention should be the question of political conditions that had to be fulfilled if peace-keeping operations were to succeed. Those conditions related to the clarity of their mandates, such as the consent of the parties to the conflicts to the deployment of peace-keeping operations and their continuing cooperation.
وألمح السيد ماراك غولدينغ وكيل اﻷمين العام للشؤون السياسية، لدى افتتاحه الجلسة ٢١١ المعقودة في ٥ نيسان/أبريل، إلى أن أحد المجاﻻت التي تستحق اهتمام اللجنة الخاصة هو مسألة الشروط السياسية التي يجب استيفاؤها إذا أريد لعمليات حفظ السلم أن تتكلل بالنجاح، وهي شروط تتعلق بوضوح وﻻياتها، كأن توافق اطراف المنازعات على وزع عمليات حفظ السلم وعلى استمرار تعاونها
The United Nations and its membership must intensify efforts to find solutions to the conflicts.
ويجب على الأمم المتحدة وأعضائها أن يكثفوا الجهود لإيجاد حلول للصراعات
We make a similar appeal to the parties to the conflicts in Mozambique, Rwanda and Angola.
ونواجه نداء مماثﻻ ﻷطراف الصراعات في موزامبيق ورواندا وأنغوﻻ
Applying financial regulation and responding to the conflicts of the central accounting system.
تطبيق اللائحة المالية والرد على مناقضات الجهاز المركزى للمحاسبات
The primary responsibility for the restoration of peace rests with the parties to the conflicts.
أطراف الصراع هم الذين يتحملون المسؤولية الأولية في استعادة السلام
The need for a political solution to the conflicts must not be forgotten, however.
بيد أنه ﻻ ينبغي نسيان الحاجة الى حل سياسي للمنازعات
For the past two years the Organization has been paying particular attention to the conflicts besetting Africa.
وطوال العامين الماضيين ظلت المنظمة تولي اهتماما خاصا للصراعات التي تحدق بأفريقيا
This is also manifest in the Security Council ' s response to the conflicts of the 1990s.
ويتجلى ذلك أيضا في استجابــة مجلس اﻷمن للصراعات التي نشبت في التسعينــات
The United Nations has responded to the conflicts with peace-keeping operations in virtually all regions of the world.
وقد تصدت اﻷمم المتحدة للصراعات بعمليات لحفظ السﻻم في جميع مناطق العالم تقريبا
Parties to the conflicts must get the clear message that those who commit crimes against humanity will inexorably be brought to justice.
ويجب توصيل رسالة واضحة إلى أطراف الصراعات مفادها أن من يرتكبون جرائم ضد الإنسانية سيمثلون أمام العدالة بصورة لا مهرب منها
He also calls on the authorities and all armed groups to accelerate efforts towards finding a political solution to the conflicts.
كما يطالب السلطات وجميع الجماعات المسلحة بأن تسرع جهودها المبذولة من أجل التوصل إلى حل سياسي للنزاعات
The international community should attach greater importance to the conflicts in Africa and provide stronger support to peacekeeping operations there.
ويولي المجتمع الدولي أهمية كبيرة للصراعات في أفريقيا، ويوفر الدعم القوي لعمليات حفظ السلام هناك
Results: 106379, Time: 0.0879

Word-for-word translation

Top dictionary queries

English - Arabic